Насколько возможно было судить по положению тел, все находившиеся в крепости, отправились спать, после ужина, поскольку большинство находилось в своих постелях. Так все и умерли. Лица спокойны, видно, что умирали во сне. Без боли, без мучений, без страданий. Стражники, охраняющие стены и ворота, умерли на своих постах. Было понятно, что неожиданный сон сморил их, и они уснули, прислонившись кто к стене, кто к бочке, а кто и просто лег на землю.
Из-за сильной жары в покоях короля и Алесандро были установлены магические охладители воздуха, и только это позволило их телам избежать того жуткого состояния, в котором нашли тела других людей, что были в крепости.
Их перевезли в столицу, и Ингор смог попрощаться с ними, едва сдерживаясь, чтобы не рыдать в голос, как маленький ребенок.
Но он был сыном своего отца и умел сдерживать слова и эмоции, чего бы это ему не стоило.
Глава 13
Сначала надо было разобраться в причинах смерти, потом уже искать виновных. Долго не могли определить, что вызвало смерть людей. Никаких ядов, никаких заклинаний, даже отголосков проклятий обнаружено не было. Помог, как часто бывает, случай.
Маги и дознаватели привезли с собой все: одежду, еду, воду, все необходимые в быту вещи, поскольку пока не будет установлена причина смерти, потенциально опасным считался любой предмет, находящийся в крепости. Палатки дознавателей были вынесены за пределы форта. Появился небольшой палаточный городок, после чего приступили к тяжелой кропотливой работе.
Заров в крепость не пустили, они также жили в палаточном городке под усиленной охраной. Вывозили из крепости тела. Животных сжигали, людей отправляли порталами для похорон домой.
В первую очередь проверили воду в колодцах, и снова маги в один голос заявили, что вода не заражена. Началась почти будничная работа, проверка всех предметов, стен, полов, потолков на наличие яда, все было напрасно.
И вот тут-то сыграл роль, так называемый "человеческий фактор". Жара, пить хочется неимоверно, до палаточного лагеря бежать далеко. Один из молодых помощником мага, зная, что колодцы проверены, украдкой, поскольку это было категорически запрещено, зачерпнул ковшом прохладной, чистой воды из колодца. Глотнул и забился в судорогах от удушья. Его спасли. Все поняли, что дело в воде, ее начали по новой. Обычная вода, поступающая из подземных источников, немного мутноватая, поскольку проходит по пластам известняка. Немного слишком большое количество растворенного минерала кальмина, встречающегося не так чтобы часто, но и нередко. Находили огромные пещеры, сталактиты в которых состояли из этого минерала. Совершенно не ядовит. В колодце верхний слой чистый и прозрачный. Но в метре от поверхности его оказалось достаточно большое количество. Но даже оно не было сколь-нибудь ядовито. Требовались "добровольцы" на роль подопытных зверушек. И они нашлись. Один — ничего не подозревающий, недавно прибывший порталом помощник мага, и один провинившийся, за какой-то проступок, работающий с первого дня прибытия в крепость. Второго бедолагу едва откачали, а вот первый, выпив воды, непонимающе смотрел по сторонам, пытаясь догадаться, что от него хотят.
Словно стервятники на добычу, налетели дознаватели и маги на эти новые факты. Если предметами, что были в крепости, никто не пользовался, то воздухом дышали все. Теперь отравитель нашелся быстро — цветы. Их аромат содержал вещества безопасные сами по себе, но в сочетании с колодезной водой, а именно с кальмином, вызывал очень интересные эффекты. Если сначала несколько дней пить воду, а потом вдохнуть аромат цветов. То наступала сонливость, потом человек погружался в невесомое состояние полной отрешенности, и если его не разбудить, то его сердце постепенно останавливалось. Если же, наоборот, сначала надышаться запахом, а потом выпить воды, то наступал очень болезненный паралич легких.
У дознавателей был след — цветы. Осталось выяснить, кто их доставил, а потом, схватив зачинщиков, узнать, кто это все придумал. И тут дознавателей ждало жестокое разочарование.
Само собою подразумевалось, что в трагедии виновны зары, несмотря на гибель их наследного принца. К тому же письмо Алесандро подтверждало, что эти цветы привезли зары. Однако визирь, попросив аудиенции у Ингора, показал ему письмо, переданное наследным принцем своему Правителю, в котором тот злился на высокомерие Алесандро и короля Энсельма. Огорчался, что красота его дочерей не была оценена по достоинству, а главное: сообщал, что король Энсельм кичась своим богатством, привез какие-то невероятные, никогда невиданные принцем цветы, аромат и красота которых его заворожила.
Оказалось, что во всей этой истории существовала еще и третья сторона. Лесседийцам сказали, что цветы привезли зары. Зарам сказали, что лесседийцы, и во всей кутерьме, что в тот момент творилась в крепости, кто-то безнаказанно отравил несколько тысяч человек. Таких цветов раньше не видел никто, и тем более никто не знал, что взаимодействие обычных веществ может стать смертельным ядом. Но кто-то же знал об этом! Догадались проверить каждого погибшего. Почти тридцать человек опознать не удалось. Проверили их вещи, что они привезли с собой, почти у каждого из умерших был найден предмет, который не был изготовлен ни зарами, ни подданными Энсельма. То пряжка со странным рисунком, то сапоги из кожи животного, которого никто никогда не видел. То ткань пояса из неизвестного материала. Но они были мертвы. Допросить их было уже невозможно.
Пытались к раскрытию этой тайны подойти другим путем. Главный вопрос: кому это выгодно? Мог помочь найти улики и следы преступника. С первого, а также со второго и третьего взгляда казалось, что вообще нет никого выигравшего от этой страшной трагедии. Поскольку подозревать Ингора, получившего вместо брата монаршескую корону в девятнадцать лет, и для этого организовавшего это убийство, никому даже в голову не приходило. Для Ингора смерть отца и брата была настоящим ударов, тем более страшным, что он его не ожидал. Эго горе было неподдельным, значит, убийцы охотились за принцем Зарии? Однако зары твердили, что это не так. Вот если бы убили Правителя, тогда можно было бы подозревать принца, например, если бы допустим, Правитель лично приехал подписывать договор, но тогда бы принц никак не стал бы ждать, пока умрет, вместе с дочерьми, это предположение было полностью абсурдным. Дознаватели пытались выяснить у заров, за сколько дней Правитель уведомил, что на переговоры поедет старший сын? Пытались узнать каков круг лиц, что знали о том, что поедет принц? Убийцам нужно было время на подготовку. Но зары только твердили, что покушаться на жизнь принца никто бы не стал. Его уважали и любили, но самое главное, у Правителя не было больше взрослых сыновей. Оказывается рождение мальчиков в королевской семье, было не таким уж частым явлением.
Как не бились следователи над этой загадкой, они ничего не смогли выяснить. По официальной версии, король Энсельм и Алесандро стали случайными жертвами покушения против наследника Правителя Зарии. О том, что там произошло в действительности, не знал никто.
Глава 14
Эти две смерти обрушились на Ингора, словно кузнечный молот. Он был оглушен, ошарашен, раздавлен, сначала горем, а потом осознанием ответственности, что свалилась ему на плечи. Он оказался к этому не готов, ни морально, ни психологически, ни просто по-человечески. Он растерялся, он испугался, он сломался.
Только об этом, кроме него, не знал никто. Ингор умело скрывал свои чувства за фальшивой уверенностью в собственных силах. Об этом не подозревали ни его друзья, ни учителя с наставниками. Но так было только первое время, потом его неуверенность в себе, вернее не уверенность, а непонимание самих основ правления привело к огромному количеству ошибок, которые он допустил, и которые никак не шли на благо государства.
Сначала он полностью отдал "бразды правления", ближайшим советникам отца. Это было правильно. Они лучше его знали, как организовать расследование, потом похороны, потом коронование Ингора на управление страной. Он решил, что так продолжится и дальше. Не тут-то было. У каждого из приближенных было свое видение управления экономикой королевства, каждый отстаивал свою точку зрения, обвиняя оппонентов во всех смертельных грехах. Ингор, не имея своей точки зрения, мгновенно запутался во всех хитросплетениях интриг, и под чужим давлением и влиянием издавал указы, часто противоречащие друг другу, и самое страшное не добиваясь, не контролируя их исполнение. Он по наивности верил, что отец глупых людей не поставит на самые важные должности. Так оно в сущности и было. Вот только отец не объяснил своему сыну, что он ищет себе умных помощников для того, чтобы они помогали ему продвигать королевскую волю, но никак не свою собственную.
Король — это дирижер, управляющий оркестром из музыкантов-виртуозов, диктующий им свою волю и принуждающий их играть так, как он считает нужным.
У Ингора этого не получилось. Советники наушничали друг на друга, иногда наоборот сговаривались и выступали единым фронтом против неугодных, страна медленно, но неуклонно ползла в пропасть. Из Ингора получился самый плохой король из всех, какие только возможны. Смелый и мужественный, сильный и решительный с одной стороны, и не имеющий собственного мнения по управлению страной — с другой. Со временем на многие ключевые посты он назначил своих друзей, таких же "специалистов", как и он сам. И окунулся в пучину любовных побед и переживаний, махнув на все рукой, предоставляя стране жить своею жизнью.
Такое положение не могло не беспокоить его подданных. Каким бы безалаберным не был король — он был гарантом мира и спокойствия в государстве. Если с ним что-то случится и он не оставит после себя наследника страна будет ввергнута в хаос гражданской войны. Этого не хотелось никому.
Ингор, словно специально день и ночь подвергал опасностям свою жизнь. И участвуя в турнирах и в каких-то сомнительных авантюрах. В его личной храбрости никто и никогда не сомневался, но это уже было похоже на попытки самоубийства. И вот тогда Премьер-министр потребовал от короля, чтобы он женился, не дожидаясь своего тридцатилетия (как это планировал Ингор). Господин Бельтеран красочно обрисовал то, что случится со страной в случае гибели Ингора, потом, столь же красочно описал похождения молодого короля, когда он был на волосок от гибели, а потом воззвал к памяти его отца, старшего брата и матери. Ингор может быть и тогда бы не послушал, но к нему как раз прибыли гости из королевства его матери (не иначе, как по сговору и наущению Премьер-министра). На Ингора насели со всех сторон, и он, не сумев отбиться, дал согласие на смотр невест, с клятвой выбрать ту, которую единодушно одобрят его министры. Ингор пытался сказать об обещании, данном его отцом, что он женится только на девушке, которую будет любить, но ему резонно возразили, что это обещание давал его отец, что в тот момент никто не знал, что Ингор будет королем, ну и заодно напомнили, что старший брат вполне осознанно шел на эту жертву. И Ингор сдался. Он выставил единственное требование: его невеста должна хотеть стать его женой. От мысли, что какую-то девушку будут принуждать к браку с ним, ему становилось совсем противно на душе. Впрочем, принцесс, желающих стать его королевой, был целый воз и маленькая тележка.
Он пытался убедить себя, что поступает правильно, но от одной только мысли, что какая-то незнакомая и заранее ненавистная женщина, будет считать его своей собственностью, которую она выторговала среди других соискательниц, ненависть, черная глухая ненависть заполняла его душу, а вслед за ней накатывала ярость. И он мысленно обещал своей избраннице устроить такую семейную жизнь, что она сто раз пожалеет о своем желании связать с ним судьбу.
Претенденток было действительно немало. Осторожно начали наводить сведения о каждой из них. Ингор принципиально отказался смотреть присланные парадные портреты девушек, и Премьер-министр полностью поддержал его в этом вопросе. Вдруг, принцесса, понравиться Ингору, но при этом женитьба на ней ничего не принесет стране? Нет, когда отсеют неперспективных кандидаток, Ингор сможет выбрать из трех-четырех оставшихся ту, что ему больше придется по душе.
Больше Ингора не беспокоили, его судьбой занимались политики и казначеи.
Глава 15
Всей этой подоплеки Росета не знала, да и никто не знал. Лица, решающий судьбу Ингора в целях государственной безопасности, держали в тайне его крайне негативное отношение к будущей жене, кем бы она, не являлась. Так можно было распугать всех принцесс.
У доверенных лиц в запасе был целый год, поэтому к выбору будущей королевы они подошли очень основательно.
Росета бы сильно удивилась, если бы узнала, насколько ее выводы сошлись с выводами тех, кто выбирал жену Ингору. В их списке была и принцесса Клери, и принцесса Розалинда, и принцессу Мираэлль, и, как ни странно, Милисента, поскольку гневные слова Ингора, что он никогда на ней не женится, они посчитали блажью, не стоящей внимания, в этом списке была и Росета, но где-то в самом-самом конце.
Все изменилось (и Росета даже об этом не подозревала), когда ее сердечная тайна и горячее желание стать женой короля Ингора стало известно дряхленькому, сморщенному старичку, бывшему министру финансов ее отца, а ныне ее учителя по вопросам экономики.
Как-то застав ее за любовным разглядывание портрета Ингора (Росета нарисовала его сама, и хоть это был не шедевр портретной живописи, Ингора узнать было вполне возможно), он задумчиво пожевал губами, а потом с доброжелательно и даже с некоторым уважением взглянул на Росету. Сопоставив, ее странное желание изучать основы экономики, ее категорический отказ рассмотреть в качестве будущего мужа любого из принцев (короля Ингора в этом списке никогда не было, отец Росеты лучше нее знал положение своей дочери на рынке невест, увы, даже он не считал этот брак возможным), он сделал правильные выводы.
— Деточка, ты влюблена в короля Ингора? — осторожно спросил он, понимая, что она не обязана отвечать ему на такой нескромный вопрос, но Росета, которая уже устала в одиночестве думать о своем любимом, почувствовав, душевное расположение, искреннее сочувствие, неожиданно для себя собой тихо кивнула головой, подтверждая эти слова. — Как же ты могла в него влюбиться, если ты никогда его не видела? — снова удивился учитель.
— Видела! — горячо возразила Росета. — Я видела его на турнире два с половиной года назад. Старик немного задумался, что-то припоминая.
— Это в тот год, когда тебя начал лечить этот высокомерный индюк?
Росета засмеялась, сразу же поняв, о ком говорит господин Эллертель. Конечно же, о лекаре Бордоке. За эти два с половиной года Бордок переругался со всеми с кем только можно. — Деточка, — еще осторожнее сказал Эллертель, — может тебе лучше выкинуть короля Ингора из головы?
— Вы тоже считаете, что я его недостойна? — с горечью спросила Росета.
— Наоборот, — столь же горячо возразил учитель, — это он не достоин такое сокровище, как ты. У меня в Лессадии есть старые друзья и вот они пишут, вернее, намекают, тут же поправился он, — что король Ингор не стал таким королем, как от него ждали. Он рискует своей головой направо и налево, совершенно не думая о том, что может погибнуть и тем самым ввергнуть страну в хаос гражданской войны.
Если Эллертель хотел убедить Росету, что король Ингор не тот муж, которого ей надо, то своими словами о безрассудности молодого короля он добился совершенно противоположного эффекта, и он об этом сразу догадался, увидев, как засияли глаза Росеты. Он тяжело вздохнул, потом подумал о том, что Ингор это просто блестящая партия для любой принцессы, и даже если он сломает себе шею, успев оставить наследника, то остаться Регентшей при малолетнем наследнике, очень и очень недурно.
С королевством Лессадия у лигарийцев никогда не было спорных вопросов, поэтому гостя, что прибыл инкогнито по приглашению господина Эллертеля, пропустили беспрепятственно. Это был его давишний однокашник по учебе в Университете. Они всегда сохраняли приятельские отношения, с уважением прислушиваясь к мнению друг друга, тем более, что оба достигли немалых высот на карьерном поприще, но еще больше сближало их то, что вложив все силы, всю энергию в дело, которым занимались, оба так и не обзавелись собственными семьями. Вечерком, потягивая чудесное вино, что всегда водилось у господина Эллертеля, что, впрочем, и не удивительно учитывая порталы, связывающие Линерию с самыми экзотическими королевствами, они вели спокойный, обстоятельный разговор, тщательно взвешивая каждое собственное слово и каждый ответный аргумент собеседника.
— Эта девочка — какое-то чудо, — страстно убеждал господин Эллертель, графа Леонтино де Грато, по совместительству являющегося Главным казначеем короля Ингора, поставленному на эту должность его отцом. В кристальной честности Леотино де Грато не сомневался никто, тем более Ингор, поэтому и терпел этого жесткого язвительного старика, не упускающего возможности наедине, прямо в лицо Ингору говорить об ошибках, которые тот допускает. Все знали, что без одобрения графа ни одна принцесса не будет одобрена Советом. Его уже неоднократно пытались подкупить, пытались угрожать, пытались шантажировать. Все было напрасно, старик был непреклонен в своем рвении, найти не просто красивую богатую невесту, а найти такую женщину, которая поможет процветанию Лессадии. Жаль только, что в его планах, такие слова, как "любовь", даже просто "симпатия" или "душевное расположение", полностью отсутствовали, как не имеющие никакого значения. Сухой, одинокий старик, чье сердце никогда не волновали подобные чувства, искренне считал, что другие думают и ощущают точно также. — Хочу, чтобы ты встретился с ней, поговорил, — продолжал Эллертель. — Сам убедишься — лучшей королевы Лессадии, тебе не найти. Да и приданое за ней неплохое. И деньги, и всякие редкости, и главное: огромный незанятый кусок плодородной земли в благодатном климате, размером с Линерию. А еще откроем десять портальных проходов. Росета — это то, что вам нужно. Уверяю тебя! А еще она умна, рассудительна, тверда в своих убеждениях, добра и искренняя.
Граф де Грато засмеялся:
— Если бы эти слова говорил кто-то другой, я бы ему не поверил ни на грош. Что ж я встречусь с твоей протеже. Ты ей расскажешь, зачем я здесь?