Избранные произведения в одном томе - Пушкин Александр Сергеевич 64 стр.


7 мая 18***. Человек, у которого нет никаких нравственных правил и ничего святого! (Франц.)

забвение или сожаление. (Франц.)

«королевской птицей» («журавлем», т. е. с шапочкой набекрень). (Франц.)

притворством. (Франц.)

— Что это за человек? — О, это большой талант; из своего голоса он делает всё, что захочет. — Ему бы следовало, сударыня, сделать из него себе штаны. (Франц.)

— Синьор… простите меня пожалуйста, если… (Итал.)

Синьор… я думал… я считал… ваше сиятельство, простите меня… (Итал.)

либретто. (Итал.)

дэнди, щеголь. (Англ.)

ваше сиятельство. (Итал.)

Чорт возьми! (Итал.)

Госпожа Каталани. (Итал.)

Семейство Ченчи. — Последний день Помпеи. — Клеопатра и ее любовники. — Весна, видимая из темницы. — Триумф Тассо. (Итал.)

потому что у великой царицы было много. (Итал.)

Возможно, что продолжением этих стихов является отрывок:

И вот уже сокрылся день,

Восходит месяц златорогий.

Александрийские чертоги

Покрыла сладостная тень.

Фонтаны бьют, горят лампады,

Курится легкий фимиам.

И сладострастные прохлады

Земным готовятся богам.

В роскошном сумрачном покое

Средь обольстительных чудес

Под сенью пурпурных завес

Блистает ложе золотое.

чтобы стать учителем. (Франц.)

плут. (Нем.)

К этому месту относится «Пропущенная глава», отброшенная Пушкиным и сохранившаяся только в черновом автографе.

Назад