Дерево Джошуа. Группа ликвидации - Дональд Гамильтон 15 стр.


— Кто тебе нужен, ответь — муж или Косоглазый Джимми? — продолжала повторять женщина.

— Говори номер его телефона! — допытывался Баррет.

Но женщина подошла и прильнула к нему. Она заискивающе смотрела в его синие глаза. По этому взгляду было нетрудно догадаться, что у нее с Барретом когда-то была любовная связь. Женщина еще крепче прильнула к сильной груди Баррета.

— В какие игры ты играешь, Эстер? По-моему, сейчас не время.

Баррет задумался и поцеловал женщину в раскрасневшиеся губы. Эстер как будто ждала этого. Ее словно сорвало с тормозов: она принялась целовать Баррета в лоб, в глаза, в щеки, в нос. Но Баррет не отвечал на ее поцелуи. Он только говорил:

— Если Косоглазый Джимми и не бывает теперь здесь, ты должна помнить номер его телефона. Скажи мне его. Я должен знать.

Баррет и Эстер, занятые выяснением отношений, не услышали, как невдалеке остановился мотоцикл, на котором приехала Рита. Они не слышали и не видели, как девушка, оставив мотоцикл на обочине дороги, стала пробираться к большому ранчо. Она, как и Баррет, прошла у бетонной стены, взобралась на нее и спрыгнула в уютный дворик. Укрываясь под широкими листьями каких-то темных растений, она прокралась к выбитому Барретом окну и через него проникла в дом. Первое, что она услышала, был громкий голос Баррета. Тот грозно кричал в телефонную трубку:

— Я хочу встретиться с тобой, Джимми! Срочно! Немедленно! Где ты находишься? Ты понял меня? — Помолчав, прислушиваясь к голосу в трубке, Баррет добавил: — Да, да, встретимся. На большом складе, понял? На большом старом складе! — повторил он и бросил трубку,

Рита, вооружившись кочергой от камина, на четвереньках переползала из комнаты в комнату.

Эстер, недовольная вечером и неожиданным ночным визитом, сидела забившись в угол дивана. Она зло поглядывала на Баррета и бросала короткие взгляды на телефон.

— И пожалуйста — без шуток! — бросил ей Баррет.

Эстер не ответила.

— И еще я тебя очень прошу — не вздумай предупредить ни своего мужа, ни Косоглазого Джимми. Иначе всем нам будет плохо. Учти, Эстер, — повторил Баррет, — я их всех из могилы достану,

По выражению лица Баррета было легко догадаться, что намерения у него самые серьезные.

Решительно схватив Эстер за руку, Баррет Протащил ее по комнате, пока не остановился у большего платяного шкафа. Он рванул на себя дверцу и втолкнул женщину в шкаф.

— Нет! Нет! — закричала она.

Закрыв дверь, он повернул ключ, вытащил его и бросил на пол.

Рита тем временем с удивлением рассматривала значок детектива Сэверса, обнаруженный ею на каминной полке в доме. Рядом, на этой же полке, за стеклом, стоял портрет лейтенанта. Глаза Риты округлились от удивления. Она не слышала, как к ней подошел Баррет. По дому разносились удары в стенку шкафа, сопровождаемые криками жены лейтенанта:

— Ты зачем меня здесь запер? Ты что, совсем обалдел? Открой! Открой!

— Это же дом Сэверса! — воскликнула пораженная Рита. Девушка вскрикнула и обернулась.

Прямо ей в грудь уперся ствол винчестера. Рита взмахнула кочергой, но так и не решилась ею воспользоваться — перед ней стоял Баррет.

— Ты что здесь делаешь? — резко бросил он ей.

— Это дом Сэверса, а женщина — его жена?! — в голосе Риты было неподдельное удивление.

Баррет протянул руку и вырвал кочергу из рук Риты. Потом подумал и вернул ее девушке:

— На возьми, может, она тебе и понадобится. Все равно, дальше я поеду один.

Баррет повернулся и побежал к двери.

Рита бросилась за ним.

Ни Баррет, ни Рита не услышали, как хрустнули скобы у стенного шкафа и его двери рухнули на пол. Из шкафа выскочила Эстер. Схватив карабин, она бросилась вдогонку за Барретом.

В большом, ярко освещенном гараже, который открыл Баррет, стояли три красивые машины. Баррет сразу выбрал ту, на которой ему будет удобнее: он выбрал «фер-рари» выпуска девяностого года. Машина была ярко-красного цвета. Она грозно и тревожно поблескивала в луче прожектора. Баррет, не обращая внимания на крики Риты, вскочил в машину и захлопнул дверцу.

— Возьми меня с собой! Не оставляй здесь! — кричала Рита, заметив Эстер, выбежавшую на крыльцо и уже целившуюся из карабина в Баррета.

Когда прогремел первый выстрел, девушка перегнулась в открытое окно и оказалась в машине. Баррет рванул с места. Эстер еще несколько раз выстрелила вдогонку, но пули прошли мимо, подняв фонтанчики желтой пыли. Не теряя времени на то, чтобы открыть ворота, Баррет, не снижая скорости, выбил их машиной и выехал на шоссе.

Когда Рита, наконец, поднялась с пола, первое, что она увидела в стекле, была полицейская машина, стоявшая на перекрестке. Баррет, не сбавляя скорости, пронесся мимо.

Полицейские, услышав выстрелы и увидев уносящуюся на скорости машину своего начальника лейтенанта Сэверса, кинулись в погоню.

На бензоколонке, где Рита так удачно завладела мотоциклом незадачливого ночного гуляки, полиция разбиралась с потерпевшим. Парень в кожаной куртке, вытирая окровавленные губы, стыдливо объяснял полицейскому:

— Она подошла ко мне, не знаю, кто уж она там — дзюдоистка, каратистка или конфуцианка, — и так треснула меня по башке, что искры посыпались.

Но тут в разговор вступил второй мотоциклист:

— Она говорила нам, предупреждала, что из полиции, но мы не поверили. Такая хрупкая девчонка. Надо же, я и не думал, что такие служат в полиции.

Но их неторопливый разговор прервала красный «феррари», пронесшаяся на бешеной скорости мимо бара и бензоколонки. Ветром с головы полицейского сдуло шляпу.

— Вот это парень гоняет! — с восхищением произнес потерпевший мотоциклист.

Полицейские, не заботясь о брошенной шляпе, попрыгали в машины и полетели вдогонку за «феррари».

Недаром Баррет считался классным автогонщиком и побеждал на многих соревнованиях. Он заложил крутой вираж, а полицейская машина, не справившись с крутым поворотом, вылетела под откос. Мотоциклисты, которые были немыми свидетелями этой сцены, удивленно посмотрели друг на друга. Один из них тихо сказал:

— Да, парень настоящий шустряк! Как лихо он их сделал!

В это время Эстер, жена лейтенанта Сэверса, нервно ходила по комнате. Она то подходила к телефону, прикасалась к трубке, даже подносила ее к уху, то снова вешала ее на рычаг. Она никак не могла решиться позвонить. Но в конце концов ее пальцы набрали номер, и после долгих гудков в трубке отозвался ее муж:

— Лейтенант Сэверс слушает.

Назад Дальше