Дар Сиры - Купер-Поузи Трейси 18 стр.


— Ты знал. — Александр кивнул головой. — Вот почему ты мирился со всеми его выкрутасами всё это время.

— После того, как всё узнаешь, начинаешь по-другому смотреть на Диего, — признался Александр.

— Это всё оправдывает, не так ли? — Вайят провёл рукой по волосам.

* * *

Сира не смогла сдержать слёзы. Она сидела, зажав руки между коленями и с ужасом слушая рассказ Диего. Наконец он замолчал.

Даже Блэйк смотрел на него с ужасом в глазах.

— Как же ты выжил? — спросил он. — И после всего этого ты… не рехнулся?

— Как видишь, нет. Теперь ты знаешь, почему меня так зовут, — ухмыльнулся Диего.

— Ты абсолютно вменяемый и уравновешенный. Что-то спасло тебя от безумия. Что? — покачал головой Блэйк.

— Я не хотел, чтобы они погибли зря, — улыбка Диего погасла.

— Что?

— Их смерть. Моё обращение. Всё это. Бессмертие.

— Но даже спустя четыреста лет ты всё ещё ищешь смысл.

Диего издал низкий, почти животный рык и, растолкав плечами охранников, покинул квартиру. Блэйк серьёзным взглядом наблюдал, как за ним закрылась дверь.

— Он-то может уйти, — с горечью заметил Блэйк.

— Он не выйдет из крепости, — ответила Сира, прикусив губу.

— Они не спрашивают, чего хочу я. — Блэйк поморщился. — И они правы, что не доверяют мне. Ты знаешь, насколько сильно я хочу… свернуть чью-нибудь шею, Сира? — Он так сжал кулаки, что побелели костяшки пальцев. — Я её отец. И хуже того. Я коп. И должен сидеть здесь и ждать.

Она встала и подошла к нему. Нерешительно прижала ладошку к его груди, он накрыл её ручку своей рукой. Сира ощущала, как неистово колотится его сердце от страха и невысказанной агонии, что ждёт их впереди.

— Ты устал, — промолвила она.

— Я так устал за прошедший год. Так что это просто вершина айсберга, — тихо рассмеялся он.

— Я могу это исправить. — Сира взяла его за руку.

— Я не могу сейчас спать, — запротестовал он.

— Это не сон, — заверила она его.

Она провела его в спальню, аккуратно, не спеша сняла с него штаны.

— Ложись на спину, — сказала она ему.

— Массаж?

— Я не уверена, что правильно понимаю значение этого слова. — Она поцеловала его. — Просто слушай мой голос, сосредоточься на том, что делают мои руки. И ни на что больше не обращай внимания.

Она заговорила тихим, размеренным голосом. Описывала эльфийскую природу. Реки, небо, деревья. Ветер. Солнце. Тени, отбрасываемые листьями, танцевали на её руках. Стрекот насекомых в высокой траве. Цветы, поклоняющиеся солнечному свету. Сады, видневшиеся за тенистыми деревьями. Леса, покрывающие склоны гор. Высокие горные вершины. Водопады. Горные ручьи с холодной, настолько кристально-чистой водой, что виднелось дно. На первый взгляд не глубокие ручейки, но на самом деле в них можно было даже нырять.

Рыбки, плавающие в воде. Камушки на дне. Водоросли покачивались в проточной воде. Дождь на её лице. Падающие на её руки, ноги, поднятое к небу лицо снежинки. Первый намёк на весну, когда травка проклёвывается из-под тающего снега. Рассказывая, Сира водила руками по телу Блэйка, через ладони вливая в него свою силу.

Блэйк злоупотреблял своим телом слишком долго. Она чувствовала повреждения от длительных стрессов. Множественные повреждения организма и химический дисбаланс, которые она, поглаживая его тело, исправляла, одновременно ощущая другую растущую в нём силу. Сира всё сильнее возбуждалась. Как и Блэйк. Движения её рук становились мягче, поглаживания более длительными, томными. Она замолчала, потому что её голос охрип от желания.

— Как ты себя чувствуешь? — осмелилась она спросить Блэйка, поглаживая ладошками его предплечья, бицепсы, плечи.

— Замечательно, — признался он. — Я не спал, но и не совсем бодрствовал. Лежал на берегу реки, и ощущалось всё так реально.

Она улыбнулась, погладила его мышцы и ключицу, скользнула ладонями вниз к груди. Её клитор пульсировал. Черт, она хотела целовать, а не гладить Блэйка. Сира наклонилась и провела язычком по его горячей коже. Блэйк вздохнул, и её лоно сжалось в ответ. Сира села и скинула с себя халат. Её соски уже затвердели, лоно, готовое для него, истекало влагой. Она оседлала бедра Блэйка и направила член в лоно, задыхаясь, приспосабливаясь к его толщине, к тому, как он растягивает её, проникая глубоко внутрь.

Блэйк обхватил её руками за бедра, обжигая взглядом.

— Ты такая чертовски тугая и горячая, — прошептал он.

Сира выгнула спину, чувственно двигая бедрами, клитор пульсировал, влажное, горячее лоно сжалось вокруг члена. Она застонала. Так или иначе, но в процессе исцеления всё изменилось. Она чувствовала себя слишком хорошо. Восхитительные покалывания проносились по всему её телу. Она приподнялась практически по всей длине его члена и тут же соскользнула по нему вниз. Этот способ хорош, слишком хорош.

* * *

Диего схватился руками за голову, глядя вниз на поцарапанную столешницу, его сердце билось как сумасшедшее.

— Кто придумал эту дурацкую, гребаную связь? — спросил он. — Это дикость!

Он поднял голову и уставился на Захарию, Александра и Вайята, но все трое смотрели на него с одинаковым терпеливым выражением на лице, как и в последние сорок минут.

— Что все вдруг проглотили язык? — выругался Диего.

Зак поерзал на стуле:

— Диего, мы все знаем, как неловко ты себя чувствуешь…

— Трахая незнакомца? — фыркнул Диего. — И не втирайте мне, что вы тоже делите постель с человеком.

Назад Дальше