Ярость льва (сборник) - Джек Хиггинс 38 стр.


Однако жизнь поворачивалась к нему и светлой стороной. Он считался хорошим, хотя и не признанным пианистом, и музыка была его страстным увлечением.

Сейчас он сидел в гостиной своего уютного дома в Сан-Обе с видом на море и играл довольно сложную композицию Баха, требовавшую высокой собранности. По такому случаю Мартин надел смокинг и черную бабочку. Телефон звонил довольно долго, прежде чем до него дошло, в чем дело. Он поморщился и нехотя снял трубку.

— Мартин слушает.

— Алекс? Это Гарри. Гарри Фокс.

— Господи Боже мой! Это ты? — спросил Мартин.

— Как дети и Джоан?

— Они уехали на неделю в Германию к сестре Джоан. Ее муж, майор, сейчас в Детмолле.

— А, так ты один? Я-то думал, ты давно спишь.

— Да нет, только что пришел с одной вечеринки.

Мартин уже окончательно пришел в себя и сообразил, что этот звонок отнюдь не частного свойства.

— Ну ладно, Гарри, в чем дело?

— Алекс, ты нам нужен, и очень срочно. Но не в той роли, что раньше. Нужна поддержка прямо на вашем острове.

Александр Мартин даже рассмеялся от удивления.

— Здесь, на Джерси? Ты шутишь!

— Ты когда-нибудь слышал о Татьяне Ворониной?

— Естественно, — ответил Мартин. — Одна из лучших пианисток, появившихся за последние годы. Я был на одном из ее концертов в «Ройял Альберт Холле». В конторе мы получаем французские газеты, сейчас она, по-моему, концертирует в Париже.

— Неверно, — сказал Фокс. — В данный момент она едет поездом в Рен. Она решила перебежать, Алекс.

— Не понял.

— Если ей повезет, то в Сан-Мало она пересядет на корабль на подводных крыльях и прибудет на Джерси в восемь тридцать. У нее британский паспорт на имя Джоанны Фрэнк.

Мартин все понял.

— И ты хочешь, чтобы я ее встретил?

— Совершенно верно. И сразу же в аэропорт. Посадишь ее на десятичасовой рейс на Хитроу и все. Здесь мы ее встретим сами. Сложности будут?

— Да нет. Как она выглядит, я знаю. Кажется, у меня даже осталась программка с ее фотографией с того концерта в «Ройял Альберт Холле».

— Великолепно, — сказал Фокс. — Сразу же по приезде в Рен она должна позвонить нашему человеку. Мы передадим, что ты ее ждешь. Минутку, с тобой хочет поговорить генерал Фергюсон.

— Слушаю, сэр.

— Мы вам крайне признательны, мистер Мартин.

— Пустячное дело, сэр. Один вопрос: что предпринимает противная сторона?

— Маловероятно, чтобы вы с ней столкнулись. Конечно, КГБ перекроет все наиболее возможные пути бегства. Но не верю, чтобы они додумались разыскивать Воронину по нынешнему маршруту. Вот так. Передаю трубку Гарри.

— Мы будем поддерживать с тобой связь, Алекс, — сказал Фокс. — Запиши мой номер на всякий случай.

Мартин записал.

— Ах, оставь благодарности. Эта история внесет приятное разнообразие в мою скучную жизнь. Я позвоню.

Мартин был в самом лучшем настроении. Сна не было ни в одном глазу. Он налил себе водки с тоником, сел за рояль и заиграл Баха.

В пятой комнате советского посольства в Париже располагался отдел, занимавшийся французской компартией, вербовкой профсоюзных лидеров и прочими делами того же рода. Целых полчаса Туркин просматривал дела, связанные с Сан-Мало и окрестностями города, однако возвратился к Белову с пустыми руками.

— Дело, товарищ полковник, в ненадежности французской компартии, — сказал он, обращаясь к Белову. — Когда требуется настоящая помощь, французы ставят интересы страны выше интересов партии.

— Знаю, — ответил Белов. — Всему виной их врожденная вера в собственное превосходство. — Он указал на бумаги, разбросанные по столу. — Я хорошенько рассмотрел карту этого Джерси. Решение представляется достаточно простым. Видите вот этот маленький аэродром под Парижем? Мы им уже пользовались.

— Круа? — спросил Туркин. — Там есть фирма аэротакси.

— Совершенно верно. Аэропорт Джерси открывается довольно рано. Вы приземлитесь там около семи и будете располагать достаточным временем для того, чтобы перехватить нашу беглянку. Паспорта выберите по своему усмотрению. Можно прикинуться французскими бизнесменами.

— А как мы доставим ее обратно? — поинтересовался Туркин. — Ведь в аэропорту Джерси придется проходить паспортный и таможенный контроль, что в принципе исключено. Ей слишком легко удастся привлечь к себе внимание.

— Извините, товарищ полковник, — вставил Шепилов, — но неужели ее действительно так необходимо везти обратно? Ведь главное — чтобы она молчала, или у меня сложилось неправильное впечатление?

— Именно неправильное, — холодно ответил Белов. — Какими бы ни были обстоятельства, генерал Масловский хочет видеть ее живой. И не хотел бы я оказаться в вашей шкуре, Шепилов, в тот момент, когда вы станете докладывать, что вынуждены были ликвидировать ее. Слава Богу, есть более простое решение. В гавани Сан-Элие можно арендовать яхту. Туркин, вы ведь раньше, кажется, были яхтсменом?

— Так точно, товарищ полковник.

— Тогда ваших навигационных познаний хватит, чтобы довести моторку от Джерси до Сан-Мало. Там возьмете на прокат автомобиль и доставите Воронину сюда. Вам ясно?

— Ясно, товарищ полковник.

Ирина внесла поднос с кофе.

Назад Дальше