РAHС. Мисс Баркли, меня интересует вопрос сексуального насилия, а не эстетика перекрестного допроса. Отвечайте! Ваш отец совершил над вами акт сексуального насилия?
ДЖЕРАЛЬДИНА (в ужасе). Нет! Нет, нет!
РАНС. Неистовство ее отрицания — верное доказательство ее вины. Случай просто хрестоматийный!
ПРЕНТИС. Блистательно, сэр! Вы очень умно и тонко ставите вопросы. А они увязываются с известными фактами?
РАНС. Увязывать вовсе не обязательно. Цивилизации возникали и развивались на основе теорий, которые отказывались повиноваться фактам. Как я понимаю, эта девочка подверглась преступному насилию со стороны отца. И на этом утверждении я буду основывать свои действия в будущем.
ПРЕНТИС. Возможно есть более простое объяснение тому, что кажется сложным в этом деле?
РАНС. Простые объяснения — это для простых умов. А для меня самые сложные оборачиваются простыми… Прослежу, как подстригают волосы у пациентки.
РАНС увозит ДЖЕРАЛЬДИНУ на каталке.
ПРЕНТИС вытряхивает из корзины белье Джеральдины, вынимает из шкафа ее туфли.
Входит М-СС ПРЕНТИС. Он поворачивается к ней спиной, идет согнувшись, скрывая белье и туфли.
М-СС ПРЕНТИС. Молодой человек уже здесь.
ПРЕНТИС. Ох-о-о-о-о!
М-CC ПРЕНТИС (напугана столь странным поведением). Что с тобой? У тебя что-то болит?
ПРЕНТИС (спиной к ней, задыхаясь). Да… Принеси мне стакан воды.
М-СС ПРЕНТИС быстро уходит. ПРЕНТИС в отчаянии озирается. Из большой вазы вынимает розы. Запихивает в вазу белье и туфли. Второй туфель не входит. Он не знает, что делать. Готов поставить розы обратно. Но возвращается М-СС ПРЕНТИС со стаканом воды. Он прячет туфли под халат, неловко улыбнувшись. ПРЕНТИС широким жестом подает ей розы. Она удивлена и рассержена.
М-СС ПРЕНТИС. Это еще что такое? Немедленно поставь их на место!
ПРЕНТИС. Ох-о-о-о! (Роняет спрятанный туфель. Сгибается в три погибели, чтобы это скрыть).
М-СС ПРЕНТИС. Хочешь, я позову доктора?
ПРЕНТИС. Не надо, сейчас пройдет.
М-СС ПРЕНТИС (протягивая стакан). На, выпей.
ПРЕНТИС пятится от нее, держа розы и туфель.
ПРЕНТИС. Принеси другой стакан. Этот совсем не той формы.
М-СС ПРЕНТИС. Как — не той формы?
ПРЕНТИС. Он какой-то искаженный.
М-СС ПРЕНТИС уходит, испытующе посмотрев на него. ПРЕНТИС старается засунуть розы в вазу, но они не входят. Тогда он берет со стола ножницы, коротко остригает стебельки. Ставит розы в вазу. Не знает, куда деть второй туфель. Прячет его поверх книг на нижней полке шкафа. Подбирает разбросанные стебельки.
Входит М-СС ПРЕНТИС с новым стаканом. С удивлением смотрит на него.
М-СС ПРЕНТИС. Ну а сейчас ты что делаешь?
ПРЕНТИС. Молюсь. (Молитвенно складывает руки).
М-СС ПРЕНТИС. Такой высокий академический уровень и такое идиотское поведение! (Дает ему стакан). На, пей. Тот молодой человек здесь. Я хочу рекомендовать его тебе в секретари.
ПРЕНТИС. Пусть он зайдет попозже. Сейчас я не могу никого видеть.
М-СС ПРЕНТИС. Посмотрю, что он еще скажет. Этому молодчику не терпится.
ПРЕНТИС. Потому-то он и промышляет насилием?
М-СС ПРЕНТС уходит. Входит РАНС.
РАНС. Теперь вы сразу узнаете свою пациентку, Прентис. Я так ее обкарнал. Почти до самой черепушки.
ПРЕНТИС. Но это же неблагоразумно, сэр. Ведь это не соответствует современному прогрессивному методу лечения душевнобольных.
РАНС. Очень даже соответствует. Я опубликовал монографию на эту тему, еще будучи студентом психиатрического института. По совету моего учителя. Удивительный был человек. Сам он так и не смог достичь полного безумия, но обучал других, как его достичь.
ПРЕНТИС. И вы были лучшим его учеником?
РАНС. Некоторые- были способнее меня.
ПРЕНТИС. И где все они сейчас?
РАНС. В психушках.
ПРЕНТИС. Во главе?
РАНС. В основном — да.
Входит М-СС ПРЕНТИС.
М-СС ПРЕНТИС (мужу). Этот молодой человек требует пунктуальности. Он может уделить тебе всего лишь пять минут.