Я поинтересовался у англичанина судьбой самого цилиндра, но новоявленный джентльмен с сожалением сообщил мне, что остатки его разрезал и выкинул далеко в море в глубоком месте, когда заметал следы. Но он как смог подробней нарисовал мне этот цилиндр и его детали на бумаге”.
К сожалению в журнале эти рисунки не присутствовали, но сделанное Гилбертом описание странного цилиндра — форма, размеры и вес, а также конструкция замков — полностью совпали с описанием, приведенным в “Шпунке”. Картина начинала проясняться.
Благодаря трем вышеприведенным историям, по большому счету никак не связанным друг с другом, можно теперь вполне конкретно предположить, ГДЕ ИМЕННО нацисты могли спрятать главную часть награбленных ими в войну сокровищ. Конечно же, это было очень хитроумно. Ну кто, скажите, станет после войны искать какие-то подводные буи в бескрайних просторах океана, даже если и будет знать о существовании всей этой системы? По задумке авторов драгоценности запаивались в герметичный цилиндр, подобный тому, что нашел Рован Гилберт, к цилиндру прикреплялся тяжелый груз, а с другой стороны — тонкий, но крепкий стальной канат, способный выдерживать запредельные нагрузки и длина которого зависела от того, в каком именно месте и на какой именно глубине предполагалось затопить тайник. После затопления верхний конец каната удерживался на плаву буем — такой же самый буй описал бывший немецкий подводник Гельмут Фразе. Система выглядела весьма надежно, по словам немца, буй был снабжен каким-то передающим гидроакустическим устройством, питающимся не от обычного аккумулятора, а от так называемой “вечной батареи”, принцип действия которой основан на использовании разницы температур поверхностного и придонного слоев воды. Лицо, во владении которого находилась информация хотя бы о приблизительных координатах буя, и которое имело такое секретное устройство, на посылаемые которым радио- или акустические сигналы “отзывался” буй, могло бы быстро этот самый буй отыскать. Правда, могли возникнуть затруднения с подъемом на поверхность цилиндров, но эти проблемы носили чисто технический характер и не имели особо принципиального значения…
Во всей этой истории беспокоит другое — если система представлялась нацистам более надежной, чем тайники на суше, то откуда же тогда взялся цилиндр, найденный Гилбертом? Вероятнее всего, что в результате какой-то неполадки в системе цилиндр просто-напросто оторвался от нее, и не удерживаемый на дне многотонным грузилом, всплыл на поверхность моря. Из этого следует, что система все же не так надежна, как можно было бы себе представить… Однако это все сомнения частного порядка, в главном же можно быть уверенным наверняка — перед окончанием войны нацисты сделали все возможное, чтобы запрятать большую часть драгоценностей (а возможно и секретных документов) в глубинах моря. О сохранении тайны они тоже позаботились должным образом.
И вот теперь настало время извлечь на свет Божий следующий документ. Перед вами строки из мемуаров прославленного капитана Мервилла Гранта, который в описываемые времена командовал британским легким крейсером “Бруней”.
“…15 апреля 1945 года, — пишет Грант в своих записках, — мне поступил приказ выйти из порта Фритаун в Западной Африке и направиться в квадрат “Зет” — пустынный участок Атлантического океана между Французской Вест-Индией и островами Зеленого Мыса. По сообщению, полученному от пилота патрульной летающей лодки, в этом квадрате находился фашистский транспорт- “прорыватель блокады” (С*.) “Эриадна”. Инструкции командующего предписывали захватить “Эриадну”, а при сопротивлении — уничтожить.
Через некоторое время мы вышли в заданный район и быстро обнаружили фашистский корабль с помощью бортового самолета-разведчика. Однако это была не “Эриадна”, а совершенно другой корабль — “Nautilus”, числившийся в германском флоте как минный транспорт. Зенитным огнем с “Nautilus” наш самолет был сбит, впрочем, летчики спаслись, и после окончания операции их благополучно подняли на борт крейсера. Немцы сначала попытались от нас удрать, но быстро поняли, что сделать этого им не удастся, сдаваться тем не менее они не собирались. Раньше я никогда не сталкивался со столь бессмысленным и упорным сопротивлением — на “Nautilus” пушек было раз в пять меньше, да и калибр их был мелковат посравнению с нашим. Однако немцы стреляли с таким поразительным упорством, будто всерьез намеревались отбиться от бронированного крейсера. Впрочем, их снаряды до нас не долетали, а мы быстро добились попадания в машинное отделение, и фашистский корабль окутался большим облаком пара и дыма. Немцы принялись спускать шлюпки, но белого флага не поднимали, и я решил, что они намерены затопить свое судно. Огонь с “Nautilus” прекратился, и я дал приказ готовить к спуску быстроходный катер с группой захвата. К тому времени пар и дым рассеялись, а шлюпки с немецкими моряками были уже далеко.
…Прошло минут 20, и наша группа наконец поднялась на подбитый корабль. Внезапно “Nautilus” вздрогнул, и стал медленно крениться на правый борт — наверняка немцы перед отступлением открыли кингстоны именно с этой стороны. Я по радио приказал старшему офицеру, отправившемуся на катере, поторопиться с обследованием трюмов. Через несколько минут крен достиг того предела, когда пребывание людей на борту становилось слишком опасным. Группа захвата покинула тонущий “Nautilus”…
Однако никаких документов на борту транспорта обнаружить не удалось, впрочем, я и не надеялся на это. Немцы никогда не оставляли нам какие-либо документы, если у них была хоть минимальная возможность уничтожить их. Старший офицер по прибытии доложил мне, что в трюмах не обнаружил ничего особенного, кроме стальных минрепов невероятной длины, свернутых в гигантские бухты, а также нескольких пустотелых цилиндров неизвестного предназначения. Когда “Nautilus” затонул, мы долго искали своих сбитых пилотов, а когда отправились подбирать немцев, то было уже слишком поздно. Неожиданно задул шквальный ветер и разогнал шлюпки с немцами по всему океану. Быстро темнело, и до того момента, как шторм превратился в ураган, нам удалось спасти только пятерых матросов во главе с капитаном корабля. На все расспросы относительно курса и предназначения их судна моряки “Nautilus” твердили, что им был дан приказ прорываться в Аргентину и там сдаться. Но я понимал, что дело вовсе не так просто, как хотят представить мне его эти хитрецы. Из пленных я отобрал одного, на мой взгляд наименее крепкого в психологическом плане моряка, и решил на него поднажать.
В конце концов матрос признался, что прорыватель выполнял ответственное задание, полученное его капитаном лично от одного из главарей задыхающегося в тисках жесткой блокады рейха. В суть задания он посвящен не был, но, по его мнению, судно занималось постановкой глубоководных мин у берегов Южной Америки на путях танкеров, перевозящих нефть из Венесуэлы в США, а в квадрат “Зет” пришло для очередного сеанса связи с Берлином.
Я подверг критике эту явно смехотворную версию, но моряк упорно стоял на своем. Тогда я решил еще раз допросить капитана, имея на руках новые данные.
Но я опоздал. Немец, видно, что-то заподозрил, и потому, когда его вели из корабельного карцера на допрос, выхватил у сопровождавшего его офицера пистолет и застрелился. Я был очень раздосадован таким поворотом дела, но поделать тут ничего было нельзя. Я набросился на остальных немцев с угрозами, но они упорно ничего не хотели говорить… Они твердили только, что являлись членами машинной команды, и потому не видели, что делается на палубах, а распространение слухов и сплетен на “Nautilus” пресекалось самым жестоким образом — для этого на корабле существовала тайная служба безопасности. Конечно, мне очень хотелось раскрыть тайну “Nautilus”, но она оказалась мне не по зубам. В конце концов я плюнул на эту затею с допросами пленных и свободно вздохнул, когда сдал их с рук в руки военным властям Фритауна…”
Вот так. Кто интересуется источником этих сведений, можем сообщить, что мемуары капитана Мервилла Гранта называются “В сиянии славы”, и вышли они в издательстве “Коэн и Стингрей” в 1965 году в Лондоне. На русский язык книга пока не переводилась, но самое главное в конце концов заключается в том, что благодаря информации, причерпнутой из этой книжки, можно окончательно убедиться в том, что немцы в конце войны и на самом деле “минировали” всю Атлантику — от Гренландии и до самой Антарктиды — этими цилиндрами с запрятанными в них сокровищами. По чьему именно приказу это производилось — уже совсем другой вопрос. Главное, что ПРОЦЕСС ШЁЛ.
В живых, похоже, в настоящее время, похоже, не осталось ни одного из заправил Третьего Рейха, а в мемуарах, которые оставили после себя некоторые из этих людей, не содержится и намека на запрятанные ими на океанском дне сокровища. Прошло более полувека с момента проведения операции, на которой “застукали” минный транспорт “Nautilus”, но кроме счастливой находки Ровена Гилберта больше ничего не свидетельствует о том, что сокровища по-прежнему ожидают тех, кто за ними когда-нибудь придет. Если их не извлек в свое время тот, кто их спрятал, то где, спрашивается, гарантия, что автоматические буи до сих пор исправны и обладают способностью ответить на “призывы” поискового прибора, следов которого тоже так и не удалось отыскать?
Опубликованные в разных журналах материалы позволяют надеяться на то, что откликнется еще кто-то, кто поможет разыскать такую необходимую в этом деле зацепку. Где разгадка тайны? Где отыскать поисковый прибор, описанный немецким подводником Гельмутом Фразе? Не мог же он сам, или по крайней мере его чертежи исчезнуть бесследно? Раз нашлись после войны и цилиндры, и многокилометровые минрепы с грузилами, и даже часть сокровищ, то должны же наконец отыскаться и эти загадочные штуки. Обязательно. Рано или поздно. И если в один прекрасный день жаждущим созерцать вновь утерянную когда-то красоту, взглядам миллионов людей на нашей планете откроется величественное и неповторимое очарование самой что ни на есть настоящей Янтарной Комнаты в своем что ни на есть натуральном виде, то можно считать, что вопрос с тайными захоронениями нацистских кладов на дне океанов был поднят не зря.
…Теперь самое время рассказать о наиболее известном на нынешнее время кладоносном острове, так сказать, самом “хрестоматийном” в истории кладоискательства — о знаменитом острове Кокос. Без упоминания об этом клочке суши не обходится ни один даже самый захудалый труд о кладах и кладоискателях, даже само его название стало именем нарицательным. И дело даже не в том, что на этом острове спрятаны какие-то несметные богатства… Богатств там, кстати, никогда не находили, а если и находили, то официально об этом ничего не известно. А знаменит Кокос скорее тем, что за последние 150 лет его истории на острове побывало несметное количество кладоискательских экспедиций — всего больше пятисот. Если выразить это лаконичным языком беспристрастной статистики, то получается, что каждый из этих ста пятидесяти лет на Кокосе высаживалось по три экспедиции, или же по экспедиции каждые четыре месяца. Для необитаемого острова это весьма необычная цифра, не правда ли?
Остров Кокос находится на самом, так сказать, краю Земли — в восточной части Тихого океана, вдали от всяких морских путей и в зоне постоянных морских штормов. Он представляет собой скалистый пятачок в пятистах километрах от побережья Коста-Рики, которой, кстати, и принадлежит. Если говорить о размерах этого острова, то особо похвастаться ему тут нечем — длина его составляет четыре мили, а ширина — две. Скалы, из которых состоит остров, поражают своей высотой и неприступностью, и везде где можно покрыты буйными тропическими джунглями, насыщенными и перенасыщенными всякими смертельно опасными для человека ползучими гадами и насекомыми. В северной части острова имеются две более или менее пригодные для высадки с кораблей бухты, с остальных же сторон Кокос неприступен, как средневековая крепость палестинских крестоносцев. В нынешнее время на острове располагается охраняемый костариканским правительством заповедник флоры и фауны, и потому приток новых кладоискателей в наши дни катастрофически ограничился.
История этого неприметного до определенных пор острова начинается в те давние времена, когда только-только начинала твориться новая история всего латиноамериканского континента. Как все прекрасно знают, тогда, почти в самом начале прошлого столетия, народы пятнадцати испанских колоний, вдохновленные недавним примером братских народов бывших английских колоний в Северной Америке (то есть США), а также Гаити, где восставшим народом был положен конец французскому колониальному господству, поднялись на борьбу против жестокого ига зажравшихся вельмож. Освободительная война разгорается во всю силу от Тихого океана до Атлантического, от Карибского моря и до Магелланова пролива. Испанские войска терпят от плохо вооруженных, но вдохновленных великой идеей повстанцев одно позорное поражение за другим. Но Лима, столица так называемого Перуанского вице-королевства, до поры до времени неприступна для восставших. Тогда аргентинский генерал Хосе Сан-Мартин, возглавивший освободительное движение в ряде испанских колоний, создает из отборных гвардейских частей ударную народную армию и размещает ее на юге Перу в районе Писко для того, чтобы после основательной подготовки двинуться оттуда в последнее наступление на помощь восставшим, осадившим Лиму…
Испанские генералы и вельможи, а также высшее католическое духовенство, всеми силами способствовавшее жестокому насилию, творимому колонизаторами над простым народом, насмерть перепуганы таким развитием событий. Они прекрасно понимают, что историю вспять не повернуть, и грядет их смертный час. У них еще свежи в памяти ужасные события, сопутствовавшие Великой Французской революции в Европе, они прекрасно осведомлены о той участи, которая постигла французскую знать в то кровавое для монархии время. Повстанцы полны решимости разделаться со своими угнетателями, и разделаться с ними с той же жестокостью, и потому испанцы в спешке покидают свои замки и поместья, они без промедления устремляются в Лиму, под защиту многочисленных пушек ее крепости и артиллерии войск, составлявших ее гарнизон. Естественно, вместе с ними город наводняют и богатства, которые они прихватили с собой. На короткое время Лима становится самым богатым городом в мире, если брать в расчет количество золота и бриллиантов, которыми наполнились ее склады и дворы… Однако испанцам предельно ясно, что Лима для них — лишь временное убежище, и потому надо сматываться из Америки как можно скорее и как можно дальше. Армия прославленного Сан-Мартина уже в каких-нибудь двухстах километрах от столицы, не пройдет и недели, как город падет, и тогда прости прощай не только награбленное за долгие века владычества богатство… Испанцы смертельно боялись мести восставших орд.
12 сентября 1820 года в порт Кальяо, который находится в нескольких милях от Лимы в живописной бухте на берегу лазурного океана и является как бы морскими воротами этой столицы, начали свозиться привезенные из всех концов Южной Америки сокровища. Очевидцы описывают, что такой КУЧИ сваленных вместе на пристанях богатств еще не лицезрел ни один смертный за всю историю человеческой цивилизации. Наверное, зрелище было и на самом деле потрясающим, особенно если учесть также и то обстоятельство, что сокровища в основной своей массе представляли собой не просто золото, серебро и драгоценные камни, а настоящие произведения искусства, отчеканенные и ограненные лучшими мастерами континента. Чего стоит только, например, двухметровая статуя пресвятой девы Марии с младенцем на руках — главного украшения католического храма в Лиме долгие годы. Описывать красоту и величие этой необычной статуи бессмысленно, ее изображение имеет любой музей прикладных искусств в мире, но если перевести ее ценность в доллары или фунты стерлингов, то получится цифра настолько фантастическая, что эта статуя, если она, конечно, будет когда-то найдена, окажется не по карману ни одному из этих музеев, даже таким, которые финансируются из особых государственных и межгосударственных фондов…
Итак, в тот погожий сентябрьский день на пристани Кальяо царило необычное оживление. Там было собрано крупнейшее в мире собрание произведений искусства всей Южной Америки, но кораблей, готовых вывезти эти самые произведения с мятежного континента в Испанию или на Филиппины, пока еще не было. Только к вечеру в гавани бросило якорь случайно зашедшее сюда судно “Мэри Диар”, которым командовал капитан Скотт Томпсон — человек незаурядный и много чего на своем длинном веку повидавший.
…Об этом капитане Томпсоне можно было бы написать целую книгу — об этом человеке сохранилась масса сведений, но в большинстве своем противоречивых. Официальная версия считает, что Скотт Томпсон — выходец из Шотландии и человек вполне приличный, по крайней мере его слово, как утверждают некоторые исследователи, с делом никогда не расходилось, и по английским меркам его вполне можно было считать настоящим джентльменом, что было абсолютной редкостью для капитанов судов, курсировавших в те смутные времена по всему западному побережью Америки от Аляски и до самого мыса Горн. По другой версии, которая фигурирует во многих книгах, где упоминается или ведется рассказ об острове Кокос, капитан Томпсон — кровожадный пират, который не один год наводил своими набегами ужас на жителей побережья от Чили и до самой Колумбии, и который за свою “карьеру” погубил больше душ, чем любой самый жестокий разбойник во всей истории всемирного пиратства. Обе эти версии не имеют ничего общего с действительным положением дел.
Капитана Томпсона звали вовсе не Скотт, а Диего, а Томпсон была фамилией его матери-англичанки. Родился Томпсон в Гуайякиле, самом главном порту Эквадора, и он был хорошо известен местным испанским властям, иначе эти власти ни за что не проявили бы к нему того доверия, которое и явилось затравкой ко всей этой истории. Отцом Томпсона был известный испанский судовладелец Луис Пефес, впоследствии разорившийся и умерший во время экспедиции за золотом инков в 1803 году. От отца юному Диего досталась лишь шхуна “Веритас”, позднее модернизированная, обновленная и получившая новое имя, вошедшее потом в историю — это была “Мери Диар”.
В описываемое время, то есть в 1820-м году, Томпсон-Пефес занимался обычными каботажными перевозками самых различных грузов между портами Чили и Панамы. Особого дохода ему эта деятельность не приносила, но Томпсон не унывал. Это был тихий и тщедушный на вид человек с рыжей шевелюрой, весьма далекий, на первый взгляд, от всех тех стандартов, по которым принято определять капитанов прибрежных шхун — этих властных и жестоких укротителей вечно пьяных и постоянно бунтующих по всяким мыслимым и немыслимым поводам матросов палубной команды. Но невзирая на свою непритязательную внешность, Томпсон всегда умудрялся держать своих людей в самой настоящей железной узде, и потому порядок на его корабле всегда был отменный, о чем свидетельствуют многочисленные архивные документы портовых администраций Кальяо и других портов побережья той поры, в которые входила “Мери Диар”. Словом, это был примерный человек и достойный моряк, и надо же такому было случиться, чтобы его шхуна очутилась в порту Кальяо в такой ответственный и неподходящий для честного капитана момент…
Итак, испанцы увидели, что в гавани наконец-то появился корабль, годный для немедленной перевозки части богатств, собранных на пристани. Губернатор признал в Томпсоне человека, к которому можно проявить необходимое в столь важном деле доверие, и он предложил капитану сделку. Согласно этой сделке, Томпсон должен был доставить сокровища в Испанию, и в качестве вознаграждения ему полагалась весьма солидная сумма. Томпсон с радостью принял это предложение, потому что на деньги, которые он должен был получить после выполнения ответственной работы, можно было купить несколько новых шхун и основать свою собственную судоходную компанию…
“Мери Диар” тем временем встала под погрузку, и к утру следующего дня большая часть драгоценностей уже находилась в трюмах корабля. Для охраны ценностей на шхуне тут же был размещен отряд испанских солдат, и казалось, все было готово к отплытию. Но, как видно, губернатор все же решил подстраховаться, и не рискнул отпустить “Мери Диар” без разрешения самого вице-короля.
Вице-король Перу, Хоакин Писуэла, прибыл в Кальяо только к обеду следующего дня. Ознакомившись с проблемой, он запретил выход шхуны в море без конвоя, и решил дождаться прибытия в порт какого-нибудь военного корабля, чтобы тот сопровождал сокровища до самой Испании без всяких приключений.
…В томительном ожидании прошло несколько дней. Сокровища все это время хранились на шхуне Томпсона, и маленьким невзрачным капитаном, которому уже улыбнулась крупная удача (ведь он первым перехватил такой выгодный контракт) стали одолевать более ощутимые желания. Сказочные богатства, которыми были полны трюмы его “Мери Диар”, могли лишить покоя кого угодно, и не удивительно, что вскоре голову Томпсона стали навещать мысли одна смелее другой, а потом с капитаном и вовсе стало твориться что-то ужасное. Впрочем, необходимо вспомнить, в какие именно времена разворачивались описываемые события, и все тут же станет на свои места. В те времена, как правило, насилие в человеческих отношениях было вполне закономерной нормой, и любой, даже самый добропорядочный, казалось бы, человек, в определенных условиях во мгновение ока с легкостью мог превратиться в закоренелого преступника или отъявленного пирата.
Соблазн легко, быстро, и сказочно разбогатеть в конце концов победил в капитане добропорядочного человека. К тому же Томпсон утешался мыслью, что сокровища эти уже были награбленными, и ничего предосудительного в том, чтобы отнять их у жестоких дармоедов-колонизаторов, он не видел. Как только желание овладеть сокровищами превратилось в твердую и четкую цель, ему ничего не стоило склонить на свою сторону менее щепетильного в подобных делах старшего помощника своего корабля — Инго Барсала. Вдвоем они легко заручились поддержкой еще более податливой команды, каждый член которой спал и видел, как бы набить карманы побольше да прокутить в кабаках всю оставшуюся жизнь. Сообщники разработали план и решительно стали приводить его в действие.
Дальнейшие события легко предсказуемы, и если бы даже о них не сохранилось никаких письменных свидетельств, то догадаться об их развитии и смоделировать их с высокой степенью точности не составило бы особого труда. Томпсон с помощниками приобрели в городе необходимое для намечающейся схватки количество оружия, тайком переправили его на борт корабля, и дождавшись ближайшей ночи, раздали его команде. Как только стемнело и испанцы на борту корабля потеряли бдительность, им всем быстро и тихо перерезали глотки, а тела выкинули за борт на съедение акулам. На “Мери Диар” тотчас были подняты паруса, и шхуна быстро пошла к выходу из гавани.
…Однако капитан Томпсон несколько просчитался. Совсем незамеченным выскочить из порта кораблю не удалось, так как какой-то недобитый испанец всплыл и поднял крик, услышанный на берегу. В крепости заметили подозрительное маневрирование шхуны и подняли тревогу. Испанцам очень скоро стало ясно, что невзрачный капитан Томпсон, которому они доверили все то самое ценное, что у них имелось, вознамерился вдруг их обмануть. Невезение стало для Томпсона катастрофическим, когда в гавани неожиданно появился испанский фрегат, прибывший в Перу с Марианских островов как раз для сопровождения конвоев с золотом из Америки в Испанию. Томпсону чудом удалось увернуться от фрегата, и только благодаря тому, что капитан испанского корабля и понятия не имел о причинах возникшей в гавани суматохи. Когда он кинул якорь недалеко от набережной, от вице-короля капитану поступил приказ немедленно настичь беглецов и привести их обратно в порт. Фрегат тут же пустился в погоню, однако остановить “Мэри Диар” он был не в состоянии — шхуна, невзирая на почтенный возраст, была гораздо быстроходнее, чем военный корабль, только-только вернувшийся из утомительного плавания. Не прошло и нескольких часов, как беглецы с завидной легкостью скрылись за горизонтом, и испанскому капитану оставалось лишь размышлять над тем, каким же таким способом ему еще можно выполнить задание вице-короля…
На первый взгляд, с потерей шхуны задача эта становилась невыполнимой, но капитан фрегата не был простым и банальным королевским служакой. История сохранила для нас его имя — это был Диего Раскона, и об этом человеке тоже можно было бы написать целую книгу, но цель нашего повествования несколько иная. Итак, Диего Раскона без долгих мучений придумал, как выполнить данный ему приказ в наилучшем виде, и тем самым он способствовал тому, что название острова Кокос стало самым настоящим символов несбыточных надежд для кладоискателей всего мира, и вошло в историю — прочно и навсегда!
Следует сказать, что капитан Томпсон после того, как так удачно оторвался от погони, не раздумывал долго над тем, куда именно ему держать курс со своим драгоценным грузом. Он сразу же понял, что хочет он того, или не хочет, а острова Кокос ему все равно не миновать, потому что в сложившейся ситуации это было наиболее благоприятное место для сокрытия умыкнутых им у испанцев богатств. Кокос пользовался славой мрачного и опасного места, и потому у его берегов очень редко можно было увидеть мачты какого-то корабля. Моряки всего мира предпочитали обходить этот остров стороной, и новоявленным пиратам, в которых фактически превратились Томпсон и его команда после побега из Кальяо, это обстоятельство как раз подходило. Им не были нужны сейчас лишние глаза…
Однако капитан испанского фрегата Диего Раскона также не видел больше вариантов выполнения данного ему вице-королем приказа, кроме как посетить остров Кокос. Он имел четкое представление о характере и количестве груза на преследуемой шхуне, и потому с самого начала погони был уверен в том, что Томпсон наверняка попытается спрятать сокровища именно на этом острове. Правда, на пути к нему лежал еще один клочок суши — необитаемый остров Мальпело, но Раскона прекрасно знал, что на Мальпело не рискнет высадиться ни один моряк: на этом острове не было ни одной мало-мальски пригодной для высадки бухты. К тому же он был окружен неприступными рифами, так что единственной целью предателя, по мнению испанца, в сложившейся ситуации мог быть только лишь Кокос. Капитан Раскона держал курс прямо на него, и через несколько дней погони выяснилось, что его расчеты оправдались на все сто.
Тем временем Томпсон, и не подозревая о погоне, бросил якорь в одной из двух бухт острова — в бухте Чатам. Несколько дней понадобилось команде “Мери Диар”, чтобы переправить драгоценности на берег и надежно там их спрятать. И, конечно, не сохранилось никаких письменных свидетельств того, в каком именно месте был зарыт клад, иначе не существовало бы и всей этой загадки. Когда работа была закончена, у входа в бухту неожиданно для пиратов появился хорошо вооруженный испанский фрегат. Ловушка захлопнулась. Экипаж шхуны был столь малочислен, что о сопротивлении испанцам не могло быть и речи. Бежать пиратам тоже было некуда — остров был слишком мал для того, чтобы спрятаться на нем такому количеству людей. Испанцы схватили всех пиратов и без промедления повесили их, однако сам Томпсон был нужен Расконе живым — ведь капитан был единственным, кто знал, где запрятаны сокровища…
Первоначальный допрос на борту испанского фрегата не дал никаких результатов. Томпсон понимал, что как только место захоронения клада станет известно испанцам — и он труп. Конечно, капитан вполне отдавал себе отчет в том, каким ему придется подвергнуться пыткам при последующих допросах, но он мужественно презрел все страдания ради сохранения своей жизни, и — чем черт не шутит — ради призрачной, но все же вполне реальной надежды оставить в конце концов все уворованные драгоценности за собой.
Ничего не добившись от хлипенького на первый взгляд Томпсона, испанский капитан плюнул на сокровища и перевез Томпсона в Панаму, где его тотчас поместили в крупнейшую в этом регионе тюрьму Сан-Рохас. В этой тюрьме работали опытные палачи, но, к своему немалому удивлению, они не сумели добиться от Томпсона нужных сведений. Положение палачей усугублялось еще и тем фактом, что им свыше был дан чёткий приказ: ни в коем случае не лишать Томпсона жизни, по крайней мере до тех самых пор, пока он не выложит тайну клада испанцам. Ведь если он умрет, то вместе с ним умрет и тайна. А вот это никуда не годилось. Сумма была слишком значительной для того, чтобы испанская казна так просто могла с ней расстаться…
Однако события развивались своим путём. Пока капитан Томпсон сидел в тюрьме и мужественно переносил все пытки, применяемые к нему палачами, освободительная война латиноамериканских народов докатилась и до Панамы. Передовые отряды восставших под предводительством полковника Гильермиса захватили тюрьму Сан-Рохас всего через полтора месяца после того, как туда попал Томпсон, и из нее были выпущены все узники. Испанцы бежали в Мексику, и Панама наконец перестала быть обираемой жадными захватчиками колонией. Вместе со всеми прочими узниками на свободу вышел и счастливый, добившийся своего Томпсон. Еще бы! Он не только пережил своих мучителей, но еще и оказался единственным обладателем гигантского даже по тем временам состояния. Однако со вступлением в права наследства вышла заминка. У Томпсона абсолютно не было средств на то, чтобы добраться до Кокоса, и тогда он решил действовать последовательно.
В Канаде на Ньюфаундленде у Томпсона были зажиточные родственники со стороны матери, и капитан, не раздумывая, отправился именно в этом направлении, чтобы попытаться собрать денег для организации экспедиции на остров Кокос. Однако, поселившись на Ньюфаундленде, Томпсону по независящим от него обстоятельствам пришлось задержаться на нем сначала на год, по том на второй, на третий, и так далее. До тех пор, пока он наконец смог отправиться за своим кладом, прошло ни много ни мало — 20 лет. Для этого Томпсон сговорился со своим давним приятелем, капитаном Джоном Киттингом.
Джон Киттинг являлся владельцем великолепного торгового брига “Гаттерас”, который долгое время перевозил американскую пшеницу и прочие сельскохозяйственные продукты в Мексику. В 1941 году “Гаттерас”, с Киттингом и Томпсоном на борту, выгрузился в порту Веракрус и взял курс на Тихий океан через мыс Горн. Казалось, многолетняя мечта заждавшегося Томпсона наконец осуществляется, но, как это ни прискорбно, а до конца плавания престарелый капитан не дожил. Где-то на широте островов Хуан-Фернандес у берегов Чили в сильный шторм Томпсон получил смертельную травму при экстренной уборке парусов, и через несколько дней мучений скончался. Но перед смертью он отдал Киттингу карту с обозначением места, где он когда-то закопал сокровища, вывезенные им из Кальяо в 1020 году. Киттинг принял карту. С этого самого момента и начались все его злоключения…
Капитан Киттинг, по преданию, был сообразительным малым, и он прекрасно понимал, что в этом деле ему крайне необходим компаньон, точно также, как он и сам был необходим прежде покойному Томпсону. На “Гаттерасе” он мог доверять только одному человеку — этим человеком был старший помощник Малькольм Боуг. Киттинг немедленно выложил секрет сокровищ своему новому компаньону, показал ему карту, и вдвоем они принялись составлять план дальнейших действий.
Через несколько дней, когда корабль приблизился к экватору, всей команде было объявлено, что “Гаттерас” держит курс в порт Акапулько, который расположен на тихоокеанском побережье Мексики, якобы для того, чтобы взять груз, адресованный в Сан-Франциско. В пути Боуг сделал так, что пришлось зайти и на Кокос — чтобы пополнить запасы воды. Никто ничего вроде бы не заподозрил, и когда матросы принялись наполнять сгруженные на берег бочки питьевой водой из родника, компаньоны отправились вглубь острова под предлогом пострелять дичь. У Киттинга была карта Томпсона, и с помощью нее заговорщики без труда отыскали пещеру, в которой был спрятан клад. Воспользовавшись потайным ходом, они проникли в нее. Размеры сказочного богатства поразили их, впрочем, ненадолго. Они отобрали часть драгоценностей, набили ими карманы и возвратились на корабль.
Будь Киттинг с Боугом помудрее, они разработали бы более оригинальный план добычи доставшихся им сокровищ… Но в тщетных попытках придумать что-то, чтобы обвести вокруг пальца свою команду, они попытались оттянуть выход “Гаттераса” в море под весьма надуманными и явно неубедительными предлогами. В течение нескольких дней компаньоны усиленно “охотились”, перетаскивая в карманах на корабль добытые из тайника драгоценности, но своими частыми отлучками в джунгли острова они только разожгли в команде небеспочвенные подозрения. Матросы попытались проследить за капитаном и помощником, чтобы выяснить, в чем именно тут было дело, но эта слежка провалилась — Киттинг и Боуг засекли неопытных в этих делах матросов и к своей пещере больше не ходили. Раздосадованным матросам не оставалось ничего лучшего, как обыскать каюты начальников.
И тут им повезло. Незваные следователи обнаружили в каюте капитана драгоценности и все поняли. Когда Киттинг и Боуг возвратились с очередной “охоты”, моряки схватили их и потребовали поделиться богатствами, которые, как они уже выяснили наверняка, были закопаны на острове…