Детектив Франции 06. Осечка на газе. Огонь и кровь. Его высочество Хандрит. Убийство в спальном вагоне - Себастьен Жапризо 45 стр.


Он почувствовал, как две руки схватили его сзади за горло. У него было больное сердце. В голове бешено проносились мысли, и какой-то внутренний голос подсказал, что или его задушат, или у него случится приступ. Он не пытался вырваться, покорно оставаясь в руках нападавшего.

Рокот мотора приближавшейся машины становился все яснее.

Дедушка бессильно упал на колени и по прикосновению юбки понял, что его душит женщина. Она была необыкновенно сильной. Ему показалось, что он проваливается в полную пустоту. Над его головой раздались голоса, казавшиеся ему нереальными:

— Он готов?

— Нет.

— Не шути.

— Не вижу ничего смешного…

Он никак не мог понять, что говорили о нем. Все это его не касалось. Убивали не его, а кого-то другого, чье место он занял в кошмарном сне. Сейчас он проснется…

— Сюда едут!

— Драгоценности, живо!

— В машине!

— Они должны лежать в шкатулке!

— А старик?

Через несколько секунд машина будет здесь.

— Он умрет?

— Нет.

— Ты его не слишком сильно?

— В самый раз, чтобы он ничего не видел. Звук мотора стал оглушительным.

Дедушка падал в черную дыру, становившуюся все более глубокой. Бездонная пропасть. Все исчезало, переставало существовать. У него кружилась голова. В глазах что-то мелькало. И больше ничего, ничего. Смерть…

Из остановившегося «дэ эс» вышла пара.

— Он дал дуба?

— Нет.

— А что с ним?

— Ограбили. Все обойдется.

— Этих стариков не пришибешь…

— Таких теперь нет. Сильное было поколение.

Мужчина был молод, женщина — весела. Они расхохотались. Как забавен этот ограбленный старик, лежащий на дороге. Такое увидишь только на Корсике.

Убрав дерево, перегораживавшее дорогу, они сели в «дэ-эс». Будучи отпускниками они не могли терять времени…

Франческо и Виолетта больше не могли бежать. Мускулы ног напряглись, и каждый шаг вызывал резкую боль. В груди горело, горло пересохло, по лицу и всему телу струился пот.

— Все нормально?

— Да.

Они скатились под откос.

Франческо прижимал к себе украденную шкатулку.

Подошла Виолетта. Она не доверяла ему, но и не решалась показывать это. Она скрыла свои страхи за нежным движением.

Он оттолкнул ее.

— Не сейчас. Надо посмотреть.

Он поставил шкатулку на мох и поднял крышку. Виолетта наклонилась, сверкая в темноте глазами. Она с почти чувственным удовольствием воображала, как увидит маленькие камушки, представлявшие собой кучи тысячефранковых купюр. Как приятно разглядывать их!..

Франческо чиркнул спичкой.

Они молчали. Ничто не выдавало их разочарования. Только лица застыли.

В шкатулке действительно лежало несколько камушков, но таких валяется множество во всех речках.

Придя в себя, дедушка ничего не мог вспомнить. Он не мог понять, где он и что с ним произошло.

Потом в его мозгу стали всплывать отдельные детали, и постепенно он вспомнил все.

Тогда он расхохотался взрывным, агрессивно-веселым смехом. Он и на сей раз всех провел. Он еще кое-что может.

С трудом поднявшись, добрел до машины и тихо двинулся с места, предварительно убедившись, что черный полотняный мешочек с драгоценностями лежит там, куда он его положил — под сиденьем. Он не напрасно принял предосторожности. Грабители остались ни с чем.

Назад Дальше