Черная Индия. Глава 13. Метрополия будущего - Верн Жюль Габриэль 2 стр.


Серия I. («Неизвестный Жюль Верн»). В 27 т.

Т. 29. Маяк на далеком острове. Болид.

Научно-издательский центр «Ладомир», 2010

Послесловие, примечания и перевод А.Г. Москвина

Сканировал Geographer специально для jules-verne.ru

Фрагменты романа, отброшенные Этцелем.

Речь идет о популярных во Франции в середине XIX в. «Путеводителях Жоанна». Автором их являлся Адольф Жоанн (1813–1881), парижский интеллектуал, сначала обучавшийся юриспруденции, но после путешествия по Европе в 1840 г. оставивший университет и занявшийся сочинением популярных книжек по географии, составлением всевозможных географических словарей и путеводителей. Путеводители по преимуществу охватывали французские департаменты, включая Алжир, ставший в XIX в. французской колонией. Наследниками путеводителей А. Жоанна стали знаменитые «голубые путеводители».

Речь идет о продукции известного английского издательства Джона Мёррея. Основано оно было Джоном Мёрреем I (1745–1793). В верновские времена издательством руководил Джон Мёррей III (1808–1892), уделявший большое внимание выпуску естественнонаучных книг вообще и книг географического направления в особенности. В частности, Дж. Мёрреем была издана книга Дэвида Ливингстона о его миссионерской деятельности и путешествиях по Южной Африке. В том же издательстве впервые увидел свет знаменитый труд Чарлза Дарвина «О происхождении видов». Мёррей первым на широкую ногу поставил издание путеводителей для массового потребителя.

Машикуль — выступающий элемент в верхней части стен и башен с отверстием-бойницей.

Подземная страна (англ.).

Провост — шотландское название мэра.

Бальи — средневековая судейская должность.

Объединенная промышленная школа (англ.).

Столовые (англ.).

Бары, закусочные (англ.).

Смородина (англ.).

Особый вид пунша (англ.).

Консервы (англ.).

«Быть или не быть» (англ.).

Сушонг — сорт китайского черного чая.

Придумывая все эти причудливые имена, Ж. Верн добивался максимально возможного комического эффекта.

Главная или центральная улица (англ.).

Назад