ВП & КТР
800/61 СИНЯЯ ПЕКИНСКАЯ ЧЕСУЧА».
Макуэйд опустил взгляд на ценник.
— В первую очередь эта информация предназначается для кожного цеха. Когда они увидят это, то будут знать, что закройщики отрежут нужное количество синей пекинской чесучи. Восемьсот дробь шестьдесят один — это наш внутренний номер для материи. Каждый сорт материи, который мы используем, имеет свой номер. Это понятно?
— Даже очень, — с улыбкой проговорил Макуэйд. — А вы и в самом деле отменно знаете свою фабрику, мистер Гриффин.
— Ну, как вам сказать, — со смущенной улыбкой проговорил Грифф. — Так, а теперь посмотрим ниже. Видите:
«ПОДКЛАДКА
БЕЛАЯ 3612 ПОДКОС
507 х-22 ЗЕЛЕНОВАТО-ГОЛУБАЯ СТЕЛЬКА».
— Понимаю, — сказал Макуэйд, разглядывая ценник.
— Да, из него работники узнают, какой материал надо будет отрезать для внутренней части обуви. В данном случае она будет белой с кожаной оторочкой. Подкос же… — Грифф сделал паузу. — Извините, я говорю все это так, будто вы во всем этом досконально разбираетесь, но вы ведь понимаете, что танцевальная туфелька и мужской башмак — это совершенно разные вещи, хотя бы по названиям. Позвольте немного вас просветить…
— Будьте любезны, — согласился Макуэйд.
— Итак… — начал Грифф, толком не зная, что говорить дальше. — Итак, передок. Представьте себе туфлю и мысленно разрежьте ее пополам, поперек. Передняя ее часть, та, где находятся ваши пальцы, и есть передок. А дальше назад и вокруг пятки — это задник. Место, где находится подъем, мы иногда называем стволом, потому что… ну, это же во всей обуви есть.
— Ну да, более-менее понимаю, — несколько неуверенно проговорил Макуэйд.
— Я упомянул подкос — так мы называем кусок кожи, который подкладывается под задник и позволяет туфле более устойчиво сидеть на ноге.
Макуэйд нервно моргнул.
— В обуви на низком каблуке есть еще одна деталь, о которой вы, возможно, не знаете, — продолжал Грифф. — Это такой кусок жесткой кожи, который устанавливается вдоль задника, чтобы он плотнее облегал ногу и не позволял туфле соскальзывать после нескольких носок. Вы найдете его в каждой паре качественной обуви.
— Благодарю вас, сэр, — проговорил Макуэйд, улыбнувшись и чуть поклонившись.
Грифф ответил ему взаимной улыбкой:
— Не за что. Так, а теперь, если вернуться к ценнику, то в нем также отражено, какой тип стельки должен быть уложен в туфлю, как выкроить передок и задник, — видите, для всего есть соответствующие номера, и… о, да тут есть вообще все необходимые инструкции относительно того, что надо делать пошивочному цеху. «Простроченный рант, подбитые передок и задник, аксессуары номер 32-Б темно-синего цвета» — это может быть маленький бантик, цветок, колокольчик, да что угодно. Я знаю, что этот ценник вас совершенно не интересует, но все же какое-то представление о нем вы получили. — Грифф вернул ценник пареньку.
— Спасибо, Джимми, — сказал Макуэйд.
Джимми кивнул и побежал заниматься своими делами.
— А отсюда кожа или материя отправляются на резку, правильно? — спросил Макуэйд.
— Совершенно верно. Видите этих ребят и девушек, бегающих по коридорам? Они относят выкройки чертежников закройщикам, и к тому моменту, когда к ним поступит кожа, те уже знают, что и как резать, и готовы немедленно приступить к работе. Помните, я показывал вам на ценнике номер модели? Так вот, модель разрабатывают именно чертежники, после чего из нее делают лекало — из жесткого, окантованного медью картона, чтобы оно не превратилось в труху после двух-трех нарезок острым ножом.
Макуэйд кивнул.
— Так, пойдем дальше. Резчики постарше трудятся вот здесь, справа. Работают они с особо дорогим материалом, где каждая ошибка оборачивается солидными убытками. Ну, например, когда речь идет об испанском сапфировом шелке или о кружевах. Новичкам мы эту работу не доверяем. С кожей рептилий дело обстоит иначе. Когда нарезается кожа аллигатора, например, мы отказываемся от услуг сдельщиков и поручаем работу повременщикам — спешка здесь недопустима, не то сырье. Тут уже подключаем подмастерьев. Они и основную часть вырежут, и подкладку, и стельку, и все, что понадобится на оформление, и всякую мелкую ерунду. По классу они, конечно, ниже старых резчиков, но ведь они и учатся на работе. Пойдемте посмотрим на одного из них.
Они протиснулись по проходу, избегая столкновения с пробегающими мимо работниками, нагруженными кипами кожи и материи, ребятами и девчатами, деловито извлекавшими из своих шкафчиков разнообразные лекала.
Грифф остановился рядом с одним из закройщиков — мускулистым парнем ростом под стать Макуэйду, курчавым, темноволосым, в рубашке с распахнутым воротником. Закатанные рукава обнажали такие же темные и густые волосы.
— Привет, Чарли, — сказал Грифф. — Как идут дела?
Чарли Филдс поднял быстрый взгляд:
— О, здравствуйте, мистер Гриффин.
Гриффа несколько удивила формальность обращения Чарли — знали друг друга они уже давно, обращались по имени, вместе выпивали кофе и обменивались скабрезными анекдотами. Чарли напряженно глянул на Макуэйда, и Гриффа внезапно осенило. Он вспомнил прохладную вежливость Макса в лифте, нервозность Джимми в кожном цеху и свой разговор с Бенни Композитом по поводу визита гостя из Джорджии. Вполне возможно, что Бенни обмолвился об этом в разговоре с другими мастерами и новость пошла гулять по фабричным этажам. «„Титаник“ здесь — на пятки тебе наступает!» И, совсем уже забыв про свои первые чувства, он искренне подивился реакции фабрики на появление этого человека. Джефферсон Макуэйд оказался вполне приятным парнем, и не было никаких оснований его опасаться.
— Чарли, ты не покажешь мистеру Макуэйду нож, которым ты работаешь?
— Пожалуйста, — несколько нервозно проговорил Чарли. Он вынул нож из ящика рабочего стола и протянул его Гриффу ручкой вперед — та была чем-то похожа на открывалку для консервных банок, такая же маленькая и округлая. Лезвие тоже оказалось коротким и притом закругленным, похожим на полумесяц.
— Отточено как бритва, — заметил Грифф. — И предназначено для того, чтобы отрезать кое-какие детали от того, что поступает из кожного цеха.
Макуэйд глянул на нож, лежавший в ладони Гриффа, затем взял его и слегка покачал — словно оружие для дуэли выбирал.
— А ведь и в самом деле кажется острым, — с уважением проговорил он.
— Ты сам-то что режешь, Чарли? — спросил Грифф.
— Стельки, мистер Гриффин. Хотите, вам вырежу?
— Ну, будь уж любезен.
Макуэйд протянул нож Чарли, и тот, подхватив окантованное медью лекало, положил его на голубоватую ткань. Лезвие четко и резко прошлось по окантовке. Тут же подняв лекало, он отделил от поверхности стола изящно, словно по женской ножке очерченную стельку, оставив под ней слой ткани с прорезью, похожей на отпечаток мокрой ноги на синем кафельном полу.
— Все так просто, — сказал Грифф. — Спасибо, Чарли. — Повернувшись к Макуэйду, добавил: — Все эти люди занимаются одним делом — закройкой и резкой. Ну что, пойдем дальше?
Макуэйд слегка повернул голову и с улыбкой проговорил через плечо:
— Спасибо, Чарли, — после чего проследовал за Гриффом.