Тишина.
Затем снова — р-раз!
Стук лезвия, врезающегося в древесину. Но уже впереди.
— Эй! — крикнул Энтони. — Там кто-то есть? Кто там?
Из-за деревьев донесся еще один удар по дереву. На этот раз слева и ближе.
Марлин бросился на этот звук. Однако остановился при новом звуке.
— Кто это делает? — закричал он.
— Кто там? — крикнула Кристен.
Эйприл быстро осветила лес фонариком. Но луч выхватил только деревья, папоротники и низкие кусты. Больше ничего. Ничего и никого.
Р-раз! Р-раз!.. Р-раз!
Удары по деревьям звучали теперь со всех сторон. Близко и далеко. Спереди и сзади них. И с обеих сторон. То и дело слышался свист лезвия по воздуху. И удары… удары…
Все быстрей и быстрей…
— Ничего не понимаю! — заявила Кристен дрожащим голосом. Она зажала ладонями уши, чтобы не слышать эти пугающие звуки. Размеренные, ужасные… — Хоть бы это прекратилось! Хоть бы прекратилось! — стонала она.
— Нам надо выбираться отсюда! — прокричал Марлин.
Р-раз! Р-раз!..
— Пойдем по проложенной нами тропе, — сказал Энтони, тараща от страха глаза. — Вот наша зарубка.
Р-раз!.. Р-раз!.. Удары раздавались повсюду.
— Нет. Вот наша зарубка, — возразила Кристен, хватаясь за пальмовый ствол.
— Вот тут тоже сделана зарубка, — сообщила Эйприл. — И там тоже. Глядите… — Ее слова застряли в глотке.
На каждом дереве!
На каждом дереве в этом лесу появилась зарубка.
Кто это сделал? Ведь они никого не видели. Ни одного человека.
Однако пугающий звук продолжал раздаваться в их ушах.
Р-раз!.. Р-раз!.. Р-раз!
Мачете задрожало в руке Марлина. Он поднял его и шел, держа перед собой, словно меч.
Звуки размеренных ударов эхом разносились по лесу и затихали где-то вдалеке.
— Кто здесь? — крикнул Марлин, размахивая своим большим ножом. — Кто это делает? — Он повернулся к остальным. — Какое-то безумие! Невероятное безумие!
Эйприл схватила его за руку.
— Пошли, — сказала она. — Выбери направление — любое!
Однако Марлин застыл и все слушал и слушал удары металла по дереву.
— Пошли сюда! — закричала Кристен и побежала через лес. — Бежим! Мы куда-нибудь все равно выйдем.
Эйприл потащила за собой Марлина. Ребята побежали за Кристен, ныряя под низкие ветви, продираясь сквозь запутанные лианы.
— Мы должны пройти на ту сторону острова к Рику и Эбби, — напомнил им запыхавшийся Энтони.
— Сначала нам нужно просто выбраться отсюда! — отчаянно крикнула Кристен.
— Эй, слушайте. — Эйприл остановилась и, тяжело дыша, прижалась плечом к пальме. На стволе виднелась зарубка примерно на высоте ее груди.
— Прекратились! — воскликнул Марлин. — Удары наконец-то прекратились.
Они снова различили жужжание насекомых и шелест ветра в пальмовых листьях.
— Надо идти дальше, — сказала Эйприл. — Островок крошечный. Берег где-то близко.
— Что же это все-таки было? — дрожащим голосом воскликнул Энтони.
Ребята шли цепочкой через деревья, и на каждом из них была сделана зарубка.
Внезапно Эйприл показалось, что ее рюкзак весит тысячу тонн. Рубашка на спине намокла от пота.
Высокие стебли, похожие на тростник, хлестали ее по лицу. Девочка выставила вперед одно плечо, пробираясь сквозь траву и кустарник.
Вдалеке она увидела крошечные мерцающие огоньки — светлячков. В обычных условиях она обязательно остановилась бы, чтобы полюбоваться этим волшебным зрелищем.
Но не в эту ночь. Теперь ей все казалось слишком странным, слишком пугающим.