Я ощутила чужую и, тем не менее, знакомую чакру. Чакру Сузумебачи. По спине пробежали стылые мурашки от предчувствия неприятностей: по керамическому амулету ползал здоровый шершень, а потом он тихо хлопнул, превращаясь в записку.
Руки не слушались, пальцы ощутимо дрожали, да и буквы кланового шифра скакали перед глазами словно кузнечики.
«Дети отравлены моим особым пчелиным ядом, — гласило послание от кузины, которое я смогла расшифровать. — Если не дать им противоядие, через три-четыре дня они все умрут. Самая мелкая девчонка умрёт первой, затем остальные. Я жду тебя в Сора-ку со свитком Первого Цучикаге послезавтра в полдень. Я знаю, он в клане Абураме. Если будешь не одна, противоядия тебе не видать и в любом случае тебя обвинят в их отравлении».
Я вздрогнула, когда услышала чьи-то шаги.
— Голова немного кружится, — раздался детский голос, в котором я узнала Наоки.
— Я тоже хочу спать, и живот чуть болит… — вторила ему Мико.
— Просто съела Мико слишком много сладкого риса и ёкана, — хмыкнул Шино и отодвинул двери полностью. — Девочки наши спать захотели, Джоо-чан.
Я сжала записку в кулаке и кивнула.
Когда укладывала Наоки и Мико, то у них тоже ощущалась небольшая температура. Чёртова Сузумебачи! Как она могла?! Я чувствовала, что дело нечисто. Я поняла, что они специально давили на то, что я ничего не умею, чтобы меня начали обучать. Я правда мало что умела… Никому в кланах не нужны слабаки. Если есть возможность, то любого шиноби будут подтягивать и помогать в обучении, это важно для выживания. Сузумебачи решила, что раз Шино и его друзья нашли того жука, то, возможно, они с его помощью нашли свиток Цучикаге. Или просто хотела узнать секреты клана Абураме. Она могла следить за мной с помощью своих пчёл или ещё как-то. А новогодний праздник дал возможность подобраться к детям. К тому же в холодное и ночное время насекомые спят. Никто бы не почувствовал толику чужой чакры в толпе чужих ряженых шиноби, развлекающих детей. Такой подлости Абураме никак не ожидали… И теперь я виновата во всём!
Через пару минут спать пришла и Харуко, у неё тоже началась температура. Завтра к утру они будут метаться в горячке. У меня не было противоядия, и я слышала про этот яд. Он вызывает симптомы обычной простуды, чтобы смерть посчитали не насильственной. Но Сузумебачи в случае моего отказа, полагаю, сможет обставить всё так, чтобы все поняли, что это не случайность и не какая-то эпидемия лихорадки. К тому же… отравить всех детей. Надежду клана! Как у неё рука поднялась?!
— Шино, а как остальные дети? Тоже ушли спать пораньше? — спросила я его, стараясь сказать это ровно и без волнений. Неужели всех и не только девочек?!
— Устали за сегодняшний день все младшие дети клана, — кивнул Шино. — Намахагэ в этом году сами себя превзошли. Много чувств и эмоций дети испытали.
Скорее всего, в оберегах сидели шершни с ядом, Юри не зря вскрикнула и пожаловалась, что её чуть не порезали: наверное, ощутила укол. Без противоядия детям не помочь. Что же мне делать?
Сора-ку…
Я слышала об этом месте. Заброшенный город недалеко от Рю, одного из старейших городов Страны Огня. Там обитали разные нукенины и наёмники. Из Конохи туда добираться полтора дня. Если выдвинуться завтра на рассвете, то я доберусь туда только-только к назначенному времени. С Сузумебачи как минимум Джибачи, они могут следить за мной. Плюс у них есть незаметные пчёлы, которых даже жуковод в это время года не сможет так просто вычислить.
Что же делать?
Сузумебачи ни за что не поверит, что никакого свитка нет. Она не отдаст мне противоядие так просто… Но если не пойти и не попытаться…
— Джоо-чан, — Шино коснулся моего плеча, — пойдём последнюю ночь года отмечать. Уснули дети уже.
— Да, — я выпрямилась и через силу улыбнулась. — Пойдём и мы…
Последняя ночь года… Последняя ночь. Последняя.
Может быть, мы больше никогда не увидимся. И эти ласки никогда не повторятся. Мне хочется остаться в твоей памяти, Шино, потому что ты остался во мне навсегда. Твоя сила. Твоя нежность. Твоя забота. Ты…
— Джоо-чан не больно? — задыхаясь от чувств, напряжённый до предела, спросил он.
— Нет, — прошептала я. — Мне хорошо. Хорошо с тобой. Хорошо, когда ты во мне. Пожалуйста, продолжай… Пожалуйста…
Горячий шёпот. И он такой горячий, целующий моё лицо. Я навсегда это запомню.
Последняя… Последняя ночь. Последняя ночь года.
Та «ниточка» ощущений, которая появлялась, когда мы ласкали друг друга, пришла и сейчас… Только как будто сильнее, ярче… Накрывая невероятными чувствами.
— Шино! — и я соскользнула по этой незримой нити в глубокую пустоту, трепыхаясь выброшенной рыбой. Он яростно вбивался в меня, не давая этому чувству-пожару угаснуть, словно высекал искры. Ещё и ещё! А потом перед глазами потемнело, я не владела своим телом, которое стало лёгким, как пёрышко, словно на какой-то миг умерла и отправилась в Чистый мир, и не стало ничего…
С первыми лучами солнца я выскользнула из его объятий и отправилась в Сора-ку, чтобы защитить свою семью. Даже ценой собственной жизни.
Думаю, что Сора-ку был выбран не случайно. Насколько я знаю, в тех местах более тёплый климат, к тому же в заброшенном городе можно заранее установить множество ловушек, особенно если моим преследованием займется клан Абураме. Возможно, что через какое-то время Сузумебачи планировала подать и им знак, где нас искать. Например, захватив меня в заложники, или манипулировать с помощью того же противоядия для детей. Это было вполне в духе кузины.
Все Камизуру знали об этом городе. Кажется, мне о Сора-ку рассказывал отец. До Третьей мировой войны там собирались разные наёмники и нукенины. Это был особый «свободный» город, в котором можно было встретить представителя любой страны или клана. Город контрабандистов и шпионов, известный всему континенту. Та самая Хачимицу, чьи свитки я читала, шпионила именно там. Во время Третьей мировой Сора-ку вымер из-за эпидемии, за неделю выкосившей почти треть жителей. С болезнью не могли справиться лучшие ирьёнины, как и понять, что это за вирус или в чём причина смертей. Сора-ку опустел. Кто-то умер, кто-то покинул его навсегда, опасаясь заболеть.
Сопоставляя все факты, я подозреваю, что истинное расположение пчелиной матки, которую спрятал Ишикава перед походом на Коноху, было именно в Сора-ку. Первый Цучикаге боялся предательства от шиноби Страны Земли. Отсюда и все легенды про Свиток Первого Цучикаге: отправляясь в тот самоубийственный поход на Скрытый Лист и клан Абураме, он позаботился о том, чтобы большинство секретов Камизуру остались секретами… даже от его потомков.
Если моя догадка верна, в Сора-ку кузине будет легче призывать гигантскую пчелиную матку пространственной техникой. Я никогда этого не видела, но Джибачи после тех ночей любил поболтать и похвастаться. Особенно поболтать о Сузумебачи, её мечтах и целях. Он рассказал мне, что свиток Великой пчелиной матки сейчас находится у неё, что-то вроде того, что кузина сильна и через столько лет в клане наконец появился человек с достаточным уровнем чакры, способный сделать призыв. Я вспоминала всё, что знала о кузине, потому что это могло пригодиться. Плохо помню детали «получения кланового имени», в памяти отпечаталась только пещера со старыми гнёздами, моя акебеко, боль и то чудовище, поедающее других детей. Тогда я думала, что матка-гигант там и живёт, но разрозненная информация и мои детские впечатления после ночи раздумий в последний сяккоо года наконец начали собираться в единую картинку.
Сузумебачи на момент моего получения роя было лет семнадцать. Тогда выжила одна я. Похоже, что через какое-то время моя мать захотела повторить мой «подвиг» и повторно получить пчелиную матку, так как во время моего вынашивания её пчёлы, скорее всего, погибли. Полагаю, Сузумебачи снова не смогла справиться и моя мать умерла. Кузина толком не знала, как управлять той гигантской пчелой. Благодаря библиотеке Абураме это теперь знаю я. Более того, из информации библиотеки я знаю, что за яд использован и как получить противоядие, даже если этого не знает сама Сузумебачи. Да и зачем ей спасать надежды клана Абураме, который она мечтает уничтожить с самого детства?
Эпидемия в Сора-ку не была случайностью. Яд, похожий на вирус, вырабатывают личинки той гигантской пчелиной матки. Если этот яд попадёт в кровь или даже на кожу, это приводит к медленному разрушению организма, которое протекает очень похоже на какую-то болезнь. Самое забавное, что противоядием является слизь этих же личинок. Поэтому все Камизуру, в чьи тела приживляют личинку гигантской пчелы, будущую королеву роя, в дальнейшем имеют иммунитет к этому яду. К сожалению, личинка во мне уже давно переродилась в пчелиную матку, а живое противоядие можно получить только в кладке гигантской пчелы. Это один из тех ядов, к которому невозможно создать искусственный антидот. А если и можно, то требуется живой яд, а не заражённый человек.
Несколько дней назад, когда я ставила в госпитале печать против беременности, мы поговорили с Сакурой на эту тему. Она заинтересовалась моим пчелиным ядом и попросила его для изучения, пояснив, что, в отличие от искусственных, яды животного происхождения совсем другие. Их даже нельзя извлечь из организма из-за того, что они сразу как-то по-хитрому распадаются и внедряются. Думаю, на всякий случай она хотела создать антидот от моего яда. Обычная паранойя шиноби и проверка лояльности. На Шино мой пчелиный яд не действовал, он объяснял это высокой сопротивляемостью вообще к большинству ядов благодаря жукам. Но этот навык нарабатывается в каждом рое отдельно, потому что жуки связаны со всеми системами организма. Просто передать это другим людям почти невозможно.
Полагаю, Сузумебачи сделала выводы после той встречи с Шино пять лет назад. Она почти всё продумала. Почти. Она не включила в свои расчёты меня. Правда, что может сделать слабая куноичи? К тому же в тех амулетах, которые достались всем детям, были разведчики. На случай, если мне придёт в голову кого-то предупредить в клане жуководов, Сузумебачи просто отменила бы операцию. И я бы не смогла ничего доказать, потому что всё выйдет так, словно я всех отравила и пытаюсь перевести подозрения на своих как бы несуществующих родственников. Ведь по всем официальным бумагам я последняя из клана Камизуру. Вот только Сузумебачи не учла, что я тоже владею техникой разведки, в силу слабости, возможно, даже лучше неё, и знаю возможности и ограничения. Когда шершень превратился в записку, я поняла, что есть и другие. Иначе, если бы рядом был кто-то ещё, всё раскрылось раньше времени.
Клан жуководов не должен был остановить меня. Если бы Сузумебачи почуяла, что я кого-то из них предупредила, она бы отложила свой план мести и обрекла всех детей на мучительную смерть, а я бы не смогла добраться до кузины и её Гигантской пчелиной матки. Поэтому я ничего не сказала Шино или обаа-сама. Не подала ни единого знака. Вместо этого с первыми лучами солнца я вошла в клановую библиотеку, которая выглядела достаточно внушительно и охранялась от любых вторжений, даже небольших насекомых, и из всех своих пчёл создала крупный теневой свиток, который потом свернула и прикрепила к перевязи. В библиотеке я оставила свою акебеко, поставив её на определённые зашифрованные символы стола и выцарапав на боку одиннадцать полос, которые могли сойти за часть рисунка. На случай, если, воспользовавшись какой-то хитростью, пчела Сузумебачи залетит внутрь, когда я выйду, то не увидит записки или чего-то подобного. Для неё моё послание будет чем-то вроде «мне очень жаль», чем указанием на раздел о пчёлах и описании яда личинок на одиннадцатой таблице. Шино нравилась моя красная коровка, и он знал, что полос на ней не было. А ещё он очень умный.
Сузумебачи могла проследить за мной внутри клана Абураме, и, полагаю, клан её интересовал гораздо больше, да и разведчики в такую погоду были привязаны к «амулетам». Излишняя активность привлечёт внимание. Абураме тоже не пальцем деланные. Подключать зрение можно лишь к одной пчеле, и на это тратится много чакры, особенно если большое расстояние. Значит, большинство разведчиков будет подглядывать в радиусе своего «дома», в котором запечатана чакра и еда для них. А кто-то один проследит за мной в квартале.
Я сомневалась, что Сузумебачи или Джибачи рискнули войти в саму Коноху. Слишком деревня защищена, да и зачем с такими-то техниками разведки? Праздничные обереги для Абураме были выполнены в форме разных насекомых, их ни с кем не перепутаешь. Скорее всего, на них был сделан заказ где-нибудь в соседнем городке, так что имелась возможность подготовить маленькие ловушки и запечатать внутри разведчиков и отравителей. В любое другое время их бы тут же распознали насекомые Абураме, но если не высовываться и прятаться, то кое-что можно и узнать.
Плюс кузине и кузену понадобится время на подготовку и отдых перед нашей «родственной встречей». Я слишком хорошо их знала. Они могли следить за мной внутри клана Абураме, на выходе из Конохи, а потом — по дороге в Сора-ку, спокойно дожидаясь там. Не учли они того, что у Шино и сейчас у меня были друзья. Ни у Джибачи, ни у Сузумебачи не было таких отношений.
Из деревни я выходила из тех же ворот, через которые когда-то попала. На территории клана Инузука на меня вылетел белый лохматый пёс. И для наблюдателей было естественно, что я его испугалась, попыталась «заговорить», сообщив, что просто пошла в Сора-ку по семейным делам, и бросила подачку, чтобы побыстрее пройти и покинуть Коноху.
Я видела старую фотографию их команды, сомневаюсь, что Сузумебачи узнает в маленьком белом щенке, который был с Кибой, этого зверюгу, которому я вместе с кусом мяса бросила припасённого теневого пчелиного клона. Не у одной Сузумебачи получаются фокусы с записками. Кажется, подозрений я не вызвала, так что вряд ли они проследят за псом.
Весь путь до Сора-ку я выращивала новых пчёл. На этот раз шершней. Теперь у меня были на это силы и я знала парочку секретов. По дороге никого не ощущалось, преследования как будто не было. Хотя я сообщила Кибе, что если они догонят меня на пути в Сора-ку, то всё может сорваться и мои родственники сбегут, но всё же было неспокойно. Раньше мне не приходилось полагаться и надеяться на других. У меня никогда не было друзей. Вдруг мне не поверили? Или Шино посчитал меня во всём виноватой? Или просто я настолько неспособна как шиноби, что не могу их почувствовать?
Завидев каменные здания с чернеющими провалами окон, я остановилась перевести дух. Горы прикрывали от ветра, а солнце здесь хорошо припекало тёмные камни. Здесь на самом деле было теплее, чем в Конохе. К тому же я прошла мимо горячего источника, больше напоминающего небольшое озеро.