«Я думаю, мы можем поднять его сюда».
***
Грэйди встал у изголовья кровати, на которой лежал Самуэль. На столе возле него находился фонарь, освещающий всю комнату, и две бутылки виски, найденные в магазине. Он открыл одну из них и протянул Самуэлю.
«Возможно, ты захочешь начать надираться сейчас», — произнёс он.
Самуэль был весь в поту. Он откинулся и схватил бутылку, виски жёг ему горло, и это жжение спускалось всё ниже.
Рядом с кроватью стоял Эдисон, он осмотрел пулевое ранение, затем взглянул на Грэйди.
«Ты взял все чистые тряпки, что смог найти?»
Грэйди кивнул. Эдисон повернулся к Самуэлю и посмотрел на него.
«Ты готов?»
Самуэля трясло.
«А как ты, блять, думаешь?» — Съязвил бандит. Он сделал ещё один большой глоток вискаря. Затем тяжело упал на подушку.
Эдисон кивнул Грэйди.
Грэйди протянул одну из тряпок Самуэлю: «Прикуси это».
Самуэль взял её, свернул пополам и крепко сжал между зубами.
Босс вытащил свой охотничий нож, сделал глубокий вдох и поднёс его к ноге Самуэля.
«Держи его».
Напряжение нарастало, и грудь Самуэля вздымалась и опадала с бешеной скоростью.
Эдисон сделал ещё более глубокий вдох и вогнал острие ножа в рану.
Спина Самуэля выгнулась, и он закричал. Грэйди пытался удержать его, прижимая руками его плечи, навалившись на них всем весом, но это не помогало. В конце концов, ему пришлось лечь на него всем телом, чтобы сдерживать.
Эдисон продолжал ковыряться в ране. Кровь лилась по ноге, превращая белые простыни в красное море. Несмотря на крики, он был целиком сконцентрирован на ране и мог слышать, как нож проходит сквозь жир и мышцы ноги.
«Босс, ты бы поторопился!» — Пропыхтел Грэйди.
«Заткнись, бля! Я почти добрался».
Эдисон чувствовал пулю кончиком ножа, но ему нужно было забраться под неё.
«Убедись, что ты держишь его. Сейчас будет не самый приятный момент в его жизни», — предупредил он.
Он сделал глубокий вдох и протолкнул нож ещё глубже в рану, так, чтобы острие оказалось под пулей. Самуэль завопил, а затем начал извиваться, корчиться от боли, как будто Эдисон изгонял из него демона.
«Держи его! Я почти достал!»
Эдисон чувствовал, что пуля уже выходит из раны.
И когда она вышла, была вся покрыта кровью.
Эдисон зажал её в руке и протянул сотоварищам. Самуэль прекратил кричать и двигаться и только тяжело дышал.
Когда он увидел пулю и запах крови со свинцом ударил ему в ноздри, он потерял сознание. Эдисон взял бутылку виски у Грэйди. Сделал пару глотков, чтобы хоть как-то снять стресс. Затем он вылил остатки алкоголя на рану для дезинфекции.
«Перевяжи его», — сказал он Грэйди.
Он отступил от кровати и побрёл к окну, а Грэйди взял одну из тряпиц и туго перемотал ею рану.
«Нам следует сходить и всё осмотреть. Посмотрим, может быть, мы сможем найти хоть какой-нибудь провиант», — произнёс Эдисон.
"Но, Босс, уже темно. Может быть, завтра?»
Эдисон смерил его взглядом.
«Темно? Ты боишься чертовой темноты? — Спросил Эдисон, глядя в окно. — Я не могу ждать до утра, чтобы поесть. Кроме того, наш мальчик, возможно, тоже захочет перекусить после того, как очнётся от своего кошмара".
И Эдисон пошёл к двери, взглянув на Грэйди.
«Давай. Пошли!»
***
Эдисон стоял посередине дороги, пристально смотря на здания города. Сильный порыв ветра смёл грязь с его сапог. В этой тишине он мог слышать каждое слово, доносившееся мягким голосом ветра. Солнце уже зашло, и небо было чистым, и постепенно появлялись звёзды.
Грэйди не спешил выходить наружу. Он прошёл через главную дверь, держа новую бутылку виски в своей руке, и пил прямо из горла.
Эдисон взглянул на него.
«Ты собираешься надраться?»
Грэйди небрежно пожал плечами: «И что? Не похоже, что мне нужно будет устраивать сегодня представление для кого-то. — Он раскинул руки. — Здесь никого не-е-ет, Кантер».