- Доброго здравия, княжна, — почтительно склонился казначей.
А я вдруг задумалась над тем, чего это они все мне постоянно здравия желают. Опасаются, что дракон несварение получит, когда сожрёт болезную, а потом взбесится? Эх, опасались бы лучше несварения желудка у господина наместника Эррана!
— И вам, — выдала в итоге, оставив свои умозаключения при себе.
Тем более, что отец молча велел казначею скрыться с глаз долой, чем тот поспешно и занялся.
— Ты поговорила с сестрой? — хмуро поинтересовался князь.
Согласно кивнула. А вот вслух сказать ничего не успела. Отец поступил точно так, как я совсем недавно заткнула магистра Гайтемира.
— Я тебя очень прошу, Айлин. Хоть раз в жизни сделай, как я сказал. Без лишних импровизаций, — заранее пресёк все мои возможные возражения.
Теперь уже я нахмурилась.
— Так говоришь, словно я тебя вообще никогда не слушаю, — проворчала в досаде.
Скептический хмык родителя, наряду с приподнятой бровью, послужили довольно красноречивым подтверждением именно подобному обстоятельству.
Безусловно, я могла бы поспорить на сей счёт. Но не на глазах же у кучи народа! Вот и смолчала, покорно уставившись себе под ноги. Ненадолго. Ведь было кое-что ещё, что я собиралась с ним обсудить.
— Ты же знаешь, я в диарском лесу была, — намекнула на визит к родственнице, имя которой вслух князь Ордмера упоминать запретил. — Дом пуст. Подевалась она куда-то. Ты бы отправил дозорных разузнать всё ли с ней в порядке, — попросила следом.
К хмурости на лице отца прибавилась мрачность.
— Да что этой ведьме лесной сделается? — едва уловимо поморщился, показательно отвернувшись от меня. — Всех нас переживёт, змея древняя.
Не любил он прабабку мою. Было за что. Характер у неё прескверный, похуже моего будет. Она моего родителя, к слову, тоже терпеть не могла. Благо — князь Ордмера, а так бы давно со свету сжила. Не простила она его за внучку свою, которую он увёл из дома её. Мама у меня была не знатных кровей. Как и я же сама недавно, по глупости однажды венок сплела в самую длинную ночь в году.
— Ладно, не хочешь отправлять, не отправляй, — сделала вид, что смирилась с его отказом. — Сама тогда ещё разочек схожу, проведаю. Вдруг, и правда, что-нибудь случилось. Не припоминаю я, чтоб она далеко от дома надолго уходила прежде, — протянула уже в напускной задумчивости.
И да, это наглый шантаж!
Который успешно сработал…
От отца послышался усталый вздох.
— Ладно, отправлю дозорных, — буркнул недовольно, одарив меня осуждающим взглядом. — Но только для того, чтобы ты спокойна была.
Просияла в радостной улыбке и крепко обняла ордмерского князя, подзабыв о всяческих условностях и присутствии лишних свидетелей. Правда, радовалась я не столь уж и долго. О посторонних всё же пришлось вспомнить. Как минимум потому, что теперь, когда вопрос с диарской ворожеей относительно улажен, настала пора решать другую проблему.
Та самая проблема, к слову, всё ещё разгильдяйствовала в тени кроны каштана и на нас никакого внимания не обращала. Этому обстоятельству я тоже, несомненно, порадовалась. А ещё быстренько распрощалась с отцом, который отправился отдавать распоряжение дозорным для исполнения своего последнего обещания. Как поступить дальше я раздумывала тоже недолго.
Позвала одну из дворовых девушек, что разносила трудящимся охлаждённый морс, и взяла у неё две порции, в одну из которых, затаившись в относительно укромном месте, влила полученный от магистра Гайтемира нейтрализатор.
Теперь оставалось вручить напиток наместнику.
И только я принялась размышлять на тему того, каким же образом это снадобье ему вручить, но не лично из рук в руки, как…
— Тебя уже поставили в известность о том, что князь Ордмера изменил своё решение по поводу нашего предложения о замене сорока тысяч душ на одну-единственную? — раздалось совсем рядом.
Аж подпрыгнула от неожиданности, резко развернувшись. А ещё умудрилась выронить уже пустой металлический бутылёк.
Гадство то какое!
Сердце застучало, будто в последний раз. Но вовремя наступить на свидетельство собственного преступления я всё же успела. Судя по тому, с какой придирчивой тщательностью Сарп Эрран Сагитари изучал моё лицо, моего жеста он не заметил.
— Исходя из твоего молчания, сделаю вывод, что известно, — заключил мужчина.
А я только теперь сконцентрировалась на том, с чем он ко мне явился.
— Вы же сами говорили, что отдаст, — ляпнула первое, что только в голову пришло. — Так и вышло. Можете гордиться своей проницательностью.
Наместник чужого княжества промолчал. Привычным жестом заложил руки за спину, развернулся ко мне боком и вернулся к своему прежнему занятию, то есть сад разглядывать принялся.
— Ну, и как вам? — поинтересовалась, про себя заранее выстроив течение беседы, которое должно было свестись к одному единственному.
Заставить наместника выпить нейтрализатор.
— Как мне… что? — задал встречный вопрос Сарп Эрран Сагитари.
Противный.
— Сад, — проговорила деланно вежливо. — Солнечно сегодня. Жарко.
«Жажда ещё не мучает?!» — добавила, но пока про себя.
— Да, немного жарко, — отозвался мужчина.
Невольно порадовалась.
Пока всё шло не так уж и плохо. К тому же, пик воздействия добавленной ему за завтраком отравы пока ещё не должен был наступить, а значит у меня было время, хотя и маловато. Хорошо, господин наместник — здоровенный детина, был бы хилым, давно б его… здесь бы точно не стоял.
К тому же это его «немного» — явное преувеличение. На всех эрранцах были надеты наглухо застёгнутые плотные чёрные мундиры. В таких расхаживать по Ордмеру, всё равно что в вечно топящихся банях поселиться.
— Наверное, вы не привыкли к такой постоянной высокой температуре, — озвучила вслух, как продолжение мысли.
— Да, в Эрране преимущественно холоднее. Даже летом всюду снега, — так и не смотрел на меня больше, но по губам скользнула холодная усмешка. — Мог бы рассказать тебе подробнее, но совсем скоро ты и сама всё увидишь.
Точно противный!
— Клюквенный морс? — предложила, вопреки всему.
Хотя на самом деле хотелось этот морс ему как минимум на голову вылить.
Но пусть уж лучше уже выпьет и валит отсюда!
— Ммм… — протянул мужчина, всё ещё не глядя в мою сторону. — А я-то думал, для кого же ты вторую порцию прихватила. Оказывается — для меня, — помолчал немного, а через короткую паузу сообщил снисходительно: — Не стоило. Я не хочу.
Да чтоб его тоже мавка потопила!!! Я ей с превеликим удовольствием помогу в этом, несомненно, благородном деле.
Не насильно же ему морс теперь вливать?
Посмотрела на чашу с клюквенным напитком. Влитый в него нейтрализатор плавно оседал на дне, так что пришлось аккуратненько сосуд повернуть, чтобы размешалось. Перевела взгляд на Сарпа Эрран Сагитари. Снова — на напиток. И опять на мужчину. Я ему едва до плеча по росту доставала.
Нет, насильно влить не удастся.
Эх, ладно…
Сам виноват!
Пусть мучается, раз уж от своего спасения отказался.
А я тут пока постою, подожду, когда действие отравы войдёт в полную силу. Его физиология от меня подальше унесёт, и тогда я смогу преспокойненько уничтожить все следы свершённого преступления… Не уничтожила. И не дождалась. Даже по прошествии часа. Господин наместник, как любовался приготовлениями к грядущему празднеству, так и остался стоять на прежнем месте. Молча. Рядом со мной. А я, между прочим, уже еле как на ногах держалась! Да и вообще жутко спать хотелось после очередной бессонной ночи.
— А вам, случайно, никуда не надо? — сдалась я по итогу.
Просто если сама хоть шаг в сторону ступлю, тогда возникал риск того, что бутылёк из-под противоядия будет обнаружен. Траву-то тщательно покосили ещё ночью в честь сборища всей знати, а с утра пораньше убрали всё не менее тщательно.
— Нет, — безразлично пожал плечами эрранец. — А тебе? — дополнил с заинтересованностью.
А вот тут я моментально напряглась.
Ранее Сарп Эрран Сагитари не проявлял подобной эмоции.
Ни разу!
Заподозрил что-то?!
— Мне? — переспросила, стараясь, чтобы голос не звучал нервно. — Нет. Не надо. Мне и тут хорошо, — откровенно наврала.
Сама же принялась выискивать среди присутствующих в саду хоть кого-нибудь, кто мог бы мне помочь с моей проблемой и увести отсюда не очень-то желанного спутника. Но, как назло, мало того, что вокруг сновали только прислужники, так они ещё и по диагонали нас обходили, старательно делая вид, будто нас двоих вообще не замечают.
И это, кстати, меня разозлило.
Основательно так!
Ибо мы стояли у одного из столов, вокруг которого не было ни единой скамьи или стула, однако приготовления к празднеству уже завершались. Количество дворовых с каждой минутой становилось всё меньше и меньше.
А я…
А я сяду!
Иначе просто упаду.
Куда?
Да на траву!
Не на стол же садиться.
С последней мыслью, аккуратненько расправив подол сарафана, я плавно опустилась вниз с самым благопристойным видом, словно так и должно. Господин наместник Эррана столь же благопристойно сделал вид, что всё так и есть, никак не отреагировав. Но не ушёл.
— А знаешь, твоя идея с клюквенным морсом не так уж и плоха. Пожалуй, я всё же попробую его, — сообщил, наконец, посмотрев на меня.
И даже руку протянул, явно намереваясь обозначенное принять. Да только, с учётом некоторой дистанции между нами, чтобы чаша с напитком перекочевала из моей ладони в его, или ему наклониться надобно, или же мне обратно подняться… Не поднялась. Так, приподнялась слегка, следя за тем, чтобы длинный подол сарафана оставался лежать на земле.
Но чашу ему я всё же вручила!
Как ещё одна радость, морс господин наместник выпил. До дна.
Окрылённая счастливым поворотом событий и наличием половины состоявшегося успеха в моём спасительном плане, призадумалась, как бы из-под себя ещё бы и бутылёчек достать, перепрятав тот в обратно в карман сарафан… Не придумала. Просто-напросто не успела.
— Айлин! Вот ты где! Я тебя повсюду ищу! — раздалось звонкое по всей округе, а на садовой дорожке показалась крупногабаритная фигура в цветастом платьице.
Илда — старшая дочь главы купеческого сословия берлерского княжества, всегда была громкой и жизнерадостной. А ещё совершенно не обременённой совестью… в смысле — добродушная и открытая. И эта самая бессовестная… в смысле добродушная и открытая девушка налетела, подобно вихрю, чуть не придушив в приветственных объятиях, затискав сопротивляющуюся меня, как какую-нибудь маленькую куклу.
— Как же давно я тебя не видела! Почти целый год прошёл! Как же ты похорошела, Айлин! — причитала Илда, продолжая меня душить, то есть обнимать. — Пойдём, я тебе столько гостинцев привезла! Отец только утром с корабля сошёл… — всё болтала и болтала, притом потянув меня за собой.
Честно, я сопротивлялась, как могла. Но против Илды у меня не было ни единого шанса. Дёрнула за руку так, что меня аж на несколько шагов в сторону унесло. Только чудом я на ноги успела подскочить, а не лицом на землю бухнуться.
На землю…
На которой остался сиротливо лежать бутылёчек из-под противоядия.
— Представляешь, отец такой жемчуг привёз. Пойдём-пойдём скорее, я и тебе привезла. Даже в Загроде такой не водитс… — Илда осеклась, так и не договорив.
Очевидно, она только теперь осознала тот факт, что где-то совсем неподалёку существовал суровый, далёкий от понимания и прощения ближних эрранец. Каким именно образом он там существовал, лично я была не уверена. Просто на него я больше не смотрела, очень-очень сильно надеясь, что заветный сосуд он не заметил. Бутылёчек ведь такой малюсенький… Да и зачем господину наместнику под ноги себе смотреть? Правильно, не зачем!
Жаль, он всё-таки посмотрел. И бутылёчек, который я так старательно от него прятала на протяжении долгого времени, всё же обнаружил. Скорее всего, именно поэтому Илда и замолчала. Аж побледнела вся, остановившись, отшатнувшись от меня, как ошпаренная, в упор глядя в ту сторону, где, предположительно стоял Сарп Эрран Сагитари. Последнее, к слову, я заподозрила не просто так.
— Что это? — прозвучало мрачно.
Я так и не обернулась. Да и вообще, грешным делом, подумала, а не пойти ли мне, и правда, на жемчуг заморский посмотреть. Ну, как пойти. Побежать!
— Ммм… — промычала тем временем Илда, попеременно переводя взгляд то на меня, то на того, кто позади меня находился. — Я, пожалуй, пойду, — заключила, после недолгих раздумий.
Ага, пойди…
И меня с собой забери!
Не забрала.
Припустила от нас подальше так, что любая гончая позавидовала бы.
ГЛАВА 7
— Я спросил у тебя: что это? — повторил господин наместник, к моему великому сожалению, обойдя меня, вновь оказавшись предо мной.
Не сказать, чтоб с виду он сильно злился или же собирался убивать меня без суда и следствия. А то, что он угрюмый и хмурый… Ну, так он всегда такой.
— Это? — переспросила бестолково, пока судорожно соображала, что ж такого ему сообщить, без особо тяжких последствий. — Это… — протянула, так и не придумав оптимального оправдания. — Сосуд для снадобья, — выдала в итоге самое очевидное.
От сумрачного взора повеяло таким холодом, что я аж внутреннее сжалась вся. И да, начала молиться! За собственное здравие.
— И для какого же снадобья этот сосуд? — мрачно поинтересовался Сарп Эрран Сагитари. — Чем ты меня напоила? — прозвучало уже в открытом обвинении. — Для чего снадобье предназначено?
Именно благодаря последней его интонации мне очень уж оправдаться захотелось. Тем более, что снадобье было не «для», а «от».
— Противо…
«…рвотное и нейтрализующее слабительный эффект», — собиралась сказать. Честно слово, собиралась! Но отчего-то договаривать стыдно стало. Пришлось импровизировать.
— …ядие, — закончила совсем тихо.
Ибо замена вышла весьма неудачной.
Вот и наместник Эррана моей «честности» совсем не оценил. В холодном сумрачном взоре моментально разгорелось настоящее пламя. Наполненное таким количеством ярости и ненависти, что я даже дышать перестала.
Да и зачем мне дышать? Меня всё равно, если не дракон сожрёт, так его наместник совсем скоро придушит… И нет, мне не привиделось!
— Противоядие? — приблизился вплотную.
Навис надо мной, как хищник в явной жажде скорой расправы.
— Зачем мне противоядие?
И так мне жалко стало наших кухарок. Как и помощниц их. Аж представила себе, как их привязывают к позорному столбу…
— Потому что… я отравила вас, — решила взять всю вину на себя.
Меня ж всё равно, если не он придушит, так дракон сожрёт. А девкам нашим ещё жить и жить. Надеюсь, долго и счастливо.
— Отравила, говоришь, — протянул неожиданно тихо, но оттого не менее угрожающе Сарп Эрран Сагитари и самым бесстыжим образом обхватил пальцами за подбородок, приподнимая лицо, вынуждая смотреть на него.
Я же только бестолково ресницами похлопала в полнейшей растерянности.
— А знаешь, у лжи есть особый запах, — продолжил всё также тихо мужчина, прищурившись. — И сейчас он тебя пропитывает, как никогда прежде, буквально насквозь, — выдержал демонстративную паузу, добавив ещё тише прежнего, склонившись уж совсем непозволительно близко: — Маленькая лгунья.
Так страшно мне не было никогда в жизни!
С мыслью о последнем я зажмурилась, ожидая последствий своей выходки и такого громкого разоблачения, собираясь прощаться не только с собственной жизнью, но и со всеми, кого знала. Правда, и тут всё пошло не так, как я задумала.
— Айлин! — раздался зычный голос отца.
Мой спаситель, в смысле князь Ордмера, только-только вывернул с другой стороны дома. Рядом со статной фигурой родителя, величественно шествующей вдоль садовой дорожки, вышагивал глава купеческого сословия, а за ними следом семенила Илда, настороженно поглядывая на меня.