— Нервничаешь? — маг шагнул ко мне.
Дальберг нарочно вышел первым, дабы быть уверенным, что Филисы покинут вагон. И теперь этот островитянин пытался на меня давить, отсекая путь к отступлению. Спешу его расстроить, я Илларис, со мной этот номер не пройдет!
— Обязательно. — Совершенно серьезно ответила Кристену. Похоже, мозг ему отбили во время боевых тренировок. А с такими лучше не спорить, просто тупенько соглашаться. И делать по-своему.
— Зачем ты залезла в сумку к Филисам? — в лоб спросил Дальберг.
В этот момент мое сердце дрогнуло. Оно, но не я. Мне же оставалось играть свою роль до конца.
— Господин Дальберг. — Я вспомнила, как маменька отчитывала зарвавшуюся гувернантку, посмевшую не пустить меня к родителям перед их отъездом на какой-то светский прием. Причина — непомерной красоты платье графини Эммы. А я только-только рассталась с красками, а мама, она такая была красивая….Ревела я громко и с чувством обиды на весь мир. Родительница заявила, что ни одна тряпка не стоит и слезинки ее детей. Вспомнила и постаралась скопировать интонацию и убивающий наповал взгляд. — Вы, случайно, не бредите? Может, ударились головой во время пути?
— Даже так… — Нахальный маг сделал шаг навстречу. И с самой мерзкой улыбкой выдернул из моих рук сумочку, тут же раскрыл ее и безжалостно вытряхнул все содержимое на сиденье.
Документы, пара булавок, помада, маленький флакон духов, часики, носовой платок и записная книжка в милых стразиках…Больше ничего необычного.
Физиономия мерзкого гада вытянулась. Похоже того, что искал этот проходимец, среди вещей не оказалось.
— Ну, знаете ли! — прошипела я, наблюдая недоуменный сосредоточенный взгляд Дальберга.
Маг все еще пытался что-то высмотреть среди высыпанного. Но я уже разозлилась. Еще никому не удавалось ТАК вывести Амели Илларис из себя. Резким движением собрала содержимое и засунула на место. Повернулась к застывшему островитянину, который, видимо, не знал, что такое иметь пять старших братьев…И от всей оскорбленной души двинула ему кулаком прямо в нос. Алая кровь картинно полилась, феерично испачкав рубашку Кристена. Свой платок предлагать не стала. Обойдется.
С оскорбленным, но не побежденным видом собралась покинуть купе.
— Стоять! — раздалось за спиной. Резким движением руки разъяренный островитянин остановил меня и развернул, выкрикивая обзывательства. — Кошка!
— Хам!
На шум, словно ниоткуда, появился проводник.
— Господа пассажиры! Прошу покинуть вагон и это не обсуждается!
Я дернула плечом, освобождаясь от болезненной хватки.
Проводник наблюдал, как я первая вышла на перрон, и только потом пропустил Дальберга. Многолюдность могла стать гарантией, что ненормальный островитянин не кинется вслед, а привести себя в порядок. Надеюсь, ему хватит ума этого не делать, потому что рыдать и каяться я точно не буду.
Нырнула в вокзальную арку и вышла на стоянке для экипажей. Каких тут только не было: с запряженными лошадьми и движимые новомодным электричеством. Взяла самую обычную с закрытым верхом. Не хотелось привлекать лишнее внимание.
— Улица Ровени, пожалуйста, — произнесла, откидываясь на спинку. Возмущение все еще не улеглось и требовалось время прийти в себя.
— Сейчас сделаю, — пообещал извозчик.
И не двинулся с места. В то же время неподалеку от нас раздался звук мотора, обозначавший, что электрический экипаж тоже покидает стоянку.
— Не волнуйтесь, леди. Сейчас пропустим их и тронемся. Лошади никак не привыкнут к этой вонючей тарахтелке. А между тем они заполонили весь город.
Я выглянула, решив проследить, чтобы ненароком не нарваться на злющего Дальберга. Но вместо этого моему взору предстала совершенно иная картина. Можно сказать, милая до безобразия. Чета Филисов тоже покидала стоянку. И именно их ландо звучало громко и многозначительно. Но это еще не все. Роза Филис прижимала к себе высокого интересного парня, пунцовый цвет лица которого мог соперничать с алым маком. Не зря моя память не ошиблась насчет его родства с пожилой четой. Потому что это был не кто иной, как Алекс Морган. Сын главного прокурора. Адепт, ради которого я и прибыла в эту Академию. Несколько лет назад родители взяли меня с собой на обед к главному столичному архитектору. Детей, как полагается, развлекали отдельно. Тогда-то я и заприметила этого Моргана. И его старших родственников, что то и дело прибегали к нам и сюсюкали с внуком. Сегодня они меня не узнали, что было только на руку. А почему они сюда приехали, ведь учебный год только начинается? Неужели не ладят с прокурором? Как интересно.
Интуитивно сжала сумочку и устало вздохнула. Достала из саквояжа конфетку и тут же съела, восполняя потерю энергии хотя бы таким способом. Иллюзии забрали силы, но я надеялась в ближайшем времени перекусить. А потом отправиться в Академию, мысли о которой не выходили из головы, едва я попала в этот город.
Глава 4
— Леди, прибыли! Улица Ровени, — басом провозгласил извозчик.
— Благодарю. — Я расплатилась, подхватила саквояж и спрыгнула с подножки. Прежде чем явиться в Академию я должна была передать кое-что владельцу магазинчика «Ваше время в моих руках». Плутать долго не пришлось, и нужная мне торговая точка нашлась неподалеку. За прозрачными стеклами я рассмотрела множество подставок в форме кистей рук, на которых красовались всевозможные часы, от привычных браслетов до колец и цепочек с подвесками.
Решительно толкнула дверь…
О моем приходе продавца оповестил небольшой серебряный колокольчик, висящий над дверью. Мужчина оторвал голову от созерцания товара. Особая атмосфера хлынула в моем направлении, окутав и обдав расположением.
— Здравствуйте, милая леди. Что-то хотели? — Начинающий лысеть пухлый незнакомец стоял за прилавком и всем своим видом выказывал заинтересованность и благодушие.
— Здравствуйте, мне нужен господин Гилмор.
— Это я. С кем имею честь разговаривать?
Тишина, нарушаемая перезвоном множества механизмов, была приятной.
— Амелия Илларис, — представилась я, без отрыва глядя в глаза этого человека. Ожидаемое узнавание только подтвердило догадку. Передо мной действительно владелец. Папа описывал его, но мало ли. Люди меняются и обстоятельства тоже.
— Очень приятно. Что леди желает? У нас очень большой выбор часов для юной девушки.
Не знаю, были ли у нашего разговора свидетели, но господин Гилмор вел себя безупречно. Я улыбнулась в знак приветствия, и отвечая благожелательному собеседнику. А потом достала из сумочки миленькие часики с фарфоровыми вставочками на ремешках и протянула их мужчине:
— Скажите, если потребуется, вы можете их посмотреть? Подремонтировать или смазать?
Перезвон за спиной оповестил о новом участнике наших переговоров. Оборачиваться не стала. Тот, кто вошел следом за мной, был прекрасно виден в зеркалах, коих в магазинчике было множество. Я нисколько не сомневалась, что Дальберг меня преследовал.
— Все что пожелает такая прекрасная посетительница как вы, леди.
Гилмор слегка поклонился, из чего я сделала вывод, что он все понял. И в случае нужды я могу рассчитывать на помощь. Все-таки хорошо, что отец имеет таких партнеров по всему миру. Ко всему прочему часовщик оказался милейшим человеком.
Я пальцем подвинула часики в сторону продавца, мысленно отмечая, что они действительно хороши: тонкие, изящные, изумительно сидящие на женской ручке. Тот, кто считает это взяткой, не совсем прав. Подарок, знак внимания, за очень важную помощь. Гилмор сразу разглядел, что часы просто неубиваемы и в никакой починке не нуждались. Они магические и в них даже можно принимать ванну без боязни испортить.
Шаги за спиной приближались. И не было в них той благоговейности, что стоило проявить к этому месту. В моем родном городе магазин часов напоминал шумный улей, а тут совсем иная атмосфера. Хотелось прислушаться, угадывая, какой из будильников зазвонил или откуда вылетела кукушка. Я знала, что за спиной осторовитянин, но даже без этого могла определить его нахождение. И виной тому не зеркала, а мощь, что излучал боевик. Неприятное ощущение, заставляющее людей съежиться и на всякий случай попросить прощения.
Только я не обычный человек, а будущий маг. К тому же не лишенная защиты самых качественных амулетов. Судя по мелькнувшему беспокойству и неприязни в глазах Гилмора, он эту силу тоже чувствовал. И наверняка подстраховался.
— Господин что-то желает? — на этот раз часовщик обратился к Дальбергу.
— Пока нет, — попутчик встал рядом и без стеснения уставился на часики. Крови на рубашке уже не было. Способный гад. — Но загляну на днях.
— Буду рад, — мягким голосом оповестил часовщик.
Присутствие островитянина напрягало и хотелось немедленно покинуть магазин. Но я была уверена, что молодой человек немедленно отправится за мной. Развернувшись, неприятный субъект покинул магазин, бросив на меня задумчивый прищуренный взгляд. И едва за Дальбергом закрылась дверь, Гилмор вздохнул:
— Драконы, что с них взять.
Сказал так, эти рептилии были королями мира. Вопрос требовал немедленного уточнения.
— Но разве они правят здесь, а не на островах Элен?
— В том-то и дело, леди Амелия. Правят там, а нахально ведут себя везде. Что поделать, они чувствуют себя хозяевами жизни.
Не сговариваясь, мы с Гилмором грустно вздохнули, и каждый при этом думал о своем. Мужчина забрал часики, а я, мельком посмотрев на товар рядом с собой, решила больше не задерживаться. Приемное время не безгранично, а неприятности могут поджидать за любым углом. Так что нужно спешить. Оставлять ему на хранение сапфир не решилась.
Попрощавшись с часовщиком, я направилась к двери. Но едва взялась за ручку, как донесся его голос:
— Леди, послушайте совета Гилмора. Не берите новомодные электрические экипажи.
Я удивленно обернулась, не спеша спорить. Интересно было послушать мнение мужчины.
— Мне кажется, с их изобретением даже часы стали немного спешить.
Кивнула и направилась к выходу. Конечно, веяние времени заставляет людей двигаться чуточку быстрее и приходится торопиться, чтобы все успеть.
К моей радости, Дальберга поблизости я не обнаружила. А пока шла в сторону Академии настроение поднялось. Меня трудно чем-нибудь смутить, а этот экземпляр выбил из колеи. Только я не кисейная барышня и от напора твердолобого мужчины в обморок не упаду. Наоборот! Всякий раз возникало желание дать сдачи.
Глава 5
Серое здание с величественными колоннами и ступенями говорило о грандиозности масштаба строителей и неординарности тех, кто тут учится. О собственном поступлении я не волновалась, в Тасване илюзорники пользуются спросом. Они нужны везде: от создания платья вместо покупки на один раз нового, до строений зданий. Все что хочешь, и помнить, это временное явление. Мне же хотелось научиться иллюзии в полной мере и поддерживать ее без подпитки не сутки, а дольше. Но главное, вернуть благополучие семьи.
— Очередь? — Я удивленно вытаращила глаза на небольшую вереницу людей, выстроившихся почти друг за другом у самого входа.
— Ты после меня, — со знанием дела произнесла девица, что стояла последней.
— А почему так? В Вестнике было сказано, что прием с десяти утра. Неужели такие очереди?
— Ты откуда свалилась? — та, что была передо мной, обернулась. В ее словах не было злобы, поэтому грубить в ответ я не стала.
— Из Тасваны.
— Понятно. Неместная, значит. А на кого хочешь учиться?
Я внимательнее посмотрела на словоохотливую девицу. Лет двадцать, курносый нос. Оборотница со смесью…
— Я полукровка, можешь не разглядывать, — недовольно проворчала она. Не будь у меня пяти братьев, могла бы промолчать или проблеять извинения. А тут большой опыт давал о себе знать.
— Полукровка?
— Да. Мама волчица, а отец эльф, — чуть скривившись, призналась девушка.
В этот момент очередь заметно сдвинулась, и мы потопали вперед, оказавшись на верхних ступенях.
— А почему хочешь сюда поступать? — Девушка не выглядела нервной или особо дрожащей. Неправильная поступающая. Как и я сама.
— Есть на то причины, — загадочно протянула она. — А ты?
— Тоже самое.
В этот момент из той же двери вышло несколько человек. Все они были расстроены, а кто-то еще и зол. Взгляды, что выбывшие бросали в нашу сторону, можно трактовать от сочувствующих до издевательских. Но ни один из пролетевших на экзамене не подошел. Наоборот, от нас шарахались.
— Провалились, — без тени сочувствия произнесла незнакомка.
— Хм…И много тут таких?
— Много. Академия не резиновая. — Девушка передернула плечами, сбрасывая неприятные мысли. — Тебя как зовут? Меня Сельма Лопес.
— Амелия Илларис. Но можешь звать меня Амели.
Двери Академии снова открылись, выпуская партию неудачников. Я нахмурилась. Понимаю, что не всем хватит места. А ну как я слишком понадеялась на свои способности? Вдруг и меня вот так, под зад коленкой? Как достать Моргана?
— Скажи, Сельма, — я едва не оговорилась, вовремя вспомнив Правила порядочной леди. Что поделать, кличка мопса моего дедушки Шельма (обожает грызть лаковые туфли). — А у тебя какие способности? На какой факультет метишь?
— Всякие. Могу зверем оборачиваться и лес немного слышу.
— Связь с природой, — сделала я свой вывод. — А у меня так, мелочь. Иллюзии.
— Иди ты! — вытаращилась девушка. — Но это же круто!
— Ага, — я нервно улыбнулась, глядя, как очередная партия поступающих заходит в заветную дверь.
— Потом мы, — сосчитала Сельма. — Странно, что после нас никого пока нет.
— Если не наберут нужное количество, то прием продлится до завтра, — сообщила нам абитуриентка спереди. В руках она держала раскрытую книгу на незнакомом мне языке.
— Лучше сегодня, — пробормотала я, понимая, что если сегодня провалюсь, то завтра всеми правдами и неправдами буду пытаться попасть сюда снова.
— Амели, даже не пытайся, — криво усмехнулась Сельма, — тут отбор строгий. Но уж если кто войдет, назад не выпустят.
— Это как? — заинтересовалась незнакомка перед нами.
— А так. Посторонним вход воспрещен, а за хороших адептов Академия держится. Маг-отличник нужен всем, с руками такого оторвут.
Я украдкой посмотрела на свои ладони и поняла, что отличницей быть не хочу. Потому что мои руки в количестве двух меня очень даже устраивают.
— А что это вы читаете? — поинтересовалась я, указывая на книгу. Вдруг и мне надо, а мы тут ерундой занимаемся.
— Готовлюсь, — отмахнулась девушка, словно это было тяжким бременем.
— О! Вы знаете несколько языков. — Я попыталась поддержать незнакомку. — А мне сначала показалось, что книга вверх тормашками.
Сельма тут же уставилась в заданном направлении.
— Да какая разница, — в очередной раз отмахнулась девица. — Все равно в сплетении энергий я ничего не понимаю. В голове каша и на ум ничего не идет.
Отвечать я посчитала излишним. Действительно, если не понимаешь, какая разница какой стороной держать учебник.
— Смотрите! — Сельма дернула меня за рукав. — Трое выходят. Значит, двоих взяли?!
— Следующие! — раздался чей-то голос и мы вошли.
Сердце забилось в каком-то бешеном ритме, грозя захлестнуть. Светлый коридор, увитый плющом, выглядел вполне мирно. А встречающая нас улыбающаяся женщина-секретарь никак не походила на монстра, что пачками разворачивает абитуриентов. Слишком предвкушающе смотрела эта дамочка на нас. И чувствовался во всем этом подвох. Да такой, что хотелось взять ее и потрясти, чтобы призналась.
— Я должна вас предупредить о неразглашении порядка экзаменации. Чтобы не случилось, Академия обещает, что в случае провала, домой вы вернетесь в целости и сохранности.
— А если экзамен будет сдан, то в какой комплектации? — не удержалась я от вполне закономерного вопроса.
— А вы оригиналка, — хитро улыбнулась женщина и хлопнула в ладоши.
Мы с Сельмой недоуменно переглянулись. Но прежде чем ответить согласием или отказом, в воздухе перед всеми проявились листы бумаги и перья. Задумавшись лишь секунду, я решительно поставила подпись. А иначе, зачем я здесь? Чернила тут же впитались и растворились, пустив напоследок россыпь искр. Моему примеру последовали девушки. Когда последняя подпись была поставлена, согласия о неразглашении исчезли, а дверь за спиной женщины раскрылась.