Девушка удивилась такому требованию:
— Если вы считаете это шуткой...
— Это не шутка, — сказал Питер. — Хотя название забавное — «Правила этикета для молодых леди». А вам не нужны никакие правила. Но пообещайте мне, что не расскажите ни своему отцу, ни кому-либо еще, что это я дал вам книгу.
Патриция взглянула на потрепанный переплет. Даже с того места, где она стояла, был заметен выцветший красный заголовок.
— Но что это?
Она протянула руку к книге, но Питер остановил ее.
— Честное слово? — со всей серьезностью спросил он, и она покорно повторила его слова.
Питер выслушал ее.
— Вы хотите знать, почему я ходил вокруг дома и решил познакомиться с вами этим утром? Да-да, я сделал это намеренно, ведь я с легкостью мог и не попадаться вам на глаза. Я специально притормозил, увидев ваш автомобиль.
— Но что вы здесь делаете? — спросила Пэт, и лицо Питера вдруг стало серьезным.
— Я здесь, чтобы восстановить запятнанную репутацию лучшего человека из всех когда-либо живших, — ответил Питер и через секунду исчез.
Девушка посмотрела вниз, но Питера не было нигде в поле зрения. Она стояла, озадаченная, пребывая в недоумении, когда услышала нечто, что заставило ее похолодеть от ужаса.
Профессор заканчивал свое повествование.
— Они были бродягами и скитались по миру, но познакомились еще за много лет до этого происшествия, при более счастливых обстоятельствах.
Херзофф вел рассказ очень напыщенно, и в его устах банальная бытовая история звучала весьма достойно.
— За много лет они оба опустились, он стал негодяем — скорее зверь, чем человек. И вот, опустившись на самое дно, однажды они повстречались в этом районе. Убийство произошло в деревянной хижине, — медленно и выразительно продолжал профессор, — что стоит на краю вашего участка. Был свидетель, слышавший рыдания той женщины и видевший, как открылась дверь, и вышел убийца.
Херзофф на мгновение остановился.
— Вот, что все видят с тех пор.
Мистер Хэнней вздрогнул:
— Я не верю в это... — начал он.
— Такова моя теория, — ответил профессор. — Она была в хижине, когда он пришел к ней. Тот звук, что вы слышите, — это не звуки насекомых в стенах, а стук в дверь хижины, когда убийца хотел войти внутрь.
Он неожиданно посмотрел на дверь в библиотеку.
— Смотрите! — прохрипел он.
Дверь медленно приоткрылась, причем без чьей-либо помощи.
Хэнней вскочил, хотя ноги подкосились под ним, с усилием взял себя в руки и бросился к отворившейся двери. За ней никого не было.
— Кто там? — резко спросил он.
Из темного коридора донеслись всхлипывания женщины, а вслед за ними звериный рык, заставивший Хэннея отпрянуть назад.
Патриция, также услышав его, сбежала вниз по лестнице. Она увидела, как ее отец застыл у открытой двери в библиотеку. Его лицо побледнело, а рот был нелепо открыт.
— Что случилось? — спросила девушка.
— Ты слышала что-нибудь? — спросил Хэнней дрожащим голосом. — Хватит, Пэт... Завтра мы уедем из этого дома.
Профессор медленно склонил голову.
— Это самое мудрое решение, которое вы могли бы принять, мистер Хэнней, — сказал он.
Однако утром, увидев чистое голубое небо и лучи солнечного света, мистер Хэнней усомнился в своем решении. Он пришел в небольшую гостиную Патриции, чтобы обсудить с ней этот вопрос.
— Не знаю, с чего вдруг мне так захотелось уехать отсюда, — признался он. — На самом деле, дорогая, я чувствую необходимость убежать… не от опасности, нет… скорее, от угрозы опасности. Мы, Хэннеи...
По какой-то причине Патриция не беспокоилась вместе с ним. В некотором смысле она ощущала себя защищенной, хотя и не могла определить и объяснить это чувство.
Мистер Хэнней прошелся по комнате, засунув руки в карманы, и вдруг увидел новый том на книжной полке.
— Что это? — спросил он, протягивая руку, но Пэт поспешила остановить его.
— «Правила этикета для молодых леди», — прочитал название мистер Хэнней. — Это ведь старая книга! Кто ее автор?
— Я не знаю ее автора, — торопливо ответила Пэт, — только лучше не трогай ее, она принадлежит моему другу.
Отец посмотрел на нее с подозрением.
— Это случайно не один из тех невротиков...
— Не глупи, папочка. Книга принадлежит моему другу, и этого достаточно.
После того как отец ушел, она задалась вопросом, для чего устроила эту сцену и почему посчитала важным исполнить пожелание человека, назвавшегося Питером.
Профессор спустился к завтраку вместе с ними, но о решении мистера Хэннея услышал лишь после обеда. Пэт отвезла отца в Мейденхед (в тамошнем банке тот хранил свои средства), а вернувшись, обнаружила, что профессор гуляет по участку.