— Нас заблокировало в гараже! Если был взрыв, лифтом пользоваться опасно. Идем лестницей, заодно оценим обстановку.
— Жду вас в люксе.
— Понял тебя!
Баки вбежал в покои короля как раз в тот момент, когда Т`Чалла и Шури выходили из кабинета.
— Баки, что случилось? — король был спокоен, не поддавался панике сам и этим сдерживал других.
— Подробностей пока не знаю, Ваше Величество. Взрыв в районе нижних этажей. Надо уходить. Вы готовы?
— Да.
— Отлично.
Баки, Т`Чалла и Шури вышли в холл, где остались отслеживать ситуацию Джек и Мэй. Там пусть пока еще еле ощутимо, но уже чувствовался запах дыма. Двери запасной лестницы, перед которыми они остановились, открылись, и на этаж вбежал Рой в сопровождении нескольких охранников.
— В подвале в центральном щитке произошел взрыв, — сообщил Рой, подходя к Баки. — На первом этаже пожар. Лифты блокированы. Постояльцев выводят по запасным лестницам. Огонь пока не добрался до нашего крыла, мы сможем спокойно уйти.
— Рой, — Баки повернулся к заму, — выводи короля и принцессу, я проверю комнаты, не остался ли кто. Уже прилично пахнет, кто-то мог надышаться и уснуть, а мы в суете не заметить. Я догоню вас.
— Я помогу тебе, — кивнула Мэй и остановила порывавшегося возразить Джека. — Командир, у меня лучший результат в беге по пересеченке, я легкая и быстро проверю половину помещений. Другую осмотрит Баки.
Джек был вынужден согласится с логичностью слов девушки, а учитывая, что время играло не в их пользу, все же решиться и согласно кивнуть.
***
Когда рация наконец захрипела, Баки облегченно выдохнул и обернулся к Мэй. Они только что обежали все помещения пентхауза и осмотрели каждый уголок, где теоретически мог быть человек.
— Все, они на улице, — учащенно дыша, кивнул Баки на отчет Мэй, что у нее тоже чисто. — Теперь уходим так же, как они. На лестницу, быстро! И держись ближе, не отставай!
Запах дыма становился все ощутимее, сигнализация сходила с ума. Баки не знал, сколько у них времени, но нельзя было терять ни секунды. В тот же миг в шахте лифта раздался жуткий грохот, а стрелка индикации этажей заметалась, как сумасшедшая.
— Трос оборвался, — поняла Мэй, оборачиваясь на Баки. — Огонь распространяется быстрее, чем мы ожидали.
— Лестница, — кивнул Баки.
Не сговариваясь, они побежали по коридору к лестнице, которой ушли Рой с группой и которая вела сразу на улицу, минуя центральный холл первого этажа. К запаху дыма добавился сам дым, проникающий на этаж через основную лестницу. Внизу слышались звуки взрывающихся обогревателей и другой техники, падающих карнизов. Пробегая мимо лестницы, ведущей вниз, Баки и Мэй даже замерли на мгновение, увидев парой этажей ниже всполохи пламени.
— Господи, из какого же дерьма сейчас изготавливают отделочные материалы, если они за секунды вспыхивают, как спички? — покачала головой девушка.
— Быстрее, время поджимает.
Они добежали до конца коридора, пройдя через галерею, соединяющую два блока здания отеля, прошли еще один длинный коридор и вышли ко второй лестнице. Но только Баки потянулся к ручке, чтобы открыть дверь, ведущую на эту лестницу, как Мэй схватила его за руку и оттащила от двери.
— Посмотри вниз, — тихо сказала она.
Баки опустил глаза и увидел под дверью еле заметные желто-оранжевые всполохи.
— Знаешь, что это такое? — Мэй повернула к нему голову. — Это называется «обратная тяга». Если бы ты сейчас открыл дверь, нас бы смело огненным ураганом и косточек бы не осталось.
— Черт… — Баки огляделся по сторонам, скользнув взглядом по окну, подошёл ближе и замер.
Было хорошо видно, как пылали несколько нижних этажей. За какие-то двадцать минут огонь охватил почти все их крыло отеля. И сейчас от этого огненного ада их отделял лишь один этаж, тот, что под ними. Внизу были уже видны мигающие огни пожарных экипажей.
Баки обернулся к Мэй, девушка коротко кивнула. Они оба понимали, что у них остался один-единственный выход: через галерею вылезти наружу и умудриться по узкой кромке дойти до пожарной лестницы.
***
Брок ехал в The Fairmont San Francisco, решительно настроенный поговорить с Баки. И пусть они снова набьют друг другу морду, он не уйдет, пока не объяснится с ним. Но за несколько кварталов от отеля Брок был вынужден остановиться. Причина стала ясна сразу, едва он вышел из машины. Пламя пожара было видно задолго до самого отеля.
— Блядь… — Брок захлопнул дверь машины и побежал вперед.
— Сэр, туда нельзя, — вежливо, но решительно остановил его полицейский кордона оцепления. Брок медлил всего одну секунду, решительно достав из кармана корочку. Взглянув на нее, офицер взял под козырек и открыл проход.
***
Баки и Мэй вернулись в коридор, ведущий к галерее. Дым к тому времени стал уже настолько плотным, что ничего не было видно вокруг.
— Придется ползти, иначе задохнемся, — Мэй повернулась к Баки, тот согласно кивнул.
— Сначала я, потом ты, — тем не менее, Баки решил ползти первым. — Если что, дергай за ногу.
То расстояние, которое они несколькими минутами раньше преодолели словно в два шага, сейчас казалось безумно большим. Баки то и дело бросал взгляд назад, убеждаясь, что Мэй не отстала.
В какой-то момент Баки услышал над головой треск. Посмотрев вверх, он увидел, как балки потолка складываются, словно карточный домик, прямо над их головами.
========== Раунд второй ==========
Джек лавировал между полицейскими машинами и экипажами пожарных, пытаясь в толпе разглядеть знакомые лица.
Едва они вывели короля и принцессу, и Рой увез тех подальше от пожара, Джек тут же попытался вернуться назад. Но прибывшие спасатели успели блокировать все входы в пылающий отель. Роллинс как раз собирался вызвонить СТРАЙК вместе с их «малышкой», как второй зам Ларсон сам вышел на него. Первые сообщения о пожаре уже попали в новости.
Олав сказал, что четыре раза проехал на красный свет, дважды чуть не влетел в грузовики, три квартала бежал, когда проехать уже было невозможно. И вот теперь тоже метался где-то здесь, в свою очередь выискивая командира. Наконец, у самого переднего оцепления они одновременно буквально влетели в незнакомого мужчину рядом с одной из полицейских машин.
— Все, на связи! — бросил Ларсон в рацию кому-то третьему и поднял голову на Роллинса.