Пустой Трон - Бернард Корнуэлл 9 стр.


- А я предпочитаю приличных гостей, - парировал он и крикнул слугам, чтобы они увели наших лошадей. Он жил немного северо-восточнее от Товечестера в великолепном доме, окруженном амбарами и конюшнями и защищенном крепким частоколом.

Пространство между домом и самым большим амбаром сейчас было залито кровью от забоя скота.

Мужчины подрезали испуганным животным подкаленные сухожилия, чтобы пригнуть их к земле и держать в неподвижности, пока другие убивали их ударом топора в лоб.

Подергивающиеся туши оттаскивали в сторону, где женщины и дети с помощью длинных ножей свежевали и разделывали их.

Собаки следили и дрались за обрезки потрохов, которые бросали в их сторону. Воздух вонял кровью и экскрементами.

- Это был хороший год, - сказал мне Беорнот. - В два раза больше приплода, чем в прошлом году. Датчане оставили меня в покое.

- Не было набегов на стада?

- Один или два, - он пожал плечами. С тех пор как я видел его в прошлый раз, его ноги парализовало, и его всюду переносили в кресле. - Старый я стал, - сказал он мне. - Умираю снизу вверх. Думаю, ты хочешь эля?

Мы обменялись новостями в его доме. Он взревел от смеха, когда я рассказал ему о покушении на мою жизнь.

- Теперь ты используешь овец, чтобы защитить себя? - он увидел, как его сын входит в зал и прокричал ему, - иди сюда, послушай как лорд Утред победил в овечьей битве!

Сына звали Беортсиг, как и у отца, у него были широкие плечи и густая борода. Он посмеялся над историей, но похоже, принужденно. - Говоришь, разбойники приходили из Товечестера? - спросил он.

- Так сказал тот подлец.

- Это наша земля, - произнес Беортсиг.

- Разбойники, - пренебрежительно сказал Беорнот.

- И глупцы, - добавил Беортсиг.

- Худой, лысый, одноглазый человек нанял их, - сказал я. - Знаешь кого-то похожего?

- Похож на нашего священника, - хохотнул Беорнот. Беортсиг промолчал. - Что привело тебя к нам? - спросил Беорнот, - помимо желания опустошить мои бочки с элем?

Я рассказал ему о просьбе Альфреда заключить договор с Эориком и о том, что его посланцы объяснили желание короля страхом перед Сигурдом и Кнутом.

Беорнот засомневался.

- Сигурду и Кнуту не нужна Восточная Англия, - произнёс он.

- Эорик считает, что нужна.

- Он дурак, - сказал Беорнот, - и всегда им был. Сигурд и Кнут хотят Мерсию и Уэссекс.

- Как только они завладеют этими королевствами, господин, - мягко сказал Осферт нашему хозяину, - им понадобится Восточная Англия.

- Похоже на правду, - признал Беорнот.

- Почему бы им сначала не захватить Восточную Англию? - предположил Осферт, - и пополнить свои банды её мужчинами?

- Пока Альфред жив, ничего не произойдёт, - предположил Беорнот. Он осенил себя крестом. - И я молюсь, чтобы он жил.

- Аминь, - произнёс Осферт.

- Так ты хочешь потревожить покой Сигурда? - спросил меня Беорнот.

- Я хочу знать, чем он занят, - ответил я.

- Он готовится к Йоллю, - пренебрежительно заметил Беортсиг.

- А это значит, что весь следующий месяц он будет пьян, - добавил отец.

- Он не беспокоил нас весь год, - сказал сын.

- И я не хочу, чтобы ты разворошил это осиное гнездо, - заявил Беорнот. Он говорил достаточно беспечно, но смысл его речей был тяжек.

Если бы я поехал на север, то мог спровоцировать Сигурда, и тогда земли Беорнота заполнились бы стуком датских копыт и окрасились в алый датскими мечами.

- Я должен ехать в Восточную Англию, - объяснил я, - и Сигурду не понравится идея альянса между Эориком и Альфредом. Он может послать людей на юг, чтобы заявить о своем недовольстве.

Беорнот, насупившись:

- А может и не послать.

- Что я и хочу выяснить, - заметил я.

На что Беорнот проворчал:

- Тебе скучно, лорд Утред? Ты хочешь убить пару датчан?

- Я всего лишь хочу посмотреть на них, - ответил я.

- Посмотреть?

- Пол-Британии уже знает об этом договоре с Эориком, - сказал я, - и кто наиболее заинтересован в том, чтобы помешать его заключению?

- Сигурд, - признал Беорнот после паузы.

Назад Дальше