Бацилла № 0,78 - Мариан Белицкий 27 стр.


Он закрыл письменный стол, пропустил Фукуду вперед и, уже выходя из приемной, бросил дежурному офицеру:

- Вернусь через два-три часа, Кларк. Номер телефона тот же, что и вчера, я буду там все время. Звоните только в случае крайней необходимости.

…Автомобиль выехал за городскую черту. По обе стороны шоссе неслись навстречу и потом исчезали позади белоснежные шапки яблонь. Рогге рассказывал что-то веселое, жестикулируя и временами разражаясь громким хохотом. Фукуда машинально кивал головой и время от времени изображал на лице тень улыбки - слова Рогге не доходили до его сознания. Ехали долго, миновали еще один поворот, и доктор внезапно увидел цель своих долгодневных поисков.

На огромном пустынном поле стояло несколько длинных, угрюмых, серых зданий. Они были окружены проволочным ограждением. За ним в некотором отдалении чернел высокий плотный забор. Через каждые три десятка метров вдоль ограды возвышались сторожевые башни, на которых расположилась охрана. На площадках вышек стояли спаренные пулеметы, а из-за ограды выглядывали длинные жерла зениток.

«Все так, как было и в Пинфане!» - подумал Фукуда.

Через распахнувшиеся ворота машина въехала во двор, провожаемая равнодушными взглядами американских солдат. Обстановка живо напомнила доктору «отряд № 731». Ясно, что и здесь была «особо запретная зона», охраняемая крупным воинским соединением.

Рогге и Фукуда вышли из машины.

- Тут находится лаборатория, в которой вы будете работать, - старший лейтенант показал рукой на ближайшее здание. - Идемте прямо туда. Я бы не так скоро привез вас сюда, но Кроссби вы очень понравились, и мне было разрешено взять вас с собой. Наверно, вы оказали ему неплохую услугу?

Фукуда не ответил, и Рогге добавил:

- Ценю ваше молчание!… Ну что ж, пойдемте!

- В остальных домах помещается младший персонал и работники лаборатории? - спросил Фукуда, внимательно оглядываясь по сторонам.

Рогге рассмеялся.

- О нет! Охрана размещена во временных казармах. Здесь никто не живет. Все эти здания относятся к лаборатории. Но в каждом помещается самостоятельный отдел.

Фукуда понял, что задавать вопросов больше нельзя - можно возбудить подозрение Рогге. Доктору и так уже известно многое, дальше рисковать нельзя. Конечно, американцы построили свою лабораторию по образцу «отряда № 731». Нет сомнения, что в этом им помог Отомура. Из дальнейших слов Рогге доктор понял, что пока только идет оборудование лаборатории: видимо к массовому выпуску смертоносной «продукции» еще не приступали. Однако все здесь находилось в стадии последних приготовлений. По виду зданий нетрудно было догадаться, что они построены недавно. Похоже на то, что все это организовывалось поспешно, по чьему-то срочному приказу.

- Сейчас я вас представлю руководителю лаборатории, доктору Маото, - услышал Фукуда голос Рогге.

Они вошли в здание. Внешне оно ничем не отличалось от всех остальных. Внутри было так же, как и во всех других лабораториях мира: светлые высокие залы, длинные белые столы, стеклянные шкафы, полные инструментария и всяких приспособлений для производства анализов, столики с рядами пробирок и колб, подставки с химическими реактивами. Всюду чувствовался запах медикаментов и дезинфицирующих средств.

В некоторых залах работали одетые в белоснежные халаты американцы и японцы, в других не было никого. Фукуда вопросительно посмотрел на своего спутника. Тот ответил:

- У нас пока мало людей, мы только начинаем дело. К тому же не все еще приступили к работе. Но должен признаться, что нам действительно не хватает специалистов. Японские бактериологи не очень-то спешат идти работать к нам. Есть еще люди, которые не понимают, что мы самые верные друзья Японии…

Он толкнул двери с надписью «Вход воспрещается» и пропустил Фукуду вперед.

- Вот и наш руководитель!

Фукуда увидел знакомую ненавистную физиономию и сверлящие глаза, спрятавшиеся за большими стеклами в толстой черной оправе. Инстинктивно стиснул кулаки.

- Позвольте, господа, познакомить вас! - сказал Рогге. - Доктор Сасаки, наш новый сотрудник. Доктор Маото, руководитель лаборатории.

Фукуда церемонно поклонился. Маото ответил таким же поклоном, одновременно зорко осматривая гостя.

- Я где-то встречал вас, коллега?

- О, да! - быстро ответил Фукуда. - Я имел честь видеть вас, дорогой коллега, в Кобе.

- Совершенно верно, именно в Кобе. К сожалению, не помню подробностей нашей встречи. Кажется, это было…

- Может быть, доктор Маото в нескольких словах объяснит новому сотруднику его обязанности по работе? - нетерпеливо перебил Рогге, которому была не по душе японская церемония знакомства.

Маото чуть сощурил глаза, но ничего не ответил, и любезно улыбаясь, пригласил Фукуду войти в следующее помещение. Это был просторный зал, выложенный разноцветными плитками самых мягких тонов и тесно заставленный сложным оборудованием.

- Прежде всего, дорогой коллега… - начал Маото.

Фукуда осмотрелся. Зал в точности напоминал лабораторию Отомуры, знакомую еще по Пинфаню. На среднем столе находился длинный ряд пробирок. На них так же, как и тогда, в «отряде № 731», стояли номера. Фукуда взял одну из них. В пробирке колыхнулась мутная жидкость.

- «0,78»? - удивился он. - Что это значит?

- Это вирусы нового вида бактерии, - самодовольно усмехнулся Маото. - Я сам взрастил ее. Смею вас уверить, дорогой коллега, что это бактерия необычайной силы - равной нет во всем мире.

- «0,78»… - задумчиво произнес Фукуда, чувствуя, что сердце начинает бешено колотиться в груди, а руки покрываются потом.

В это время на столе задребезжал приглушенный звонок, и на щитке, укрепленном около двери, вспыхнула красная лампочка. Рогге обратился к своим собеседникам:

- Это, наверно, меня. Я на минутку выйду к телефону и сейчас же вернусь.

Фукуда внутренне содрогнулся. А что если этот звонок связан с его приездом сюда - в самое тайное логово врага?… По спине пробежал неприятный холодок, но огромным усилием воли доктор овладел собой.

Отомура-Маото как раз заканчивал объяснение, каких трудов потребовало выращивание бактерии «0,78» и какое огромное значение для науки может иметь его открытие.

- Дорогой коллега, - внезапно перебил его Фукуда, - у меня к вам огромная просьба!

Отомура удивленно и недовольно посмотрел на него. Не в японском обычае было так нетактично перебивать начальника. Видимо, этот новенький считает себя здесь на равных правах с ним, самим Маото… Ну что ж - посмотрим! Этот протеже Кроссби еще сумеет убедиться, кто тут старший…

- Я слушаю вас! - сухо ответил Маото.

- У меня есть небольшая домашняя лаборатория, высокочтимый профессор, - заметив недовольство Маото, почтительно продолжал Фукуда, стараясь придать своему голосу самый любезный тон, - я храню там различную бактерийную флору. Я был бы осчастливлен вашей благосклонностью, если бы вы снизошли к моей покорной просьбе… - он почтительно поклонился. - В память этой высокой чести, которой я удостоился сегодня, увидевшись с вами, мне хотелось бы получить образец вашего выдающегося достижения. Ведь это же… - он замолк, как бы не находя слов выразить свое восхищение открытием Маото.

Польщенный Отомура обнажил желтые зубы в хищной улыбке.

- О, я понимаю вас, коллега!… - он покровительственно похлопал Фукуду по плечу. - Никогда никому не дал бы этого, но о вас я получил такие блестящие отзывы полковника Кроссби, моего личного друга, - многозначительно подчеркнул он, - что не могу отказать вам, тем более, что нам предстоит работать в тесном содружестве… Вот, возьмите! Но, помните о подписке, которую вы дали: мы обязаны хранить величайшую осторожность.

Он вынул из стола и протянул Фукуде маленький, герметически закрытый металлический цилиндрик.

Назад Дальше