Огненный снег - Кравченко Ольга 2 стр.


— Слушаю, — глухо ответил он. — Да, Рой, что случилось? Сейчас приду, не отпускай никого. И попроси у Роллинса кого-нибудь из местных умельцев. Уже? Молодец.

Выключив рацию, Баки еще раз посмотрел в окно, вспыхнувшая неоновая реклама отозвалась в памяти другой вспышкой. Тогда он, забыв о собственной оторванной руке, кричал и рвался обратно в пекло, из которого его выкинуло взрывной волной. Туда, где остался Брок.

Отвернувшись от окна, Баки надел пиджак и направился к двери. На ходу достав телефон, он набрал номер Стива. Долго ждал, но тот не ответил. Наверное, тоже занят. Как-то так сложилось, что после его, Баки, отъезда в Ваканду они со Стивом почти и не виделись, всего-то пару раз во время визитов Т`Чаллы и один раз Роджерс увязался с Фьюри, когда тот посещал небольшое государство в далекой Африке. Баки знал, что Стив сейчас занимает не последнюю должность в ЩИТе и должен быть в составе ее делегации на саммите.

***

Баки прошел по коридору их этажа — королевские апартаменты занимали двухэтажный пентхаус на самом верхнем этаже отеля — спустился к лифту по небольшой лесенке, завернул за поворот и увидел возле щитовой Роя и двоих незнакомых мужчин, судя по одежде, работников отеля. Один из них что-то пытался объяснить Рою, но, судя по лицу последнего, услышанное не удовлетворяло его.

— Что случилось?

Рой обернулся, мужчины замолчали, судя по глазам, прикидывали, подойдут ли уже озвученные слова для оправданий вновь появившемуся или надо срочно придумывать новые.

— Посмотри на это, — Рой отошел от щитка, освобождая Баки место. — И они еще утверждают, что это выдержит возросшее напряжение.

Баки подошел ближе. Он, конечно, не электрик, но даже ему было понятно, что уже установленные автоматы при всем желании больше двухсот ампер не потянут. А с учетом похолодания и включения отопления, плюс к этому подключение дополнительно уникальной системы безопасности компании Старка, позволяло сделать логичный вывод, который Баки не замедлил озвучить.

— Вы за кого нас держите? К вам не клоуны передвижного цирка приехали, — он посмотрел на работников отеля.

— Что вы себе позволяете? — тут же обиделся один из них. — Я в электрике двадцать лет! В этом отеле почти десять. И у меня ни разу не было ни одного происшествия! Даже автоматы ни разу не вылетали. Ни одной жалобы! И тут появляется непонятно кто и сует свой нос…

— Я отвечаю за безопасность Его Величества, — прервал его Баки, он говорил спокойно, даже не повышая голоса, но второй из работников отеля отчего-то вжал голову в плечи после первых же его слов, — и пока он здесь, пока мы здесь, я буду совать свой нос, куда посчитаю нужным.

— Приехали в гости, а ведете себя… — пытался снова атаковать электрик.

— Мне срать, что вы думаете и как оцениваете мое поведение, — снова оборвал его Баки. — Если вы не умеете работать, это ваши проблемы, а не мои. Конечно, лучшая защита — нападение, но со мной у вас этот номер не пройдет. И если мой человек сейчас придет и скажет, что вот это, — Баки показал в сторону щитка, — полное фуфло, у вас будет час на исправление ситуации. В противном случае вы рискуете вылететь отсюда. Это я вам обещаю. Лучше вы, чем автоматы.

— Что-то парень Джека задерживается, — Рой посмотрел на часы.

— Просто я сразу осмотрела общий щиток в подвале, чтобы знать, с чем мы имеем дело, — раздался за спиной Баки голос, на который тот, улыбнувшись, обернулся.

— Итак, что тут? — Мэй подошла к остальным, за руку поздоровалась с Баки и Роем и уверенно оттеснила электриков отеля от щитка.

Работники отеля возмущенно пыхтели, но молчали. Постороннее вмешательство раздражало, но угрозы мрачного типа с металлической рукой не казались пустыми, а остаться без работы они не хотели.

— Эти господа утверждают, — Баки кивнул в сторону электриков, — что щиток безупречен и выдержит все, включая самые мощные фейерверки и даже ядерную войну.

— Ну, с этими автоматами, — Мэй достаточно было бросить беглый взгляд на щиток, — фейерверк мы сто процентов увидим, только не на улице, а здесь. Достаточно пару средней мощности ноутбуков подключить, ну и систему безопасности Тони. Я уж молчу про отопление. Коротнет так, что вылетят не только автоматы, но и пол-стены. Давно у вас пожаров не было? — Мэй повернулась к электрикам отеля.

— Да что вы… Да кто вы… — задыхался от возмущения первый из работников.

— У вас час, — резко оборвал его Баки и посмотрел так, что тот мгновенно замолк, а второй схватил его за руку и потащил к лестнице.

— Проверь, пожалуйста, через час, — Баки повернулся к Мэй, та кивнула. Тепло обняв девушку, Баки жестом позвал Роя идти за ним.

— Проверь подключение системы безопасности переговоров и свободен.

— О готовности скину тебе на телефон, — кивнул Рой и повернул в сторону комнаты, выделенной под мини-штаб.

Баки проводил Роя взглядом и пошел к себе.

***

— Ну вот, почти готово, — электрик отеля повернулся к напарнику, — давай последний.

— Как последний? — второй удивленно посмотрел на первого. — Я думал, это был последний.

— Ты что, хочешь сказать, у нас больше нет?

— Я забрал все у снабженцев.

— Черт! — первый посмотрел на часы, — через полчаса этот чертов однорукий будет проверять нас.

— Не он, а его человек, — поправил второй.

— Да какая в жопу разница! — плюнул на пол первый. — С работы я вылечу из-за него!

Он задумчиво почесал затылок. На базу не успеют при всем желании. Неожиданно холодное лето сбило с толку отдел снабжения, и полностью исчерпанные запасы автоматов для щитков обнаружили только сегодня.

— Вот что, — он снова посмотрел на второго, — принеси с общего щитка, что в подвале.

— Ты с ума сошел?

— Там и так мощные стоят. Если мы один из них поменяем на менее мощный, погоды это не сделает. Давай, шустрее!

— Ты уверен? — второй с сомнением смотрел на первого.

— Сколько я в электрике?

— Двадцать лет.

— Все, чеши, а то не успеем.

Все еще сомневаясь, второй все же пошел выполнять распоряжение.

«Ничего страшного не случится», — думал первый, устанавливая последний автомат. Ну, все, этот мрачный подданный короля должен остаться доволен.

Назад Дальше