Наследие - Бохэннон Зак 2 стр.


Пуля просвистела рядом с ними.

Все обернулись и увидели шерифа с напарником, преследовавших их.

«Дерьмо!» — Выругался Грэйди.

Очередная пуля просвистела рядом с ними. Грэйди выхватил револьвер и выстрелил несколько раз подряд. Самуэль мог только держать своё ружьё, так как от выстрела его могло просто снести с лошади. Шериф выстрелил ещё раз. На этот раз пуля достигла цели и попала Самуэлю в ногу и чуть было не опрокинула его на землю.

«Черт побери!» — Завопил он.

Шериф и другой наездник были уже на расстоянии тридцати ярдов от них.

Эдисон выхватил свой револьвер, развернулся и открыл огонь по преследователям.

Он видел, как мужчина упал с лошади и покатился по песку.

Шериф продолжал стрелять.

Эдисон выстрелил ещё раз. Он попал в левую переднюю ногу лошади шерифа. Животное споткнулось о землю, и наездник перелетел через голову лошади.

Грабители остановились.

Эдисон спрыгнул с лошади и пошел в сторону шерифа. Его рука была сломана в локте, изогнута и вывернута под невообразимым углом, другой он держался за треснувшее ребро. Когда Эдисон приблизился к нему, шериф потянулся за оружием.

Оставались считанные дюймы до револьвера, когда грабитель наступил ботинком на руку шерифа, издавшего пронзительный крик.

Страж порядка перевернулся на спину и посмотрел наверх. Он смеялся с вытекающей изо рта кровью.

«Кантер, — с трудом проговорил он, — в жизни ты ещё уродливее, чем на плакатах».

Эдисон вскинул голову, улыбнулся, упёр свой револьвер между глаз шерифа и нажал на спусковой крючок.

Затем он повернулся и посмотрел на Самуэля.

«Ты можешь ехать?»

Самуэль кивнул: «Я думаю, да».

«Хорошо. Мы подлатаем тебя в следующем городе».

Эдисон достал пончо из своей сумки. Он оторвал кусок и туго обмотал его вокруг раненой ноги Самуэля.

«Спасибо, Босс».

Эдисон кивнул.

Грабители взобрались на лошадей и продолжили свой путь по открытой местности.

***

Пару часов спустя Грэйди первым заметил строения вдалеке.

«Похоже, что там впереди город», — предположил он.

Они остановились.

«А что, если они знают, кто мы такие, Эдисон? Что, если эти плакаты развешаны везде? — Спросил Самуэль. Пронзительная боль в его ноге немного поутихла. - Тот шериф был в курсе о нас. Может быть, и здесь люди знают?»

Эдисон сплюнул на землю, оглядел своих партнёров и пожал плечами с пренебрежительной усмешкой.

«Думаю, мы это выясним».

Он прижал коня шпорами и продолжил свой путь по направлению к городу. Грэйди и Самуэль в недоумении переглянулись, пожали плечами и неохотно последовали за ним.

***

Они достигли города спустя двадцать минут. Солнце уже клонилось к закату, и небо демонстрировало всю свою невероятную красоту.

Эдисон уставился на изогнутую вывеску, когда его друзья подъехали к нему. Они задрали головы.

«Добро пожаловать в Блэквотэр», — прочитал Грэйди.

Они посмотрели вниз, на главную улицу города, но она была темна и безлюдна.

«Выглядит заброшенной», — высказался Самуэль.

«Какого чёрта тогда нужно было оставливаться здесь?» — парировал Грэйди.

Эдисон сплюнул и направил лошадь вперёд.

Самуэль посмотрел словно сквозь Грэйди: «Не нравится мне это».

Грэйди разделял волнение своего товарища.

«Шевелитесь, вы, ссыкуны», — скомандовал Эдисон.

Самуэль пожал плечами, поддал легко коню шпорами и последовал вслед за Боссом. Грэйди последовал за ними.

Назад Дальше