— Нет!
Мариголд сделала шаг вперёд.
Мисс Агриппа отшатнулась, прижав дрожащую руку к груди, а второй указывая на Норса.
— Мужчина! У тебя в квартире незнакомец!
— Это мой друг, — решительно ответила Мариголд. — Он работает на ёлочном рынке поблизости. Вы ведь его сегодня видели? Он помог мне с уборкой. Разве это не мило?
— Мне вызвать полицию? — сдавленным голосом произнесла мисс Агриппа. — Тебе угрожает опасность?
— Честно, всё в полном порядке. Это Норс, мой друг.
Норс помахал рукой. Мисс Агриппа переменилась в лице.
— Твоя мама знает, что он здесь?
— Конечно, знает, — спокойно ответила Мариголд. В данном случае лучше соврать. — Доброй ночи, мисс Агриппа.
— Но он скоро уйдёт? Вы сегодня так шумели…
— Да, мисс Агриппа. Простите, что потревожили.
Мариголд хотелось захлопнуть дверь, но осталась ждать, вперив взгляд в соседку. На улице стало прохладней, посвежело. Пахло… снегом. В конце концов, мисс Агриппа сдалась и пошла к лестнице. Мариголд облегчённо выдохнула.
— Привет, друг, — прошептал Норс прямо ей на ухо.
Мариголд подпрыгнула.
А затем она решилась и легонько задела плечом его грудь.
На лице Норса появился очарованный взгляд.
— Это же… — Он принюхался. — Снег. Пахнет снегом.
— Я тоже так подумала.
В Эшвилле редко шёл снег, да и то, только после Нового года. В этом году только и было, что мелкий снег в ноябре. Снежинки сразу растаяли.
— Я люблю снег, — одновременно признались они.
Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.
— Надеюсь, пойдёт, — сказала Мариголд.
— Знаешь, нам повезло жить в месте, где редко выпадает снег. Так не исчезает ощущение чуда.
— Так можно сказать не только про снег.
— Ты права.
Норс посмотрел ей в глаза, и его улыбка стала шире.
Мариголд тоже это чувствовала.
Чудо. Этот парень был особенным. Этот вечер был незабываемым. Ей хотелось, чтобы он никогда не заканчивался.
— О, нет! — Прекрасные грёзы разбились о скалы действительности. Мариголд втолкнула Норса обратно в квартиру. — Мама! Если пойдёт снег, она закроет ресторанчик пораньше.
Они глянули на затомившуюся в коридоре мебель — красавицу-ёлку — и побежали работать. Очень быстро — быстрее, чем Мариголд представляла себе возможным — они сложили все вещи вдоль длинной стены в гостиной.
Осталось только дерево.
Норс подхватил ёлку — как жених переносит невесту через порог — и гордо поставил перед стеклянной дверью. Пока он закреплял дерево, Мариголд пропылесосила пол, избавляясь от опавшей хвои. Она вдобавок прошлась по спальне, а Норс расставил на свободном месте последнюю мебель: диван, журнальный и марокканский столики, и стеклянный светильник.
Она почти закончила с уборкой, как вдруг наткнулась на сказочную находку в свежеубранном углу спальни. Коробки «Фишер Прайс».
Мариголд понесла их в гостиную, точно священные дары.
— Взгляни сюда!
Норс включил свет, и у Мариголд растаяло сердце. Обстановка, что он создал, — вся эта мебель на её любимом стёганом ковре с цветочным узором — выглядела тепло, уютно и по-домашнему. Он даже нашёл радужный плед, в который они с мамой любили закутываться во время просмотра телевизора. Теперь он висел на спинке дивана.
Идеально. Всё выглядело просто идеально.
— Это малость… — начал он.
— Нет. Это не малость.
Это, возможно, был самый бесценный подарок в её жизни. В глазах стояли слёзы.
— Спасибо.
Норс улыбнулся.
— Ну, пошли украшать твою красавицу.