Возвращение на Карнавал Ужасов - Роберт Лоуренс Стайн 7 стр.


Считай с хвоста и по часовой стрелке, а потом обратно, против часовой по кругу, как это делал солдат. Прямо перед тем, как он взорвался.

Запомни символ, на котором остановился. А сейчас очередь твоей трёхглазой оппонентки — на СТРАНИЦЕ 10.

— Мы тонем! — восклицаешь ты.

— Кроме шуток! — огрызается Пэтти. — Что нам теперь делать?

Ты уже не можешь продвигаться — песок доходит тебе до талии.

— Это нелепица какая-то, — заявляет Флойд. — Зыбучие пески влажные. А эта штука — сухая.

— В этом чокнутом карнавале всё вокруг — нелепица! — плачешь ты.

Песочная Ловушка оправдывает своё имя. Этот песок определённо поймал вас в ловушку!

Если б ты только заметил тонущие мячики для гольфа! Тогда ты мог бы сделать другой выбор…

Послушай-ка, ты такой славный малый, что мы решили дать тебе второй шанс. Но ты должен держать эмоции в руках. И на сей раз — будь внимателен!

Шмыгай обратно на СТРАНИЦУ 62.

Что-то с хлопаньем ныряет с вершины башни.

— Летучие мыши! — вопит Пэтти.

Но нет. У этих созданий крылья как у летучих мышей. Но у них также тела маленьких обезьянок. Они с громкими криками кружат вокруг.

Пэтти вскрикивает, когда одна из них кусает её за палец:

— Пошли прочь, вы, тупые мартышки!

— Я не мартышка, — возражает летающая тварюшка. — Я имп!

— А что ты делаешь? — спрашивает ещё один имп, приземляясь тебе на голову.

— Пытаюсь не свалиться со стены! — огрызаешься ты, сгоняя его рукой.

— Полегче, полегче, — ругается он, дёргая тебя за ухо.

— Ай! Завязывай с этим! — ты шлёпаешь импа, а затем поднимаешься ещё на пару футов. До тебя доносится смех Флойда.

— Что тут смешного? — возмущаешься ты.

— Ничего! — орёт он. — Они щекочут меня!

— Держись! Продолжай карабкаться! — кричишь ты.

Наконец, не обращая внимания на чертят, ты добираешься до окна башни. Вы трое залезаете внутрь.

— Нечестно! Вам туда нельзя! — скулят импы.

— Отлично, — бормочешь ты, а потом глядишь на часы. 11:46. — Если мы собираемся найти здесь что-нибудь, лучше нам найти это побыстрей!

Время утекает! Иди на СТРАНИЦУ 48.

Ты врезаешься прямо в Пэтти и Флойда, стоящих прямо за тобой. Им некуда уйти — здоровенная толпа странных карнавальных людей окружает вас, тесня к шатру Рукоглазого испытания.

Ты вздрагиваешь. Карнавальный народ смотрит на вас в полном молчании, и от этого у тебя мурашки по коже. Кажется, им очень интересен исход игры. Ты почти чувствуешь, как они болеют за тебя!

— Это испытание на глазомер и точность руки, — объясняет девушка, широко улыбаясь. Её клыки поблёскивают в свете вывески аттракциона.

Ты пытаешься улыбнуться в ответ, но это не так-то легко. Её дыхание пахнет так, будто она только что съела варёного скунса.

— Это тебе, — говорит она, протягивая два длинных, тонких кинжала.

Твои глаза расширяются. Кинжалы? Да что же это за испытание такое?

Найди ответ на СТРАНИЦЕ 68.

Подождите минуточку, думаешь ты. Что мы, в сущности, знаем об Эрни? В конце концов, он один из карнавальных людей. Его подсказки могут быть ловушкой.

Ты глядишь на сверкающую вывеску Счастливого Дня. Каждый в этой кабинке кажется счастливым. Они все смеются.

— Я пойду в Счастливый День, — говоришь ты.

Толпа расступается вокруг тебя, когда ты идёшь к кабинке.

Ты оборачиваешься. Большой Эл прямо за тобой.

А Эрни пропал.

Иди на СТРАНИЦУ 102.

Продавец хот-догов выглядит удивлённым.

— Ты и правда выиграл? — шепчет он.

Назад Дальше