- Это заметно, - хмыкнул Скорпиус. - Что ж, мистер Поттер, думаю, самое время вам узнать кое-что о крапах вообще и о недавно выведенной помеси Гримад-5 в частности. Но для начала расскажите мне, как вы представляете себе общение человека и крапа?
Рассеянно повертев в руках поводок Гарри пожал плечами.
- Наверное, как и с обычной собакой, - он пожевал губу. - Я его хозяин, он меня любит и слушается. Я, в свою очередь, его люблю и… - он замялся, пытаясь подобрать слово, - отдаю только выполнимые команды. У него есть свое место в моем доме и своя миска, я его кормлю, мою и лечу. Играть с ним уже поздно, да? - Гарри неуверенно посмотрел на Скорпиуса. - Только тренировать?
Скорпиус пробуравил его долгим взглядом и вдруг спросил:
- Мистер Поттер, а вы играете в карты? А в квиддич? Капитан сборной Отдела расследований и Отдела по борьбе с наркозельями, если не ошибаюсь? Так почему вам не поздно, а ему поздно? Каридон в пересчете на человеческий даже младше меня.
- Я не знаю, - честно признался Гарри, - просто подумал, что это может мешать тренировкам. Но если вам двадцать пять - вы ведь ровесник Альбуса, да - то сколько Каридону? И во что я могу с ним поиграть? А то мне кажется, ему со мной скучно, - вспомнив, как вчера крап бесцельно слонялся по кабинету, устав сидеть и обнюхав все углы, выдохнул он.
- Лет пятнадцать, - улыбнулся Скорпиус и снова потрепал нисколько не протестующего крапа по ушам. - Самое время играть во всякие интересные, нужные и очень полезные игры. Более того, открою секрет, - он улыбнулся ещё шире: - Именно играть мы с вами и будем большую часть времени. Дрессировка - это совсем не то, что вы себе представляете. Думаю, вас в ближайшее время ждёт немало открытий. Ну а для начала… - Скорпиус подошел к большому ящику возле стены, открыл его и выудил из недр мячик, похожий на теннисный, но в два раза больше - как раз для огромной пасти Каридона. - Вот, - он вложил мячик Гарри в руку, игнорируя радостно завилявшего обоими хвостами крапа. - Думаю, что с ним делать, вы разберетесь.
- Спасибо, - кивнул Гарри и убрал мяч в карман мантии. - Я вчера кормил его мясом, а вот сегодня еще ничем не успел, - вспомнил он самый главный свой вопрос. - Может, книга есть какая-нибудь, чтобы я хоть по пустякам вас не беспокоил?
- Кормить его надо раз в три дня, - сказал было Скорпиус, но, увидев, как Гарри изумленно вскинул брови, наставительно поднял палец и сказал строго: - Раз в три дня, мистер Поттер, не чаще! И лучше, если живой пищей - курицей, кроликом, иногда можно и барашком побаловать, но не чаще, чем раз в месяц. А книгу я дам. Но вы лучше все же побеспокойте меня лишний раз, если что-то непонятно, чем вместе будем мучиться, когда вы наломаете дров.
- И ему хватит кролика на три дня? - переспросил Гарри, вспомнив, как вчера Каридон умял добрых пять фунтов говядины в один присест. - Он меня ночью не освежует? И, пожалуй, лучше я и правда буду у вас спрашивать, - потрясенно проговорил он, - если уж это какая-то особо выведенная помесь.
- Присядем? - предложил Скорпиус, кивнув на кресла у стены, и первым опустился в одно из них. Гарри мысленно перебрал дела, запланированные на этот день, мысленно же вздохнул, но последовал его примеру. В конце концов, аврорат никуда не денется, а вот дрессировкой новообретенного питомца следовало заняться, не откладывая. - Как вы уже поняли, Каридон не обычный крап, - Скорпиус проследил, как Каридон без колебаний ложится у ног Гарри и почему-то улыбнулся. - Эксперименты по гибридизированию разных волшебных существ под кодовым названием Гримад проводились уже давно, но до недавних пор оказывались провальными - животные получались либо слишком агрессивные, либо неуправляемые, либо просто бесполезные. И только Гримад-5 оправдал ожидания. Я не помню точно, как именно его вывели, я не генетик, но он совершенно точно взял лучшее от всех своих прародителей. Таких крапов пока, наверное, штук пять во всем мире, не больше. Было бы очень жаль, если бы старания ученых пропали бы зря даже в одном случае из этих пяти. Ну и конечно, - тут Малфой неожиданно смутился, - это большая честь, работать с ним. Я, признаться, и не мечтал.
- Я вот тоже не мечтал, - Гарри тепло улыбнулся, глянув на лежавшего возле него крапа, - и немного растерян, но постараюсь не загубить стараний. А знаете, - он вдруг поежился, - Каридона ведь убили бы… Вчера я увидел его на кладбище, и он пошел за мной, а ведь уже хотели бригаду по уничтожению опасных животных вызывать. А еще его декоративный крап укусил, - не удержавшись, пожаловался он Скорпиусу, - и сумочкой стукнули… и зонтиком.
- Немудрено, - с сочувствием покачал головой Скорпиус. - У нас в отделе год назад трагедия случилась - убили лучшего нашего караульного. Он был породы цербер со всеми вытекающими - три головы, огненное дыхание, ну вы понимаете. Гулял в парке с хозяином, никого не трогал, так какому-то идиоту показалось, что он собирается на него напасть. Брызнул ему в морды перцовым баллончиком, так у несчастного цербера аллергия оказалась. Так и умер от анафилактического шока на руках у хозяина.
- И это ведь магический Лондон, - Гарри потряс головой, отгоняя страшное видение - как в Каридона летит зеленый луч Авады, - представляю, что будет, если он каким-то образом в маггловскую часть попадет. Вы простите, что отняли у вас столько времени. Я… - замявшись, он поправился, - мы зайдем вечером и определимся с расписанием занятий, только вот мой вечер раньше девяти не начинается. Камин я вам открою, на всякий случай. Спасибо еще раз.
И он поднялся на ноги, протягивая Скорпиусу руку.
Скорпиус без промедления крепко и тепло пожал ему руку и посоветовал:
- Мистер Поттер, вы главное не нервничайте, он это чувствует. И не оставляйте одного - боюсь, ему на долгие годы суждено стать вашей тенью, и к этому надо начинать привыкать уже сейчас. В нем же кровь Грима-преследователя, - он усмехнулся. - Но более верного друга вам не найти. Когда он признает вас хозяином, то умрет за вас и убьет.
- Я понял, - улыбнулся Гарри, - придется чуть расширить кабинет, чтобы ему было хоть где лапы размять. До вечера, - и, взяв поводок, как учил его Скорпиус, покинул крапологический отдел.
* * *
В Аврорате появление у него нового фамилиара было встречено по-разному. О том, что это крап Анри, конечно, знали многие, и кто-то воспринял поступок Гарри как дань погибшему другу и тепло пожимал руку, норовя погладить Каридона, но раздумывая, едва взглянув в горящие огнем глаза, другие же недоуменно качали головами, спрашивая, зачем он взваливает на себя эту ответственность. В конце концов, Гарри настолько надоели и те и другие, что он поспешно скрылся у себя в кабинете, заперев дверь.
- Выбирай себе место, - кивнул он вжимающемуся в него Каридону, - мы с тобой тут надолго.
И трансфигурировал из запасной мантии толстое покрывало, чтобы крапу было где прилечь.
Каридон, то ли успевший запомнить слово, после которого следовало длительное сидение на одном месте, то ли просто сообразивший, что человек снова собирается усесться за стол и просидеть там черте сколько, быстро обнюхал углы и улегся под массивным - хотя и не настолько, чтобы огромный крап чувствовал там себя вольготно - письменным столом.
- Всегда мечтал иметь стол побольше, - пробормотал Гарри, увеличивая мебель так, чтобы Каридон мог вытянуть лапы, - извини, мальчик, но выше я его делать не буду, потому что придется тогда на стремянке сидеть, - развел он руками, когда крап уперся в столешницу головой, устраиваясь на расстеленном покрывале.
Работа быстро поглотила его, и вскоре Гарри позабыл обо всем, читая материалы одного особенно трудного дела.
Очнулся он от стука в дверь и обнаружил, что сидит без туфель, поставив ноги на мирно спящего Каридона. Правда, когда в дверь постучали, тот мгновенно проснулся и уставился на дверь, настороженно подняв уши.
- Да! - крикнул Гарри и весьма удивился, когда в дверь вошел Скорпиус.
- Мой рабочий день кончился, - сказал он, подходя к столу и бухая на него объёмную книгу. - И я решил занести вам сие краткое руководство, - он хмыкнул, наклонился потрепать Каридона по голове, увидел гаррины ноги в одних носках и хмыкнул ещё раз. - Так когда мне завтра к вам зайти? - поинтересовался как ни в чем не бывало.
- Если вы проснетесь к шести, то, думаю, это будет идеальным временем, - почти не задумываясь ответил Гарри, поспешно надевая туфли. - Мне погулять с ним до вашего прихода? - От сидения в одной позе затекла спина и гудела шея. Потянувшись, Гарри поинтересовался: - Я иногда бегаю по вечерам. С Каридоном мы можем это делать?
- Нужно, - кивнул Скорпиус, - и бегать, и гулять как можно дольше. А ещё - плавать. Аппарируйте куда-нибудь на пляж, с ним это будет сделать просто. Если вы не знаете - Гримад-5 прекрасно аппарируют, почти без ограничений по дальности.
- Знаю, - кивнул Гарри, - мы с ним уже аппарировали. Что ж, тогда спасибо за книгу и до завтра, - он поднялся из-за стола, - мы и так отняли у вас утро, не хватало, чтобы покушались еще и на вечер. И да, - вспомнил, доставая подписанный Главой аврората бланк, - я договорился об оплате.
- Прекрасно, спасибо, - широко и немного напряженно улыбнулся Скорпиус. - В таком случае я к вашим услугам в любое время. До встречи завтра утром.
Он развернулся и вышел, плотно притворив за собой дверь и оставив Гарри недоумевать, с чего вдруг денежный вопрос оказался для него так важен. Или он что-то неправильно понял?..
Над документами он просидел еще несколько часов, пока не разобрал все документы. Пообедать он так и не сходил, и буфетчик авроратской столовой, инструктированный Джинни, прислал ему сухой паек из чашки чая и пары сэндвичей. Отправив посуду обратно вместе с парой галлеонов оплаты, Гарри потянулся, чувствуя ломоту во всем теле.
- Каридон, - обратился он к мгновенно встрепенувшемуся крапу, - как ты смотришь на то, чтобы пробежаться перед сном?
Каридон его явно не понял, но на всякий случай вильнул одним из хвостов, со стуком пройдясь острой стрелообразной кисточкой на конце по полу.
- Идем, - вздохнул Гарри, - домой.
На этот раз крап его понял и с готовностью аппарировал вместе с ним на Гриммо. Дом был тих и пуст. Тяжело вздохнув, Гарри стянул с себя мантию и форменный брюки и тесные туфли, сменив их на спортивные штаны и кроссовки. Он очень надеялся, что за день Джинни остынет и вернется, но, по всей видимости, она решила проявить упрямство.
- Идем гулять, - проговорил, снова широко открывая дверь, но на этот раз крепко сжимая в руках поводок.
Впрочем, ни крепкая хватка, ни готовность к неожиданностям, ни даже многолетняя аврорская выучка не помогла остановить радостно ломанувшегося на улицу Каридона. Поводок, весело вжикнув и оставив на коже саднящие ожоги, вылетел из рук и исчез в ночи так же быстро, как и сам крап.
- Блядь! - сочно выругался Гарри в темноту и побежал следом, отчаянно надеясь, что хоть на этот раз не придется выручать Каридона из неприятностей.
Выручать не пришлось. Каридон просто исчез, не проявляя себя ни испуганными прохожими, ни стычками с местными псами, ни погоней за очередным книззлом. Гарри не меньше часа рыскал по району, выспрашивая, высматривая и зовя его на все лады, но тщетно.
- Ну вот и все, - вздохнул огорченно, выйдя наконец обратно к дому. - Теперь точно усыпят…
- Дяденька, это ваша собачка? - вдруг раздался за спиной детский голосок. Гарри резко развернулся и обнаружил ту самую девочку, что пыталась утром отогнать Каридона от книззла. В руках у нее был поводок, а невозмутимый Каридон возвышался над ее смешными хвостиками на добрых пару дюймов и ухмылялся во всю пасть.