— Готова? — поинтересовался профессор Гаррисон, и я ответила на его вопрос лёгким кивком.
Он начал шептать заклинание призыва портала, и уже скоро из маленькой точки, которая появилась в воздухе, в том месте, на которое он указал пальцем, стала разрастаться большая светящаяся воронка.
Я улыбнулась, взглянув на отца и забрала у него свои вещи. Всего один шаг, и я уже буду далеко от дома. Ветер из воронки задувал выбившиеся из причёски пряди волос на лицо. Я знала, что медлить нельзя, и что временные порталы действуют недолго, поэтому ещё раз посмотрела на отца.
— Береги себя и матушку, — прошептала я.
Заходя в воронку, я увидела, как матушка смотрит на меня из окна своей комнаты и вытирает слёзы с щёк. Я успела только улыбнуться ей, и воронка затянула меня в новую жизнь…
— 10 -
Печальный взгляд матушки застыл перед глазами. Глубоко внутри меня теплилась надежда на то, что матушка поймёт меня и не станет ненавидеть. В конце концов это не я выбрала магию, а она меня.
Выйдя из воронки портала, я оказалась в непроглядном тумане. Никогда раньше не видела такого густого, пробирающего до мурашек. Казалось, будто бы меня окружила куча непроницаемых облаков. Кроме дымчатой завесы голубоватого цвета ничего не было видно.
— Добро пожаловать на территорию Туманных холмов, — услышала я голос профессора Гаррисона и обернулась.
— Везде такой туман? — поинтересовалась я, и на его губах проскользнула тень улыбки.
— Нет… Что вы. На территории академии туман совсем незначительный и к нему довольно просто привыкнуть. Обычно мы открываем портал именно в этом месте, чтобы не привлекать излишнее внимание к магическим вспышкам. Драконы слишком чувствительно относятся к любым проявлениям магии. Но согласитесь, вас очаровало это зрелище?! Вы ничего подобного не видели раньше. Правда?
Я кивнула и больше ничего не стала говорить. Плечи вдруг содрогнулись, потому что одежда быстро стала влажной, и меня охватил холодок.
— Идти недалеко, — негромко произнёс профессор и принялся снимать свою кожаную куртку.
Я наблюдала за ним, не решаясь спросить, что он делает, а он протянул куртку мне и кивнул на узел с вещами, чтобы поставила на землю. Я послушно выполнила его просьбу и надела куртку.
— Спасибо! — поблагодарила я, а профессор легонько, почти незаметно, кивнул.
Я застегнула куртку и ощутила тепло, которое быстро стало согревать меня. Однако никто, кроме Илана, ни разу не давал мне свою одежду, и мне стало не по себе.
— А как же вы?
— Вам нужнее, — пожал плечами дракон. — Мы не сильно восприимчивы к погоде! Идёмте, нам лучше не тратить время попусту, потому что начинает темнеть.
Дракон поднял мои вещи с земли и спешно пошёл впереди меня, а я проследовала за ним. Через несколько минут я споткнулась обо что-то твёрдое, и чуть было не упала, а когда удержала равновесие, то профессора Гаррисона рядом не увидела. Я застыла на месте и стала оглядываться по сторонам. Глупо было кричать и мчаться в неизвестном направлении в попытке разыскать его, но как разглядеть что-то, если ничего не видно? В эту секунду я позавидовала всем представителем кошачьего рода, потому что их зрение идеально.
— Профессор Гаррисон?! — негромко позвала я, но он не ответил.
Меня ведь не могли бросить тут на растерзание заплутавшим голодным зверям? По жилам пробежала волна магии. Мощная сила, та, которую я не могла контролировать с Иланом, стала управлять мной, и я начала видеть сквозь туман. Профессор Гаррисон стоял в метрах трёх от меня и улыбался.
— Я не ошибся в вас, Ариэлла, — негромко произнёс он.
— Не ошиблись? Вы сомневались, что во мне есть магия драконов? — с удивлением в голосе переспросила я.
Я приблизился к нему и остановилась, вглядываясь в глаза такие синие в эту секунду, что в них можно было утонуть, как в океане. Мне хотелось узнать, о чём именно он думает.
— Нет, в этом сомнений нет. Дело совсем в другом… Впрочем, это сейчас неважно. Нам, правда, следует идти, пока вы не продрогли окончательно.
Я покорно опустила голову и двинулась за мужчиной. Наверное, я до конца не осознала произошедшее, потому что пока не паниковала из-за того, что оказалась вдали от дома.
Туман постепенно развеивался, и уже скоро перед глазами предстал высокий забор, выполненный из драконьего камня, не меньше двух метров высотой, а за ним можно было разглядеть верхние этажи и крышу академии. На заострённом куполе сидел огромный каменный дракон — искусно выполненная статуя — и обнимал его крыльями, словно оберегал академию. Моё внимание привлекла его правая лапа, обладающая тем самым ярко-синим оттенком, что и лапа из моего кошмара. Волна мурашек пробежала по коже. Что если мне на самом деле нельзя было приходить сюда? Что если я должна была использовать все возможные способы, дабы избежать поступления в академию драконов?
— Вы ещё успеете налюбоваться окрестностями, Ариэлла. Давайте не будем медлить. Вам нужно оформить комнату и отдохнуть, — прервал мои размышления голос профессора Гаррисона.
Мы вошли в кованые из драконьей стали ворота и оказались внутри двора академии. Густого тумана здесь на самом деле не было. Лёгкая голубоватая дымка поднималась с травы сочного зелёного цвета и таяла, полностью исчезая на высоте в метр, не больше.
Дорожка из зелёного камня, похожего на огромные изумруды, была проложена до самого крыльца академии, а также расходилась в разные стороны, в обход зданию.
— На заднем дворе у нас расположен чудесный сад для прогулок и для магических тренировок. Также там есть огромная лётная площадка, на которой время от времени происходят различные игрища и соревнования. Впрочем, у вас ещё будет миллион возможностей, чтобы ознакомиться со всем.
Мы с профессором Гаррисоном поднялись по крыльцу, и он взялся за массивную медную ручку в виде головы дракона. Яркое оранжевое свечение, исходящее из ладони дракона, охватило ручку, и я услышала что-то похожее на рычание, за которым последовал лёгкий щелчок. Дверь отворилась.
— Добро пожаловать в академию, Ариэлла! — уставшим голосом произнёс профессор Гаррисон и жестом руки пригласил меня пройти. — Надеюсь, что вам понравится здесь.
Я тоже надеялась, что уже утром душа не станет рыдать от тоски по дому, где всё привычное и родное. Наверное, я буду даже скучать по ворчанию матушки… Тяжело вздохнув, я вошла в здание академии.
Мрачное снаружи здание, построенное из синего камня грязного оттенка, было светлым и просторным внутри. Я даже немного удивилась и потеряла дар речи.
— Нравится? — сухим тоном спросил профессор Гаррисон.
— Если честно, я пока ещё не поняла, — пожала я плечами.
— У вас будет уйма времени, чтобы понять это. А сейчас нам следует занять для вас комнату и как следует отдохнуть. Сегодня произошло слишком много всего, а завтра предстоит непростой день, вы начнёте знакомиться с базовыми знаниями о магии драконов и познакомитесь с ректором.
Я заметила на винтовой лестнице, ведущей наверх, парня. Он внимательно смотрел на меня. А я уставилась на браслет, который был надет на его левой руке. Хоть парень и стоял далеко, но я чётко видела сосредоточение сгустка магической энергии на его руке, от которого исходили тонкие магические полосы, больше похожие на молнии, опутывающие запястье.
— Не стану даже спрашивать, почему ты ещё не в своём крыле, Кайлан! — произнёс профессор Гаррисон строгим голосом, заметив парня.
— Отлично! Я тоже не стану спрашивать, почему вы не открыли портал в холл академии, а вели бедную девушку через непроглядный туман. Просто сделаем вид, что мы друг друга не видели, — приятным, но задиристым голосом бросил незнакомец.
Профессор Гаррисон негромко скрипнул зубами, а незнакомец подмигнул мне, развернулся и ушёл.
— Значит, так всё-таки было можно? — удивилась я, глядя на профессора.
— 11 -
Профессор Гаррисон смотрел на меня с лёгким прищуром. Он будто бы пытался подобрать ответ на мой вопрос, но в то же время уже знал его. И понимал, что его знаю я. Мы легко могли переместиться в академию, но почему-то он решил провести меня через густой туман. Хотел проверить, на самом ли деле я обладаю драконьей магией? Что за испытание он устроил мне там? Вопросов было много, но дракон всем своим видом показывал, что не готов сейчас их обсуждать.
— Мы должны закрепить за вами комнату, Ариэлла. Завтра вы начнёте получать необходимые знания, и постепенно узнаете ответы на все свои вопросы. Не следует забивать ими голову сейчас, после всего, что произошло, — ответил он с лёгкой хрипотцой в голосе и двинулся вперёд.
Я не успевала даже осмотреть обстановку академии и запомнить, куда мы идём. Оставалось надеяться, что не заблужусь впоследствии. Любоваться архитектурой драконов не было пока даже желания, потому что я снова вспомнила, как чуть было не убила лучшего друга.
Что теперь стало с Иланом? Он считал, что я не пришла попрощаться, и обижался на меня? Смог бы он простить меня, если бы узнал, что случилось? Смог бы простить себя?
Профессор Гаррисон свернул направо и, пройдя несколько метров, остановился. Он приложил руку к двери, и та отворилась.
— Это мой кабинет. Сейчас я внесу вас в список адептов, обозначу вашу комнату и провожу в женское крыло.
Профессор щёлкнул пальцами и в канделябрах, расставленных по всему его кабинету, зажглись свечи. Освещение было прекрасным, мягким, но немного необычным, ведь все уже давно пользовались светильниками, которые питались от магии.
Я сняла куртку профессора и повесила её на стул, а потом присела на него сама, не спрашивая разрешения, потому что ноги гудели. В конце концов, дракон сам решил вести меня через непроглядный туман, когда мог сразу доставить в академию… Он усложнил задачу нам обоим, и я имела право на отдых.
Профессор поставил мои вещи у двери, приблизился к своему столу и приложил ладони к хрустальному шару, который тут же начал светиться. Его освещение с каждой секундой становилось всё сильнее. Вскоре в воздухе над шаром появился план строения, и профессор Гаррисон начал изучать его. Я знала, что подобные приспособления существуют, но впервые увидела вживую. Ведьмы хоть и обладали сильной магией, но ничего подобного проворачивать не умели. И мне даже стало немного обидно, что этого не увидят Илан или матушка… Она так сильно любила всё необычное, но драконов ненавидела, наверное, сильнее.
— Я внёс вас в список адептов академии. Комнату за вами зарегистрировал, поэтому мы можем идти.
Дракон помахал рукой, словно развеивал дым, и карта академии исчезла. Я заворожено наблюдала за тем, как медленно начал тускнеть шар, и думала — будет ли мне доступна похожая магия? Я меньше часа находилась в академии, и мне уже начинало нравиться здесь, несмотря на то, что профессор успел поиздеваться надо мной. Если я смогу научиться пользоваться подобными вещицами и создавать их, то жизнь существенно упростится.
— Вы ещё успеете налюбоваться нашей магией. Позвольте, я провожу вас в женское крыло и, наконец, отдохну? — произнёс профессор Гаррисон. В его чувствовались тонкие нотки раздражения, поэтому я не стала медлить и подскочила на ноги.
Когда я наклонилась, чтобы взять узел с вещами, профессор, снова бесшумно оказавшись рядом, тоже потянулся за ним, и наши пальцы соприкоснулись. Меня будто бы током ударило, и я одёрнула руку, вспомнив, как ко мне прикасался Илан, ведомый похотью. Кожу будто бы обожгло. Я покосилась на дракона, но он делал вид, что ничего необычного не произошло. Наверное, это только я ощутила его касание, как ожёг. Профессор с невозмутимым видом взял мои вещи и вышел из кабинета, а я проследовала за ним.
Поднявшись на второй этаж по той самой лестнице, на которой стоял незнакомый парень, пререкающийся с профессором, мы остановились.
— Женское крыло направо! — пояснил профессор. — Мужчины туда заходят только в случае угрозы жизни адептов, поэтому я не могу сопровождать вас дальше. Просто внимательно смотрите на двери. Ваша комната подписана, вы не ошибётесь! Первый раз приложите ладонь к двери, к любому участку, и она запомнит ваш отпечаток. Дальше она будет считывать его, чтобы не запускать никого постороннего в вашу комнату.
— Это магия? Двери пропитаны магией? — не удержалась от вопроса я.
— Да. Это сильная магия, как вы могли заметить. Живая магия. Драконы часто используют её при создании защиты.
Я осторожно взяла свои вещи из рук профессора Гаррисона, стараясь больше не соприкасаться с ним, и взглянула на него.
— Спасибо за всё!
Дракон беззвучно кивнул. Я уже собиралась уйти, но вдруг поняла, что не спросила у него — что мне делать дальше.
— Профессор, а как мне быть завтра? Вы сказали, что я должна буду познакомиться с ректором и начать обучение.
— Я явлюсь к вам, когда настанет время. Не волнуйтесь за завтра. Лучше думайте о том, что может случиться сейчас.
— Я поняла. Спасибо ещё раз.
Конечно же, на самом деле я ничего не поняла, но не решилась задавать вопросы, их и без того было слишком много сегодня. Слова профессора больше напоминали мне какую-то скрытую угрозу. Чего я должна опасаться? Того, что толпа дракониц вылетит из своих комнат и попытается сожрать меня? Интересно, они точно так же ненавидели ведьм, как те их? Тогда мне будет крайне непросто учиться в академии первое время. Придётся вечно доказывать кому-то, что я достойна обладать их магией. А что если не достойна?
Читая надписи на табличках, казалось бы, встроенных в дверное полотно, я чувствовала, что профессор Гаррисон всё ещё стоял и наблюдал за мной, но когда решилась обернуться, он испарился. Сложилось такое впечатление, будто он умеет перемещаться в пространстве за секунды. Возможно, это была одна из драконьих особенностей.
Наконец, отыскав дверь со своим именем, я приложила ладонь к тёплому полотну, похожему больше на расплавленный металл, и оно исчезло, словно и не существовало вовсе, но стоило мне переступить порог спальни, как она снова появилась. Вот это чудеса магии. Я поставила свои вещи на пол и изумлённо уставилась на обстановку комнаты.
- 12 -
Это ведь была королевская спальня! Такая большая и просторная, что сюда легко можно было заселить несколько человек. Я посмотрела на большую кровать — такая стояла только в спальне родителей. Стены, отделанные мелким камнем сероватого оттенка, излучали тепло. Я провела по ним подушечками пальцев и на секунду даже подумала о том, что они дышат. Но быстро убедилась, что это просто иллюзия. Камни на самом деле были тёплыми, но не живыми.
Справа я заметила дверь, приблизилась к ней, повернула ручку и оказалась в уборной. Огромная металлическая ванна для купания была раза в два больше той, что находилась в нашем доме. Кресло для справления нужды, которое каждый называл по-своему, обладало приятным оттенком морского бриза. В углу стоял таз для умывания.
И это всё было моим?
Я слышала от других адептов, что им приходится очередь отстаивать в уборную, чтобы привести себя в порядок, что в комнате живут по трое или четверо, но здесь всё явно было предназначено для одного. Я приблизилась к тазу и обратила внимание на полочку на стене, которую не заметила сразу. На ней стояли принадлежности для купания: дорогой шампунь с чешуйками ящерицы, который было довольно сложно достать, зубной порошок… Я вздохнула, любуясь этой роскошью, но вскоре задумалась — возможно, профессор Гаррисон ошибся и поселил меня в спальню для учителей? Или он был так великодушен, что позволил мне отдохнуть в столь роскошной опочивальне с дороги, а потом непременно переселит в другую?
В любом случае следовало наслаждаться моментом. Я прикоснулась к краям ванны и произнесла заклинание для того, чтобы набрать тёплую воду. Вот только когда вернулась в спальню за вещами, отругала себя за то, что не взяла полотенце. Я приблизилась к резному комоду, стоящему у кровати, и посмотрелась в большое зеркало, висящее над ним. Я выглядела уставшей: блёклый взгляд, бледные покровы кожи и большие тёмные круги под глазами. Следовало отдохнуть до завтрашнего утра и набраться сил.
Выдвинув верхний ящик комода, я обратила внимание на аккуратно сложенные полотенца и постельное бельё. Улыбка тут же тронула уголки губ. Взяв мягкое бархатное полотенце в руки, я достала из своего узелка ночную рубашку и уже хотела пойти купаться, как взгляд упал на шкаф, стоящий у противоположной стены, прямо напротив кровати. Я приблизилась к нему, распахнула дверцы, но он оказался пуст. Хоть что-то радовало, потому что если бы вдруг там висели вещи, то можно было начать паниковать и думать, что меня и правда заселили в чужую комнату. Может быть, тут местный юмор такой — издеваться над адептами. Ну кто его знает?