Северное сияние - Автор неизвестен 8 стр.


Зурбан держал другую слуховую трубку. Он торжествующе посмотрел на своих сообщников.

Прошло полминуты. Джон Вильсон позвонил.

— Это вы, мистрисс Муллан?

— Да. Это я! — еле слышным голосом ответила она.

— Говорите громче! — приказал Зурбан, выходя из себя.

— Мистрисс Муллан, что вам угодно? — спросил сыщик.

И, повторяя слова злодея, измученная женщина ответила:

— Мистер Вильсон, приезжайте сюда… Давид Зурбан…опять приехал… Он занял свой прежний номер…

— Мистрисс Муллан, я сейчас буду у вас!.. Скажите, мистрисс Кловерталь еще находится у вас?

— Да.

— Хорошо. Я приеду поговорить с этим господином.

— Жду вас непременно! До свидания!.. — ответила старушка по приказанию преступника, вешая трубку на место.

Но не успела она отойти от аппарата, как силы ей изменили, и она упала на пол. Мистрисс Муллан по приказанию Зурбана была тоже связана и унесена в кухню. Тщательно закрыв дверь, злодеи отправились в верхний этаж, чтобы узнать, не остановился ли кто из приезжих в гостинице.

После чего они спустились во второй этаж и стали ждать прибытия сыщиков.

Последние с минуты на минуту могли приехать.

Выйдя из гостиницы Вашингтон, Джон Вильсон потерял след злодея.

Старый мистер Хорак Трентон благодаря стараниям сыщиков был спасен от угрожавшей ему смерти.

Он тысячу раз пожимал в знак благодарности руку сыщика. Слезы умиления капали из его глаз.

Сыщики отправились в полицейское управление, чтобы сообщить о постигшей их неудаче начальнику полиции мистеру Линдель.

Во время разговора с Линделем раздался звонок телефона.

Сыщик приблизился. Это говорила мистрисс Муллан, которая сообщала о приезде Давида Зурбана.

Джон задумался.

— Фред, — сказал он, — нам необходимо сегодня вечером во что бы то ни стало отправиться туда; я уверен, что нас ждет новый сюрприз.

Пожав на прощанье руку начальнику полиции, сыщики вышли.

— А знаешь, что-то подозрительно. Когда я говорил с мистрисс Муллан, голос ее дрожал, и по всему можно было заключить, что она волновалась. Здесь что-нибудь да есть!..

Незаметно для себя они приблизились к дому, выходившему фасадом на улицу Песталоцци № 65. Во всех окнах шторы были спущены, и было темно. В одной лишь комнате был виден слабый свет.

Фред хотел позвонить, но брат оттолкнул его.

— Что ты делаешь? Ты можешь испортить все дело!.. Нам нужно войти незамеченными…

Джон Вильсон нажал ручку. Дверь не была заперта.

Осмотревшись внимательно кругом, сыщики тихо вошли. Осветив лестницу, они нащупали дверь, ведущую в приемную.

Комната была пуста.

Но едва сыщик хотел нажать кнопку электрического звонка, чтобы позвать прислугу, дверь отворилась, и на пороге показалась стройная фигура господина с черными волосами и такими же усами. Это был Давид Зурбан. Скрестив на груди руки, он смело подошел к сыщикам и вызывающе сказал:

— Добрый вечер! Вы, кажется, имеете ко мне дело? Очень приятно!..

— Здравствуйте!.. — сказали в один голос братья. — Да, мы имеем кое-что вам сказать. Вы удалили из дому дам?

С уст Зурбана сорвался тихий презрительный смех.

— Я всегда дальновиден. Зачем нам лишние люди?.. Могут увидеть кровь, сделается дурно, поднимутся крики…

— Вот как? Вы считаете, значит, нас кровожадными животными? — ответил хладнокровно Джон.

— Не притворяйтесь наивным!.. На этот раз польется не моя кровь…

— Так значит моя? — спросил Джон Вильсон.

— Вероятно, и моя тоже? — добавил Фред.

— Вы не ошиблись!.. Вы не уйдете живыми отсюда!..

Злодей стоял в дверях. Он нахально смотрел на братьев и держал себя вызывающе.

Какое-то предчувствие, предчувствие чего-то трагического подсказывало сыщику, что злодей не один.

Джон Вильсон незаметным образом вынул из своей шляпы маленькое зеркальце, благодаря которому ему представлялась возможность видеть, что делается сзади.

Назад Дальше