— Он не виноват, — вступился Эйрин. — Это снова карлик. Наделал в суп, разгромил полки.
— Не пора ли его, наконец, отловить?
— Боязно. Домовые приносят счастье, — ответил Герос.
— Лучше бы он нам щи принес. Или корнеплодов печеных. Пока, насколько я могу судить, он него сплошные неприятности.
— Да как его поймаешь? Эта крыса в любую щель пролезет, куда ты и носа не сунешь, — рука Рейно зависла над тарелкой, выбирая хлебец поподжаристее. — Когда Норрис сменяется? Надо бы и ему поесть отнести.
Ирре посмотрел на стоявшие под лампой песочные часы.
— Скоро. Совсем скоро.
— Пора мне собираться, — сказал Эйрин. — Как там погода?
— Чудесно. Еле заметный ветер с берега, полный штиль, дышать нечем, камни плавятся. В общем, подходящие условия для дежурства.
Воровато оглянувшись, Рейно лизнул оранжевую, влажно поблескивающую горку икринок и зажмурился от наслаждения.
— Ну и чем, хотел бы я знать, ты лучше непотребного карлика? — ворчливо произнес Герос, хмуро косясь на брата.
Словно в ответ на его слова, в дверях мелькнула тень. Дробно топоча, домовой вскарабкался по стене и устроился на балке.
— Карр-каррлика! — передразнил он.
— Лови его, — шепнул Рейно.
Домовой поерзал. Не отрывая от него взгляда, Ирре расстегнул пуговицы, снял рубашку и попытался набросить ее на незваного гостя. Тот ловко увернулся и рубашка повисла на торчащем из балки гвозде.
— Мазила, — прокомментировал Рейно. — Удивительно, как ты по краснохолкам еще вчера попадал.
— Сам бы попробовал, — огрызнулся Ирре. — Краснохолка — птица нервная, но не слишком быстрая. А эта бестия скачет, как блоха.
— Гу-гу.
Бочком подобравшись к рубашке, карлик достал из кармашка на животе ножницы, старательно вырезал в ней квадратную дыру и повязал получившийся лоскут себе на шею.
— Гу, — повторил он, чрезвычайно довольный собой.
Рейно и Герос одновременно потянулись к стопке посуды.
— Ах ты, полуног облезлый! Вещи портить вздумал!
— Ну-ка, брысь отсюда! — ревел Ирре, пытаясь достать домового канделябром.
Со свистом пронеслись сразу две тарелки, одна гулко плюхнулась на кушетку, другая разбилась о стену. С печальным всхлипом разлетелся кувшин, оставив на ковре сладкое ягодное пятно.
Карлик, громко ухая, скакал под потолком. Время от времени он останавливался, чтобы отрезать от несчастной рубашки очередной кусок, связать в жгутик и бросить его в нападавших.
— Может, шваброй его?
— Браброй! — радостно отозвался домовой. — Буброй. Хваброй!
— Не думаю, — сказал Герос. — Предлагаю попробовать по-хорошему.
Ирре скривился.
— Слишком много чести.
Эйрин завернул в лист салата кусок лепешки с икрой и позвал домового:
— Карлушечка! Лапушка! Иди, покушай.
— Отведай хлебца, золотце.
Золотце заинтересованно принюхалось, но с места не сдвинулось.
— Брезгует, коротышка, — сказал Ирре. — Да и бог с ним.
Он снова сел за стол и принялся было за обед, как вдруг замер.
— Мне кажется…
В следующую секунду грозно зазвонил колокол.
— На стену, на стену, лонтаны на подходе! — гремел по крепости голос Норриса.
Побросав ложки, братья бросились к выходу из трапезной, взлетели по лестнице наверх, к сторожевой башне.
— Лонтаны, лонтаны, лонтаны, — гудело все вокруг. Казалось, даже камни предупреждают об опасности.
Небо было ясным, без единого белого перышка, только горизонт тонул в розоватом, волнующемся мареве. От жары кружилась голова, одежда прилипала к телу, раскаленные плиты жгли ноги сквозь тонкую кожу сапог.
Корабли шли клином — быстро, неотвратимо, словно не на веслах, а под попутным ветром. Бесполезные паруса были аккуратно подобраны, серо-красные вымпелы безвольно висели на мачтах.
— Пора? — одними губами спросил Эйрин.