За миллион или больше (сборник) - Луи Тома 62 стр.


Да, это тоже кое о чем говорило.

— Послушай, а Гарроне убили именно на виа Мадзини?

— В этом нет никаких сомнений, — ответил Де Пальма.

И тем не менее горы могли стать «общим знаменателем» преступления. Как, впрочем, и секс, детская мастурбация, каменный фаллос, сальная острота насчет «Леды», «золотой телефон», необычно щедрые чаевые, замечание о картине «Даная»…

— Шантаж, не так ли? — сказал Де Пальма. — В тот вечер Гарроне надеялся получить кучу золотых монет, а получил удар по голове.

— Да, похоже на то. Либо какое-нибудь темное дело. Гарроне претендовал на свою долю…

— Послушай, пусть меня продует, но тут можно умереть от жары. — Он подошел к шкафу, вынул вентилятор и поставил на письменный стол, нагнулся и стал искать розетку. — Но я бы сильно удивился, — сказал он, не разгибаясь, — если бы узнал, что убийство этого подонка хотя бы косвенно не связано с сексуальными извращениями.

Сантамария ответил, что завтра утром поедет вместе с Кампи к монсиньору Пассалакуа, чтобы поговорить об орудии преступления.

— Отлично.

Вентилятор наконец загудел. Де Пальма встал и направил струю воздуха прямо себе в лицо.

— А-а-ах, — радостно выдохнул он. — Ну а ты не узнал, практикуют ли Кампи и синьора Дозио совокупление как форму высокого искусства?

Сантамария одними губами, еле слышно, ответил «нет». Собственно говоря, почему его так покоробил этот грубый вопрос? Сестра она ему, мать?…

— Я тоже так думал, и теоретически это не исключено. — На этот раз голос прозвучал чересчур громко. — Но дело в том, что Кампи…

Де Пальма понял с полуслова.

— О боже, только не это! — воскликнул он, закрыв лицо руками.

Он сразу представил себе, сколько ему придется изловить и допросить проституток, педерастов и сутенеров. Сантамария, собравшись с духом, объяснил ему, что Кампи низшие сословия не жалует и, на худой конец, надо будет найти его друга, некоего Раберу или Ривьеру. А о нем Айело из паспортного бюро может быстро собрать необходимые сведения. Связь же подобного рода между Гарроне и Кампи исключается полностью.

— А вдруг Гарроне его шантажировал?

Они стали прокручивать различные варианты шантажа. Гарроне шантажировал Кампи, потому что тот педераст, тот же Гарроне шантажировал Анну Карлу Дозио (Сантамария снова подошел к настенному календарю и стал его перелистывать), угрожая рассказать мужу, что она ему изменяет или что она нимфоманка либо лесбиянка. Возможно, Гарроне раздобыл какие-то компрометирующие ее фотографии. Мог Гарроне шантажировать и мужа Анны Карлы, если тот — любовник Массимо Кампи. И наконец, дядю Анны Карлы, если тот тоже педераст либо состоит в любовной связи со своей племянницей. Есть и другая гипотеза — наркотики. Дядя Анны Карлы был, допустим, главой и «мозгом» международной банды, а ее муж под прикрытием фабрики оборудовал современную подпольную лабораторию для переработки марихуаны и гашиша.

Де Пальма расстегнул рубаху и, подставляя под струю вентилятора то лицо, то плечи, то грудь, блаженно восклицал: «А-а-а!»

В дверь постучали.

— Войдите! — крикнул Сантамария.

Вошел бригадир Никозия.

— Уже? — обрадовался Де Пальма. — Отлично. Нашел его?

— Он как раз выходил из дому.

— Прекрасно. Приведи его сюда.

Никозия нерешительно переминался на месте.

— Что случилось?

— Знаете, тут еще и собака. Баукьеро был с собакой. Вы меня торопили, вот и собаку пришлось взять. Но она тихая, в машине сидела смирно, — добавил он.

— Только собаки мне не хватало, — проворчал Де Пальма.

В кабинет торопливо вошел Мальяно.

— У тебя что-нибудь срочное? — спросил Де Пальма. — У нас тут уже Баукьеро.

— Толком не знаю. Но похоже, заняться им не мешает.

Он протянул Де Пальме визитную карточку.

— Адвокат Джузеппе Арлорио, — прочел Де Пальма. — Кто он такой? Что ему нужно?

— Он видел Гарроне в день убийства — пил с ним чай у каких-то там графинь.

Де Пальма присвистнул.

— Однако этот Гарроне времени зря не терял. Всегда так: чем меньше работают, тем больше успевают. Понимаешь, сейчас нам надо послушать Баукьеро. А ты пока поблагодари этого Арлорио и спроси, не было ли в поведении Гарроне чего-либо странного в тот вечер.

— Он из-за этого и пришел, — с раздражением в голосе сказал Мальяно.

— Вот как? Что же его удивило?

— При прощании графини спросили у Гарроне, не хочет ли он после ужина сходить с ними на выставку цветов. Гарроне отказался. «Цветов? — сказал он. — Нет, сегодня вечером я займусь камнями».

— Какими еще камнями?

— Этого синьор Арлорио не знает! Но фраза показалась ему странной. Он подумал немного и решил проинформировать нас.

— Камни, — пробормотал Де Пальма. — Теперь еще и камни.

— Мне кажется, речь шла о драгоценных камнях, — высказал предположение Мальяно. — В конце концов, он мог скупать краденое.

Назад Дальше