Преподаватели могут посещать спальни адептов в случае срочной необходимости. Так как пока в стенах академии находится лишь малая часть преподавателей, я не мог отправить к вам женщину.
— А если бы я была обнажённой? — чуть сощурилась я.
— Я точно знал, что вы уже готовы к встрече…
— Откуда?
Профессор замолчал, и я поняла, что отвечать на этот вопрос он не планирует. Ну и ладно… Не очень-то и нужно. Важнее было узнать, что случилось с Иланом и познакомиться с ректором. Все остальные вопросы могли решиться позднее.
— Я могла бы сейчас узнать, кто именно так поступил с моим другом? — спросила я, с надеждой глядя на профессора.
— Боюсь, что это заставит вас волноваться и впоследствии выставит не в лучшем свете перед ректором. Пока следует сосредоточиться на знакомстве с ним. Пейте какао, пока он не остыл.
— О! Думаю, что с этим проблем не возникнет.
Я приложила ладони к стакану, и от них начал исходить жар, согревающий напиток. Я смотрела на профессора, который с интересом наблюдал за тем, что именно я делаю. Наверное, я сильно увлеклась, потому что напиток закипел и его брызги, попавшие на кожу рук, обожгли их.
Я негромко шикнула и убрала руки.
— Вы говорили, что не используете магию просто так, — упрекнул меня профессор Гаррисон.
— Вы говорили, что нельзя было открыть портал сразу в стены академии, — ответила я и улыбнулась уголками губ.
Профессор был не особо разговорчивый, потому мне тоже не хотелось объясняться с ним в том, что в настоящий момент магии внутри меня было так много, что мне стало жизненно необходимо выплеснуть хотя бы её часть.
Покончив с завтраком, я сделала глоток какао и немного поморщилась, потому что обожгла губы. А приторно-сладкий вкус лишил желания пить напиток. Я отставила тарелку и стакан в сторону и взглянула на профессора.
— Благодарю за завтрак и компанию. Ректор уже пришёл? Или вы могли бы показать мне воспоминания Илана?
— Ректор давно пришёл… Думаю, он готов принять вас. Самое главное не волнуйтесь и общайтесь с ним так же, как со мной. Хотя… С ним следует говорить чуточку уважительнее.
Щёки вспыхнули от смущения, и я опустила взгляд. Возможно, пререкаться с профессором действительно не стоило, но у меня как-то само собой получалось это, и я ничего не могла с собой поделать.
— 15 -
Пройдя мимо кабинета профессора Гаррисона, мы молча добрались до самого конца коридора и упёрлись в массивную дверь. Дракон посмотрел на меня и постучался. Дверь медленно отворилась. В академии всё было таким разным и интересным, что теперь я ничуть не жалела о своём поступлении.
— Проходите, Ариэлла! — жестом указал профессор вглубь кабинета.
Я вошла и взглянула на ректора, сидящего в кресле за столом. Он смотрел на меня тёмными глазами, и его пронзительный взгляд пробирал до мурашек.
— Доброе утро! — поприветствовала я, стараясь не выдавать смятение.
Я почувствовала присутствие профессора Гаррисона за своей спиной, и услышала, как за ним закрылась дверь.
— Рад приветствовать вас в стенах нашей академии, юное дарование! — произнёс ректор уверенным голосом, в котором чувствовались нотки дружелюбия. — Проходите, присаживайтесь, если вам будет угодно.
— Благодарю!
Я присела на свободный стул и вспомнила, как некрасиво вчера повела себя в кабинете профессора Гаррисона, когда без приглашения плюхнулась на стул. Наверное, так сказался шок, и мне следовало извиниться перед драконом… Однако в ту же секунду данную мысль вытолкнула вторая — он насмехался надо мной. Стоило только вспомнить сегодняшний завтрак. Кончики ушей начали гореть, когда я поняла, как нелепо выглядела со стороны с этими плясками вокруг стола.
Ректор смотрел на меня с тёплой улыбкой, трогающей уголки его строго очерченных губ. Он был точно старше профессора Гаррисона. Возраст отражала тонкая нить седины, тронувшая его иссиня-чёрные волосы. Больше всего серебряных паутинок было в районе висков, но они не сильно бросались в глаза. На лбу ректора пролегла глубокая складка, в уголках его глаз можно было заметить морщинки. Интересно, сколько лет ему было? Пара сотен? Или чуть меньше? И вообще, как исчислялся возраст драконов? Фигуру ректора разглядеть я не могла, потому что он сидел, но он обладал идеальной осанкой и широкими плечами.
— Ведьмы в нашей академии огромная редкость. Я всего лишь второй десяток возглавляю академию, но впервые вижу ведьму среди нас. Кажется, что последняя ведьма, унаследовавшая магию драконов, была тут не меньше пары столетий назад. Меня зовут Элфи Ревьер. Адепты обращаются ко мне — драго Ревьер или просто ректор, как вам будет удобнее.
— Благодарю. Мне очень приятно познакомиться с вами. Я Ари, — я улыбнулась.
Пока разговор складывался неплохо, и я смогла немного расслабиться. Взгляд привлекла искусная ткань бордового цвета, из которой был пошит жилет ректора. Она больше напоминала мелкую чешую, переливаясь на свету, точно капельки воды.
— Ари, я не стану проводить тестирование, потому что ощущаю магию драконов, которая течёт в вас. Одно должен сказать точно: не все будут рады видеть ведьму в стенах академии. Вам следует быть крайне осторожной и не наживать врагов.
В висках начало стучать от таких речей. Хорошее быстро закончилось, и мы перешли к дурным новостям. А что, если недоброжелателем я уже успела обзавестись? Мой кошмарный сон… Мог ли он иметь отношение к тому, что кто-то крайне не рад видеть меня в стенах академии?
— Если произойдёт что-то необычное, я бы хотел, чтобы вы незамедлительно доложили мне. Что угодно: угрозы, напряжённые отношения с кем-то. Мы лояльно относимся к ведьмам, но не все адепты умеют контролировать молодую кровь.
Я кивнула, раздумывая — стоит ли рассказывать о кошмарах, которые мучили меня. И… Я вспомнила о том, как некто говорил, что есть способ избавиться от магии драконов.
— Есть ли способ избавиться от дара, который мне дан?
Драго Ревьер удивлённо уставился на меня, а затем перевёл взгляд за мою спину. Скорее всего, он смотрел на профессора Гаррисона. Я почувствовала напряжение, похожее на то, что обычно происходит в небе перед мощным разрядом молнии, которая непременно ударит.
— Вас так сильно испугали мои слова? Я говорил, что на моём веку в академии не было ведьм, потому я не имею понятия, уместны ли мои предупреждения, лишь попытался обезопасить вас, — принялся оправдываться ректор.
— Ваши слова, конечно, заставили меня задуматься, но дело не в этом. Мне пришло приглашение и из других академий, но профессор Гаррисон заявил, что я обязана явиться сюда и не могу выбирать.
За спиной послышалось негромкое покашливание. Неужели я сказала что-то не то? Это был ещё один обман? Я обернулась и мельком посмотрела на дракона, который привёл меня сюда. Он стоял с каменным выражением лица, не выражая ни единой эмоции.
— Профессор Гаррисон прав: вы обязаны были явиться сюда. Однако, и вы правы — есть способ, который позволит вам избавиться от магии драконов, но это древнее и очень сложное заклинание. Никому не ясно, к чему оно приведёт в итоге. Если вы хотите попытаться провести ритуал…
— Нет… Мне просто необходимо было узнать, существует ли такая возможность.
Мне показалось, что ректор выдохнул с облегчением. Он посмотрел на свой стол и покачал головой.
— Рекомендую вам чаще выпускать магию во что-то полезное, пока вы не получите специальный браслет, способный контролировать ваши силы… Не знаю, будет ли он действовать на ведьму, но попрошу алхимика заняться его изготовлением незамедлительно.
Неужели он чувствовал, как у меня от волнения снова закипела сила внутри и требовала выпустить её наружу?
— Благодарю, — смущённо ответила я.
— Спасибо за знакомство, дорогая Ариэлла. Я буду надеяться, что вам понравится в стенах нашей академии, и что вы не пожалеете о поступлении. Магия драконов — великий дар, пусть не все ведьмы согласятся со мной.
Матушка точно не согласилась бы.
— Спасибо за разговор и наставления. Я могу идти? — поинтересовалась я.
— Вы можете идти. Мы ещё непременно встретимся.
Я улыбнулась, поднялась на ноги и направилась к двери, но она отворилась ещё до того, как я потянулась к ручке. Хорошо, что шла медленно и не получила хлопок по лбу. Или всё было рассчитано заранее?
— Дождитесь меня в коридоре!.. — повелевающим тоном бросил профессор Гаррисон мне вслед. Я кивнула ему, попрощалась с ректором и вышла.
— Гаррисон, ты будешь отвечать за Ариэллу головой! Если хоть кто-то посмеет обидеть…
— Я понимаю, какая именно ответственность возложена на мои плечи, и постараюсь не разочаровать вас.
Я услышала только эту часть разговора, пока дверь не закрылась за мной окончательно, но даже её было достаточно, чтобы начать опасаться за свою жизнь. Быть может, мне следовало настаивать на проведении ритуала по избавлению от магии драконов?
— 16 -
— Ариэлла, — профессор Гаррисон вышел из кабинета ректора слишком быстро, я даже вздрогнула от неожиданности. Драконы обладали огромной скоростью, и, наверное, мне следовало привыкать к столь спонтанным появлениям. — Вы понравились ректору. Он очень надеется на то, что вам будет уютно в стенах нашей академии. Уже сегодня я покажу вам азы управления магией дракона. Пройдёмте в мой кабинет! — он указал рукой, приглашая меня двигаться впереди, словно проверял, запомнила ли я дорогу.
Я медленно побрела по коридору, глядя себе под ноги. Интересно, магию мне начнут преподавать прямо сейчас? Или сначала профессор покажет мне воспоминания Илана?
Илан… Сердце с тревогой заныло, когда я подумала о нём и о том, насколько плохо мы расстались. Я его чуть не убила. Богиня Ариадна! Как же страшно оттого, что я могла его убить!
Я остановилась в паре шагов от кабинета профессора, и когда он открыл дверь, взглянула на него. На этот раз мне не хотелось вести себя, как варвар. Я не принадлежала к аристократичному роду и не воспитывалась, как истинная леди, но всё-таки знала рамки приличия.
— Проходите, Ариэлла, — указал профессор, и только тогда я вошла в его кабинет.
Вокруг снова зажглись свечи. Мне захотелось спросить, почему он предпочитает именно их, но я прикусила язык. Пока не следовало заваливать дракона вопросами.
— Присаживайтесь! Признаться, я слегка удивлён тому, что о каждом шаге вам следует напоминать сегодня, — холодным тоном произнёс профессор.
— Простите, вчера я повела себя слишком нагло, — честно призналась я, и мне показалось, что на губах профессора, успевшего удобно расположиться за своим столом, появилась улыбка.
Я вспомнила наш завтрак, и кончики ушей стали гореть. Он чувствовал себя победителем? Прекрасно просто! Перевоспитал, так перевоспитал… Я присела на стул и поправила юбки платья.
— Что же… Ваше рвение похвально, но извинения ни к чему… Скажем так — знакомство у нас было непростое, оба повели себя не лучшим образом, и меня, как профессора, мои поступки тоже не красят. Итак, Ариэлла… Я обещал показать вам воспоминания вашего приятеля. Я выполню своё обещание, но для этого вам нужно расслабиться.
Я послушно кивнула, позволила плечам немного опуститься и высвободила магию, которую до этого старалась контролировать. Мелкие вибрации в кончиках пальцев кричали о том, что силы уже много. Очень много.
Ощутив давление профессора, пытающегося пробраться в мою голову, я посмотрела на него и немного сощурилась. Интересно, он слышал, что я сказала вместо заклинания на отборе? Если да, то мне есть за что просить прощения у него…
— Вы должны снять блокировку. Иначе я не смогу поделиться воспоминаниями вашего приятеля… — настойчивым голосом произнёс профессор.
Я подумала несколько секунд, кивнула и постаралась не блокировать это проникновение в мою голову, но параллельно мелькнула мысль — что если профессор успеет покопаться в моих воспоминаниях?
Через несколько секунд веки начали тяжелеть. Я закрыла глаза и ощутила себя как-то странно. Я находилась дома… Стояла у фонтана на городской площади и любовалась водой. Точнее, это была не я даже. Взглянул на знакомые руки, я поняла, что находилась в эту секунду в теле Илана.
— Эй, Илан? А ты всё один тоскуешь? Скоро со своей принцессой расстанешься! Как думаешь, через сколько дней она забудет тебя и начнёт улыбаться другому? В академии она может встретить ведьмака в разы лучше тебя!
Илан повернул голову и заметил Алана. Все называли его недалёким из-за того, что магический дар у него вроде бы был, но он всё никак не желал раскрываться. Матушка поговаривала, что всё из-за глупости Алана, мол мог бы уже давно раскрыть силу, а он всё сидит.
— Отстань, Алан… Тебе какое дело до наших отношений с Эллой?
— Ну мы же друзья! Я обзавёлся одной штуковиной! Её используют пары после венчания… Это волшебная коробочка, которая раскрепощает. Ну ты же понимаешь, о чём я?
Алан достал из кармана ту самую коробочку и протянул Илану.
— Мне это не нужно, — отмахнулся он.
— Подумай ещё раз! Если Ариэлла лишится невинности, а ты предложишь её родителям брак, они не смогут отказаться, потому что слишком дорожат своей репутацией. Вы с Ариэллой станете мужем и женой…
Во взгляде Алана блеснуло что-то нездоровое, словно он в этот момент не управлял собой. Я постаралась приглядеться, но изображение поплыло перед глазами. Эхом начал звучать уже знакомый мне голос.
— Ты должна отказаться от своего дара… Это так просто, Ариэлла… Откажись от него, и никто из твоих близких не пострадает… А если ты останешься в академии, окружающие тебя начнут умирать. Медленно… С особой жестокостью.
Я увидела Кайлана. Он стоял и смотрел на меня. Его лицо было искажено от ужаса. В секунду с его губ сорвался крик, и я заметила, как лезвие огромного меча, появившегося из ниоткуда, проткнуло тело адепта. С кончика металла упала капля багровой крови на землю. Кайлан исчез, и вместо него появился профессор Гаррисон. Он смотрел на меня с каменным выражением лица. С уголка его губ потекла кровь. Лезвие ножа со свистом полетело к его голове, и я закричала:
— Не-е-ет!
— Ари! Ариэлла! Что с вами? — голос мистера Гаррисона вернул меня в реальность, и я с опаской посмотрела на него. Он был жив и здоров. С ним всё было в порядке. И он сидел на корточках рядом со мной, держа меня за плечи. — Вы смотрите на меня так, словно призрака увидели. Что случилось? — спросил он, убрал от меня руки и поднялся. Он вернулся за свой стол и уставился на меня.
— Вы не видели это? — спросила я, слыша звуки панического страха в собственном голосе.
— Я не видел ничего… Вы будто бы поглотили мою магию, но не позволили заглянуть в собственную голову. Если честно, я поражён такой силой и восхищён одновременно.
— Значит, вы не видели, — прошептала я.
Мне показалось, что я остро ощутила запах свежей крови, и я снова посмотрела на профессора. Его лицо было чистым. Ни капли крови. Ни намёка на то, что он пострадал… Мне всё это просто почудилось… На секунду я задумалась, что если именно он хотел выгнать меня из академии? Но ведь он обещал ректору, что проследит за моей безопасностью…
— Итак, что я должен был увидеть, Ариэлла? — спросил профессор Гаррисон, и я поняла, что наступил тот самый момент.
Я должна либо рассказать профессору о своих снах, либо постараться отыскать информацию о ритуале и об отношениях драконов и ведьм в библиотеке. Могла ли я доверять профессору Гаррисону? Я ещё раз посмотрела в его ледяные синие глаза.
- 17 -
— Ариэлла, что я должен был увидеть? — повторил свой вопрос профессор Гаррисон, и я опустила голову, собираясь с мыслями.
На деревянной столешнице танцевала тень от свечи. Пламя двигалось медленно, но время от времени будто бы резко вспыхивало на секунду, а затем снова продолжало свой медленный танец.
Я всегда обожала любоваться огнём, но теперь смотрела на его тень, и мне казалось, что в ней таилось нечто устрашающее, какая-то тайна… Он будто бы пытался говорить со мной и передать сигнал, словно предупреждал об опасности. Язычок пламени снова взметнулся и стал восстанавливаться. Я покосилась на подсвечник, тень которого подала на стол, несколько секунд смотрела на свечу, но не заметила никаких изменений. Сложилось такое впечатление, словно огонь говорил со мной через свою тень, чтобы только я одна заметила этот знак. Быть может, не следовало доверять профессору Гаррисону? Вот только его миссией была моя защита, я слышала эту часть разговора профессора с ректором. А как он мог защитить меня, если не знал об угрозе? Немного поборовшись с собственными страхами и мыслями, я всё-таки решилась довериться дракону.