Крутой сюжет 1995, № 1 - ван Ластбадер Эрик 10 стр.


Тогда ученик атаковал его сверху. Блокируя, Николас нанес «смертельный» удар в голову противника.

Они разошлись, поклонившись друг другу.

— То, что ты видел, — сказал Николас, повернувшись к Крокеру, — это основа кендзюцу.

— Но ведь вы используете деревянные мечи, — удивился Крокер. — Ими нельзя нанести вред…

— Напротив, боккен так же смертоносен, как и катана.

В то же мгновение он развернулся, каким-то образом почувствовав атаку ученика и учителя одновременно. Ученик сразу же был обезоружен ударом Николаса, который тут же начал сражение с Фукасиди. Все это произошло за какие-нибудь десять секунд, Крокер едва успел оценить ситуацию.

Клацанье боккенов наполнило комнату. Крокер внимательно наблюдал за схваткой, но не мог уловить отдельных движений, настолько они были быстры.

Меч Фукасиди с силой обрушился на меч Николаса, поднятый вверх. Николас не дрогнул, сенсей легко отскочил назад, готовясь к следующей атаке. В тот же миг Николас сделал стремительный выпад и «острие» его меча коснулось кончика носа учителя, Фукасиди не остался в долгу — его кулак замер у лица Николаса. Обменявшись «смертельными» ударами, они разошлись и поклонились друг другу. Дыхание обоих было спокойным, будто и не было той стремительной схватки.

* * *

Доктор Дифорс ушел. Юстина сидела над своим мольбертом, пытаясь сделать набросок, который ей не удавался уже четвертый день. Она раздраженно отбросила карандаш и смяла очередной лист бумаги.

Юстина отправилась на кухню и приготовила себе сэндвич с рыбой. Она жевала его, не чувствуя вкуса, думая о своей неудачной работе. Прожевав последний кусок сэндвича, запила его апельсиновым соком.

На ней был купальный костюм. Взяв полотенце, Юстина отправилась на пляж. Там она уронила полотенце на песок и с разбегу бросилась в прохладные воды океана. Темные волны сомкнулись над ее головой. Вынырнув на поверхность, она поплыла, сильно загребая ногами и руками, чувствуя силу в мышцах плеч и бедер.

Юстина думала о Николасе и, несмотря на слова Дифорса, собиралась в город. Николас давно не звонил, наверное, был очень занят, но она не могла так больше. Она хотела его увидеть и ничего ей было с собой не сделать. Заплыв довольно далеко, Юстина повернула и поплыла к берегу.

Неожиданно она почувствовала у ног странное завихрение воды и сильный толчок. Ей захотелось кричать от ужаса, но она вовремя одумалась. Что-то сильно потянуло ее за собой, разворачивая вокруг оси. Юстина едва успела сомкнуть зубы, как ушла под воду. Она была прекрасным пловцом, и ей нужно было только вынырнуть на поверхность.

Юстина гребла изо всех сил, но все было тщетно, что-то невидимое тащило ее вниз, ноги были словно обвиты щупальцами гигантского морского чудовища.

На какое-то мгновение ей удалось высунуть на поверхность голову, она глотнула воздух вместе с водой и, закашлявшись, снова погрузилась с головой.

Юстина начала паниковать. В животе появилась какая-то боль, она уже едва могла шевелиться, сопротивляясь все слабее. Почему она не закричала, когда вынырнула на поверхность? Юстина пыталась вынырнуть снова, но бесполезно. Она тонула. Чем ближе было темное дно, тем мрачнее становилась окружающая тишина. Ее по-прежнему сковывал ужас, когда завихрение воды вдруг исчезло. Юстина вынырнула на поверхность и медленно поплыла к берегу.

Легкие горели, левую ногу сковала судорога. Достигнув берега, она поползла, как краб. Юстина попыталась встать на ноги, но левая нога не слушалась, и она упала на песок.

Сквозь шум прибоя Юстина услышала приближающиеся голоса. Сильные руки подхватили ее.

— С вами все в порядке?

Юстина попыталась кивнуть, но ее легкие работали с каким-то клокотанием, воздуха по-прежнему не хватало. Юстина попробовала поднять руки, однако они лежали неподвижно, словно принадлежали кому-то другому. Силы покинули ее.

— Спокойно, — сказал чей-то голос. — Спокойно.

Юстина закрыла глаза, дыхание медленно возвращалось.

— Надо позвать доктора.

— Со мной все в порядке, — сказала она. Ее голос звучал странно.

— Он будет с минуты на минуту.

Юстина открыла глаза и увидела доктора Дифорса, склонившегося над ней. Рыдая, она бросилась ему на грудь.

* * *

— Не знаю, Ник, мне кажется, что я здесь уже сотни лет. — Винсент посмотрел на расколотый орех, который держал в руках. — Это смешно, но Токио для меня лишь мечта, и ничего больше.

— Тебе нужно хотя бы съездить туда в отпуск.

— Возможно, что и съезжу. — Он бросил кусок ореха в рот.

Они спустились по каменным ступеням, ведущим в Центральный зоопарк, и шли мимо клеток, чувствуя своеобразный запах животных.

Винсент мельком взглянул на Николаса и продолжал молча идти, засунув руки в карманы. Они были возле башни с часами, где каждый час танцевали фигурки животных.

— Я никому не говорил об этом, даже полиции. В ту ночь, когда убили Элин и Терри, мне позвонили, не ответив. — Он посмотрел на Николаса. — Чем больше я об этом думаю, тем становлюсь все более уверен, что слышал в трубке какую-то музыку.

— Ты помнишь, какую?

— Похоже, что это был Манчини. — Ему не стоило добавлять, что Манчини был любимым композитором Элин.

Винсент вздрогнул.

— Будто Терри позвонил мне из могилы. — Он торопливо поднял руку. — Я знаю, знаю, и не верю в подобные вещи. Но черт возьми! Он словно хотел мне сказать, кто это сделал.

— Ты имеешь в виду, что он знал убийцу?

Винсент пожал плечами.

— Может быть, я придаю этому слишком много значения. Не знаю. Мне просто хотелось бы, чтобы ты находился в городе в ту ночь. Господи, они ведь были и твоими друзьями тоже!

Николас ничего не ответил, он смотрел на смеющихся детей, думая о том, что Винсент как никогда прав. Они были его друзьями.

Винсент тронул его за руку.

— Прости, приятель, — сказал он. — Я сам виноват. Ты сам видишь — я на взводе. — Он улыбнулся. — Послушай, Крокер пригласил меня на обед. Почему бы тебе не присоединиться к нам?

— Хорошо, — кивнул Николас. — Я пойду.

Винсент посмотрел на часы.

— Мне пора в управление. Увидимся позже.

В поисках телефонного автомата Николас вышел на Пятую Авеню. Позвонив Юстине, он услышал голос доктора Дифорса.

— В чем дело? — спросил Николас. Его сердце тревожно забилось.

— Несчастный случай. Ничего серьезного. Но думаю, что тебе надо приехать, если ты не очень занят.

— Что случилось?

— Юстина попала в водоворот. С ней все в порядке.

— Ты уверен, что это был водоворот?

— Конечно. А что ты имеешь в виду?

— Вокруг находились люди? Никто не видел ничего подозрительного?

— Там было много людей. Ей помогли выбраться на берег. Никто ни о чем другом не упоминал.

— Ты можешь побыть с ней, пока я не приеду? Я выеду первым же поездом. — Он взглянул на часы.

— Конечно. В управлении знают, где я. Но в случае экстренного вызова…

— Я понимаю. Док, скажи ей, что я скоро приеду.

— Как только она проснется. Не беспокойся.

Николас повесил трубку и взял такси до станции Пенн.

Там он купил билет на поезд, который отправлялся через двадцать пять минут. Он позвонил Томкину. Долго не отвечали.

— Николас? — Раздался хриплый голос.

— Я рад, что ты позвонил. Ты подумал о моем предложении?

«Скотина, — расстроился Николас. — Какое скотство вовлекать, в это Юстину, но, впрочем, ничего нельзя поделать». Он успокоил сам себя и сказал в трубку:

— Да, я все обдумал и начну работать на тебя с сегодняшнего дня.

— Хорошо. Почему бы тебе не приехать в башню…

— Нет. Я на станции Пенн. Ближайшим поездом я выезжаю на Остров.

— Я не понимаю…

— Необходимо кое-что сделать. Там Юстина.

— Ясно.

— Надеюсь, что так, — сказал Николас мрачно. — Я свяжусь с тобой завтра.

* * *

Человек работал. Он поступил на работу в Любин Брос неделю назад. Сначала он работал на Ральф Авеню, но затем был переведен в Парк Авеню, где Томкин учредил дополнительную плату, чтобы все вакансии были заполнены.

Этот человек безукоризненно выполнял любую работу, которую получал. Он был хорошим работником, мало говорил и его никто не замечал.

Этой ночью он находился в здании Актиум Хаус, когда в десять минут четвертого к дому подкатил лимузин Томкина. Страдая бессонницей, он часто проводил остаток ночи у себя в кабинете в новом здании.

Мощные фары осветили стройку и погасли, когда водитель поставил машину на стоянку. Мотор заглох.

Человек знал все последующие действия шофера, но на всякий случай подождал еще час после того, как водитель оставил машину. Времени было достаточно. Оно могло быть и другом, и врагом, смотря как к нему относиться. Человек уважал время и никогда не проявлял нетерпения.

Наконец он вышел из укрытия и тенью скользнул к лимузину. За считанные секунды задняя дверь лимузина открылась и закрылась снова. Хирургическим скальпелем он сделал Т-образный надрез на обивке заднего сиденья и сунул туда маленький круглый предмет диаметром не больше дюйма. Затем аккуратно заклеил надрез, будто его и не было. Следующим объектом его внимания стал телефон. Вскрыв коробку, он сунул внутрь телефона другой предмет. Установив все на место, человек выскользнул из лимузина и через двадцать секунд уже шел по Пятьдесят Первой улице. В лимузине он пробыл всего девять минут.

На следующий день, во время ленча, этот человек поднялся в лифте на этаж ниже кабинета Томкина. На стенах лежала совсем еще свежая штукатурка. Коридоры пусты, но он был очень осторожен и не раз прислушивался к звукам в здании.

Он не боялся быть узнанным. Грим скрывал его настоящее лицо. В школу Терри Танаки он входил, имея другую внешность. Он немного ссутулился и шел, прихрамывая, как будто одна нога была короче другой. Для этой цели каблук правого ботинка был на дюйм выше левого.

По пожарной лестнице он поднялся на следующий этаж. Здесь народу было больше. Весь штат Томкина находился здесь. «Тем лучше», — подумал незнакомец.

Служащие только что закончили ленч и возвращались на свои рабочие места, человек как раз вовремя присоединился к ним. Он прошел под внимательным взглядом Фрэнка, который стоял около металлической двери кабинета Томкина. Это была самая сложная часть задания. Нужно было сделать то, что он задумал, на глазах у всех.

Незнакомец держался невозмутимо, будто знал, куда направляется и что делает, и никто не обращал на него внимания. Он изучал интерьер, все закоулки и щели, открытые и закрытые пространства, расположение выключателей и электрических ламп. Кто знает, что может пригодиться. Иногда тщательно запланированные дела срывались по какому-нибудь пустяку, из-за самого незначительного упущения.

В половине второго он закончил и вместе с рабочими направился к лифту, из которого в этот момент появился Томкин, в сопровождении Уисла.

Человек замер на мгновение, его безжизненные глаза засверкали. «Так можно все сделать гораздо проще», — подумал он. Уисл и этот здоровяк умерли бы в один миг. Он любил так убивать; это его веселило. Но такой способ менее элегантен и наверняка нагонит на Томкина меньше ужаса из-за слишком быстрой смерти. Интересно, о чем Томкин подумал бы в эти короткие мгновения. О Боге? Забвении? Дьяволе? Незнакомец по инерции пожал плечами. Он не мог понять этих западных жителей. Для него существовала карма. Когда-то он умрет, но в предписанное время оживет в новом облике и с кармой, обусловленной прошлыми волевыми действиями.

Он не отказывался от убийства Томкина, но это была вторая половина плана. В этот раз он пришел, чтобы все осмотреть, но ему представился такой случай, упустить который было бы настоящим преступлением. Такой возможности ему, может быть, больше не представится никогда. Он мог бы сделать это, и сделать хорошо, но не стал.

В конце концов незнакомец тяжелым взглядом долго смотрел в сторону Томкина, который, ни о чем не подозревая, прошел в нескольких дюймах от собственной смерти, затем незнакомец спустился по пожарной лестнице на нижний этаж.

* * *

Николас глядел на часы. До отправления поезда оставалось пятнадцать минут. Он направился на перрон, но потом передумал и вернулся к телефонному автомату.

— Да, — ответил мрачный голос.

— Это Николас Линер, лейтенант.

— Что случилось?

— Я возвращаюсь на Остров. С Юстиной произошел несчастный случай. — В трубке воцарилось молчание. Николас осматривался по сторонам. — Крокер, за мной следят.

В трубке послышалось лишь тяжелое дыхание Крокера.

— С чего ты взял? — наконец спросил Крокер.

— Ты не поверишь, если скажу.

— Попробуй.

— Это харачей. Одно из учений будзюцу, что-то вроде шестого чувства. — Николас ожидал услышать взрыв хохота, но ничего подобного не случилось.

— Кто это может быть?

— Ниндзя.

В трубке послышался глубокий вздох.

— Оставайся на месте, Линер. Я скоро буду.

— Из этого ничего не выйдет. Он почувствует тебя за версту.

— Но мы не можем сидеть сложа руки.

— Поверь, это единственный выход. Предоставь все мне.

— Тебе? Какого дьявола тебе соваться в это?

— Думаю, он охотится за Томкиным; и за Юстиной тоже. Вот почему я возвращаюсь.

— С каких пор тебя волнует жизнь Томкина? — Голос стал резче.

— С сегодняшнего дня я работаю на него.

Снова послышался тяжкий вздох.

— Послушай, Крокер. Ты не понимаешь, против чего выступаешь. Совсем не понимаешь. Я попытался кое-что разъяснить тебе сегодня в школе, но видно, недаром жителей Запада считают тупоголовыми.

Он бросил трубку и направился с потоком людей к семнадцатой платформе. Неожиданно Николас мельком увидел лицо, вернее, едва различимый профиль, и что-то екнуло у него в сердце. Он хотел было изменить свой курс, но мощный поток людей уже подхватил его.

Николас занял место, у окна. Предчувствие улетучилось. Был ли там кто-нибудь в действительности? Зачем ниндзя преследовал его? С этим необходимо было разобраться, но удовлетворительного ответа на этот вопрос Николас не находил.

Прозвучал звонок, двери захлопнулись, и поезд медленно тронулся вдоль платформы.

Вскоре город остался позади, и Николас стал думать о Юстине. Постепенно он задремал, прислонившись головой к окну.

— Билеты, пожалуйста.

Николас тотчас проснулся, все с тем же неясным профилем лица в сознании.

* * *

Винсент встретил лейтенанта Крокера в четверть седьмого у деревянной вывески Мичиты. Напротив находился театр, поэтому ресторан был, как обычно, наполовину заполнен людьми, ждущими начала спектакля.

Они вошли в ресторан, где имелись отдельные комнаты, покрытые татами в японском стиле. Здесь не было стульев, и обедающие сидели, скрестив ноги, за низкими столиками.

Винсент заказал саке для обоих, едва они вошли в комнату, предварительно разувшись. Официант оставил меню на столе и отправился за выпивкой.

Крокер достал два листка бумаги и положил их перед Винсентом.

— Вы видели когда-нибудь этого человека?

Это были наброски мужчины примерно тридцати лет, длинноволосого, с восточным типом лица, широким носом, плоскими щеками и невыразительными глазами.

Винсент внимательно рассмотрел рисунки и отрицательно покачал головой.

— Нет, и, говоря по правде, был бы удивлен, если б знал.

— Почему?

— Это тот человек, который приходил в школу Терри в день убийства, верно?

— Откуда вы узнали об этом?

Они замолчали, поджидая, пока официант наполнит их чашки. Когда он ушел, Крокер вопросительно посмотрел на Винсента.

— Я ужинал с Терри в тот вечер, — медленно произнес Винсент. — Из разговора я все и понял. — Его голос стал печальным. — Очевидно, у Терри что-то было на уме. Он коротко рассказал о японце, который тренировался у него днем. Каратэ, айкидо и кендзюцу. — Он немного отпил саке и махнул рукой. — Теперь я соединил все это вместе. Бенноку, сенсей кендзюцу, был в десятидневном отпуске, и Терри мог тренировать незнакомца только сам.

Назад Дальше