Избранные произведения в одном томе - Пушкин Александр Сергеевич 60 стр.


Я воздвиг памятник. (лат.)

в посольстве.

Пересесть кого, старинное выражение, значит занять место выше

известный любитель древности, умерший несколько лет тому назад

Польша не погибла! (польск.)

После этого стиха в издании 1820 г.:

Вы знаете, что наша дева

Была одета в эту ночь,

По обстоятельствам, точь в точь

Как наша прабабушка Ева.

Наряд невинный и простой!

Наряд Амура и природы!

Как жаль, что вышел он из моды!

Пред изумленною княжной

Три девы красоты чудесной,

В одежде легкой и прелестной

Явились, молча подошли

И поклонились до земли.

Вместо этого стиха в издании 1820 г.:

Дерзну ли истину вещать?

Дерзну ли ясно описать

Не монастырь уединенный,

Не робких инокинь собор,

Но… трепещу! в душе смущенный.

Дивлюсь — и потупляю взор.

Вместо этого и четырех следующих стихов в издании 1820 г.:

О страшный вид! Волшебник хилый

Ласкает сморщенной рукой

Младые прелести Людмилы;

К ее пленительным устам

Прильнув увядшими устами,

Он, вопреки своим годам,

Уж мыслит хладными трудами

Сорвать сей нежный, тайный цвет,

Хранимый Лелем для другого;

Уже… но бремя поздних лет

Тягчит бесстыдника седого —

Стоная дряхлый чародей,

В бессильной дерзости своей,

Пред сонной девой упадает;

В нем сердце ноет, плачет он,

Но вдруг раздался рога звон.

Селамид владел от 1587 по 1610.

Из Тамани в Керчь.

Назад Дальше