Страшное душ помраченье, людей губящее сильных.
Жен законных своих вдруг стали они ненавидеть,
Начали гнать из жилищ, пребывая во власти безумья.
800 С теми ложе делили, кого добывали оружьем.
Дерзкие! Долго уже терпели мы это, в надежде,
Хоть и поздно, былое воротится к ним разуменье.
Тут, как всегда упреждая, второе несчастье возникло:
В доме были унижены дети законные, вместо
805 Них процветало чужое отродье тех пленниц внебрачных.
Так-то наши девы и наши матери-вдовы
Скорбно бродили по городу, пренебреженные всеми.
Ни отец свою дочь не спешил защитить, хоть и видел,
Что на глазах его девочку била мачеха злая,
810 Ни сыновья, как бывало, от матери не отражали
Горькой обиды, и участь сестры не тревожила братьев.
Всюду всех волновали лишь пленные девы —
Дома ли иль на пирах, в хороводах иль на собранье.
Так вот и шло, пока бог не вложил в нас безмерную смелость,
815 В город назад не впускать ушедших к фракийцам с набегом,
Чтоб они в разум вошли иль, пленниц забравши, уплыли.
Вот и уплыли они, забрав сыновей малолетних,
Сколько их было на Лемносе, и обитают поныне
В снежных фракийских полях. Потому-то и увидали
820 Здесь вы женщин одних. И если бы вы пожелали
Здесь остаться, и ты захотел, то смог получить бы
Власть Фоанта, отца моего. И я полагаю,
Что не осудишь ты нашу страну, ведь она плодородней
Всех иных островов, что в Эгейском рассеяны море.
825 Ты, придя к кораблю, друзьям передай мои речи
И за стенами города дольше не оставайся».
Так говорила, скрьвзая историю мужеубийства,
Как случилось оно. Ясон же к ней обратился:
«Гипсипила! Большая отрада нам встретить такую
830 Помощь твою. Мы в ней имеем великую нужду.
Тотчас обратно я в город вернусь, тогда по порядку
Речи твои передам моим спутникам. Власть же и остров
Пусть у тебя остаются. Я вправе себя не считаю
Их принимать. Лихие дела меня подгоняют».
835 Молвил, подал ей правую руку. Нимало не медля,
В путь он обратный пошел, а вокруг вереницей со смехом
Девушки с разных сторон кружились, пока за ворота
Он не вышел. Потом в повозках крепкоколесных
Много подарков они привезли им к морскому прибрежью.
840 Он же друзьям рассказал про речь Гипсипилы, про то, что