— А что может произойти в женском общежитии?
— Ну так-то да, ты права.
— Так что ты тут на самом деле делаешь? — нахмурилась я, разворачиваясь к парню.
— Спокойно. — Он поднял руки в защитном жесте.
Колдовства от него я не чувствовала, но у нас, зачарователей, есть свои секреты, так что расслабляться рано.
— Я всего лишь проверял сигнал.
— Сигнал?
— Мы хотели привести сюда новенького после первого занятия и все показать, — пожал плечами Рольф. — Но раз уж ты здесь… Смотри. — Он указал на одно из деревьев.
Я сначала не поняла, а потом заметила маленькую досочку, прикрепленную к стволу на высоте примерно моей шеи. Удобно. Животные все ниже, а вот люди выше.
— Сигнальные чары расставлены по периметру. Если кто — то их пересекает, сообщают мне.
— Почему тебе?
— А кого отправлять проверять, артефактора или гражданских зачарователей? Мало ли что тут?
— А что может быть?
— Например, в прошлом году нашу поляну нашли первокурсники с боевого и решили отметить поступление. Чуть все не вытоптали и не испортили фон.
— Да, кстати, я обратила внимание. Как вы это сделали?
Действительно, на этом месте был потрясающе ровный магический фон, самое то для наложения чар.
— Никак. Тут так изначально было. Ну либо же кто — то постарался раньше нас. Ты сейчас куда?
— В библиотеку, — подумав, ответила я. — Надо до вечера кое-что сделать.
— Я провожу.
— Зачем? — прищурилась я.
— Затем, что уже темнеет, а тут у нас и так, как выяснилось, небезопасно.
Я лишь пожала плечами. Против компании Рольфа я ничего не имела, к тому же хотелось расспросить о группе зачарователей, нашем преподавателе и занятиях. Так что можно совместить общение с приятным парнем и полезное дело.
Глава 17
Проведя почти два часа в библиотеке, я пошла в деканат. Секретаршу видеть не хотелось, но зачем раздражать магистра Сарентона и откладывать его поручение на потом? У него в руках и так доказательство моей виновности в ритуале магии крови. Конечно, меня за это не сошлют на рудники, максимум пожурят или оштрафуют, но в картотеку как неблагонадежная я могу и попасть. Тут герцог Дорнтон не то что не поможет, а даже сам внесет в эти списки.
Так что вспоминала и описывала я все детально и максимально подробно. А еще мне было чертовски интересно, что же случилось и когда можно будет выйти в город. У меня уже целый список наметился первоочередных покупок: будильник, артефакт связи, метательные стрелки.
Ну а что? Вот потренируюсь со своим ножиком, и можно будет целый арсенал на себя цеплять. Хорошо бы еще найти кого-то из стихийных магов или ведьмаков, чтобы посмотреть, как мои поделки преодолевают их защиту… Но просить старосту откровенно не хотелось, а больше я никого подходящего и не знаю вроде. Разве что однокурсников попросить. Серина — маг металла, поэтому с ней сложно, я ее либо могу покалечить, либо, если она быстрая, я ее защиту не преодолею — металл на металл. А вот Гарет — маг огня, с ним может выйти интересная тренировка, да. Еще близняшек-демонологов можно, но, боюсь, пока сражаться с такими противниками мне рановато.
В раздумьях я дошла до деканата. Слава богам и Некросу, леди Айвери на месте не оказалось (всегда бы так), так что несколько секунд в нерешительности потоптавшись в приемной, я постучала в массивную дверь кабинета самого декана.
— Войдите, — послышалось приглушенное.
Ну, войти так войти. Я про себя пожала плечами и толкнула тяжеленную дверь. Из чего их только тут делают, из чугуна, что ли?
— Декан Сарентон, можно? — Я просунулась в с трудом проделанную щель. Черт, меня сейчас этой дверью просто раздавит. В прошлый-то раз ее магистр придерживал.
Мужчина оторвался от каких-то бумаг, пару секунд фокусировал взгляд, будто понять не мог, кто и зачем к нему пришел.
— А-а-а. Леди Амелия, заходите, — наконец сказал он, указал на стул напротив стола. — С чем пожаловали?
Не то чтобы он принял меня неласково, но было видно, что он устал и занят.
— Я принесла. Вот, — протянула ему свои показания. — Вы не сказали, когда нужно это принести, и я подумала, что как можно быстрее.
— Быстрее? С момента нападения прошло уже больше четырех часов, — мужчина покачал головой и пробежал глазами текст. — А где про ваш зачарованный клинок?
— Вы сказали записать показания, а не принести изложенную письменно явку с повинной.
— Логично, — ответил магистр, впрочем, как мне кажется, не сильно расстроившись. — А что насчет того, что у меня ваш клинок?
— Это, конечно, печально, но для доказательства моей вины вам придется найти более сильного зачарователя, который сможет подтвердить, что это действительно моя поделка. А для этого, в свою очередь, этот специалист должен разбираться в чарах крови.
— На боевом факультете учится Рольф Ланкастер, зачарователь. Думаю, он смог бы…
— Он слабее, — дернула уголками губ я. — Мы сегодня познакомились, он пришел как раз во время того, как я проводила ритуал — мне нужно было заменить оружие. Так вот, он не смог прочитать мою поделку. — Ну, по крайней мере, именно так я разгадала его пантомиму. Хотя он, разумеется, не признается в том, что я сильнее, даже под пытками.
— Он практически боевой зачарователь, Амелия, — усмехнулся декан. — Не слишком ли вы высокого о себе мнения?
— Высокого, — фыркнула я. — Иногда даже слишком. Но вы знаете другого зачарователя, который смог бы успешно наложить чару крови в экстренной ситуации в первый раз в своей жизни, причем на ходу переделав эту чару из другой?
— А вы собой гордитесь, как я посмотрю?
— Есть немного, — скромно улыбнулась я.
— Вы ведь понимаете, что нарушили закон?
— Конечно. Но ситуация была безвыходная. Я же не только за себя дралась, но и за раненых.
— Может, вам еще и орден полагается? — усмехнулся мужчина.
— Ну-у-у… Наверное, это было бы уже слишком большой наглостью? — вопросительно посмотрела я на декана.
— Да, с чувством юмора у вас отлично, с чарами тоже, а вот ответственность подкачала, — ответил Сарентон, пытаясь при этом не улыбнуться. — А теперь серьезно, леди Амелия.
Я подобралась, выпрямила спину и приготовилась внимать. Надеюсь, он герцогу Дорнтону на меня еще не донес…
Но то, что сказал мне декан, было настолько неожиданно, что даже выбило из колеи. Он положил мой зачарованный кровью клинок на стол, несколько секунд смотрел на него, после чего произнес:
— Поклянитесь, что он зачарован только на убийство демонов.
— На убийство низших сущностей Некроса, насчет высших не знаю, — пожала плечами я.
— Хорошо, на убийство низших сущностей. Поклянитесь.
— Клянусь, — ответила я, прижав правую руку к левой части груди. Растерянно посмотрела на мужчину, совершенно не понимая, к чему он ведет.
— Тогда я возвращаю его вам. — Он толкнул кинжал легонько пальцем, и тот по гладкой столешнице проскользил ко мне.
— Но. почему? — Сказать, что моему удивлению не было предела, — это ничего не сказать.
— Почему? — Мужчина побарабанил пальцами по столу. — Почему… Потому что на защищенной территории кампуса неизвестные нападают на горстку студенток, почти убив одну из них. Потому что они используют неизвестный барьерный артефакт, который сразу с наскока не удалось проломить. И что вы об этом думаете, будущий следователь Амелия Дорнтон?
— Хм. — Интересный, конечно, вопрос. — Думаю, что это кто-то из своих, из студентов или работников. Как бы иначе он прошел древний, не знающий ошибок артефакт на воротах? А что касается барьера. Может, какая-то военная разработка? У них должны быть такие штуки. Или иностранная? — неуверенно пожала плечами. — Я мало знаю об артефактах, простите.
— Интересные выводы, логичные, — странно ответил декан.
— Значит, так и не удалось поймать нарушителя?
— Вот, кстати, забыл. Целители просили вернуть вам ваш целительский артефакт. Они его напитали, — ушел от ответа мужчина. — Если бы не он, девушка умерла бы.
— Как она? — я тоже не стала настаивать на ответе. Кто я такая, чтобы передо мной отчитывались о ходе расследования?
— Г оворят, поправится. Благодаря вам.
— А за ворота выход опять закрыли? — я немного смутилась, потому что Сарентон смотрел на меня уж как-то слишком пристально, и предпочла уйти от темы моих личных микроскопических заслуг.
— Нет, почему же?
— Ну вроде как нападение демонолога.
— Закрытие ворот никак не поможет расследованию, а открытие не помешает. — С этим утверждением я была в корне не согласна, но бывалому законнику виднее. — А что вы хотели за воротами?
— Во время взрыва я переписывалась с герцогиней Дорнтон по рунному артефакту связи, он был поврежден и вряд ли подлежит восстановлению. Надо купить замену, иначе матушка будет волноваться. Ну и кое-что из оружия.
— Смотрю, вы настроены серьезно?! — усмехнулся мужчина.
— Мне очень не понравилось, когда меня пыталась съесть тварь Некроса, — в тон ему ответила я. — Так что приложу все возможные усилия, чтобы, если это повторится, демоны подавились.
— Только постарайтесь обойтись без чар крови.
— Я знаю обычные ритуалы для противодействия демонам, — пожала плечами я.
— Леди Амелия, а вы точно пришли сюда учиться? А то ставка магистра по чарованию вообще-то занята, — серьезно спросил он, хотя в его глазах прыгали смешинки.
— Ммм… Вы в этом уверены? А то что — то его не видно…
— Магистр у нас приглашенный — это правда. Слишком уж вы редкие ведьмаки, чтобы держать такого специалиста в штате.
— Зато гражданские с удовольствие подрабатывают, — кивнула я. — Тяжело с работой для таких, как мы. Для консультаций в Департамент тоже нечасто приглашают, слишком уж редко случаются преступления с использованием зачарованных предметов. Вот раньше…
— Скучаете по старым временам? — хмыкнул декан.
— Как я могу скучать, если их не видела? Я скучаю по утраченным знаниям. Мы ведь столько всего могли. — Не знаю уж, чего это меня потянуло на откровенность. Немногие знали о моих несколько ревизионистских убеждениях. Но да, за свое ремесло было очень обидно.
— Я слышал, что вы, леди Амелия, уже доблестно прогуляли два занятия по целительству, — неожиданно сказал Сарентон. Ну да, было такое дело. — Это вы зря. Вы знаете, что раньше были не только целительские артефакты, но и зачарованные на лечение вещи? Мне кажется, у вас бы могло это получиться.
Об этом я знала, но для того, чтобы сделать нечто подобное, нужно хорошо разбираться в целительстве. А это совершенно не мое.
— Может быть. Но лучше всего у меня выходят чары на оружие.
Да, да, Амелия Дорнтон — самый миролюбивый и просто милый зачарователь в истории, если кто не в курсе. Тяга ведь к определенным направленностям дара не на пустом месте складывается, это от многих показателей зависит, в том числе от душевного состояния и психики.
— Поверьте, Амелия, законнику в целительстве разбираться тоже необходимо. И очень — очень полезно для его же здоровья. — Ну тут он, пожалуй, прав. — В библиотеке академии довольно много интересных книг, в том числе по зачарованию. Пролистайте, не пожалеете.
— Спасибо, — кивнула я. Вообще-то идея и впрямь неплохая, и насчет библиотеки, и насчет целительства. Не буду его больше игнорировать.
— Не благодарите раньше времени, — ухмыльнулся мужчина. — Как я уже раньше говорил, мне интересен ваш второй дар. Так что хочу попробовать с вами позаниматься, может, выйдет что-то толковое.
Идея Сарентона мне откровенно не понравилась. Дело не в том, что мне не хотелось развиваться, но заниматься лично с деканом своего факультета. Мне что, слухов и сплетен мало? Это не говоря про то, что это все крайне подозрительно. Неужели у него других дел нет, кроме как тренировать первокурсницу?
Он только что заступил на должность, наверняка еще не со всем разобрался, тем более предыдущий декан оставил тут просто потрясающий бардак, видимый даже невооруженным глазом. И это я не говорю про сегодняшние события, между прочим. А кому их расследовать, как не бывшему начальнику одного из следственных департаментов и опытному законнику? На территорию академии все равно ведь других не пустят. Точнее, пустят, конечно, но только если ситуация станет и впрямь критической, с массовыми жертвами и разрушениями.
— Мне неудобно вас отвлекать, — с намеком ответила я.
— Считайте, что во мне проснулся исследовательский интерес, — в ответ усмехнулся он.
Исследовательский, угу! Жаль, что мне все же пока не удалось прочитать сообщение от герцогини.
— Не думаю, что это какой-то неизвестный феномен, — пожала плечами. — Хотя я никогда не интересовалась, если честно.
— Ну да, ну да, вы только запрещенными чарами интересуетесь.
— Декан Сарентон!
— Я пошутил, леди Амелия, пошутил. Не обижайтесь. Но теперь вам пора, время уже позднее, а завтра вам, несмотря на сегодняшнее происшествие, придется идти на занятие. Кстати, рекомендую все же наладить отношения хотя бы со своей группой.
Вот тут он прав, что-то с этим дурацким бойкотом придется все равно делать.
Я вышла из кабинета декана в раздумьях, что же делать дальше. Инстинктивно хотелось как-то скрыться в тенях, прошмыгнуть в свою комнату маленькой мышкой, ведь я была с Сарентоном наедине довольно продолжительное время, а сейчас уже поздно. Мало ли кто что подумает. Тем более что леди Айвери присутствовала на рабочем месте и явственно ухмыльнулась, когда я выходила. Но вообще-то я ничего плохого не делала и скрывать мне нечего. Так что я выпрямила спину и направилась в общежитие.
Только проходя мимо столовой, я вдруг поняла, что сегодня ела лишь рано утром, не обедала и, получается, не ужинала. Но у меня имелся план, который стоит претворить в жизнь сегодня, потому что потом я опять закручусь, не найду времени, забуду.
Подойдя к корпусу общежития, я обозрела открывшуюся картину. Стекла уже везде вставили, по крайней мере со стороны входа, будем надеяться, что и леса тоже. И внутри повреждений замечено не было, только замененные дверные косяки и панели обшивки выделялись чуть более светлым цветом. А на четвертом этаже вообще никаких последствий происшествия заметно не было.
В комнате на кровати лежала Марь и читала учебник. Подняла на меня недовольный взгляд.
— Откуда у нас стекла по всей комнате, ты не в курсе, случайно?
— Случайно в курсе. У кого-то во дворе сорвалась сильная техника. Ты что, не видела, сколько тут ремонта было, особенно на первых этажах? Извини, убрать не могла, всех выгнали, чтобы привести комнаты в порядок к ночи.
Нас сразу предупредили, чтобы мы о происшедшем не распространялись, даже подписки взяли. Так что пришлось врать.
— Постой, — Марь даже подскочила, — так в момент взрыва ты была тут?
— Ну да, так получилось.
— Ты не пострадала?
— Всего пара царапин, — покачала головой я. — Слушай, я сегодня ничего не ела — забегалась. Не хочешь выйти в город? Кроме того, мне нужно кое-что купить.
— Все-таки вспомнила про будильник? — ухмыльнулась соседка.
— Во время сегодняшнего взрыва я выронила артефакт связи — общалась с мамой. Боюсь, если я не выйду на связь сегодня-завтра, она поднимет на уши всех местных законников с моим деканом во главе.
— Поня-а-атно. А что, неплохая идея. Надеюсь только, что никаких насекомых в этот раз не будет.
— М-да, я тоже, — пробурчала, стягивая изгвазданную форму и надевая одно из своих платьев.
Конечно, студенты и за воротами предпочитали ходить в форме, но с меня сегодня довольно. И так целый день ходила как какая-то замарашка. А ведь, скорее всего, придется тратиться и на новый комплект формы, с этой вряд ли удастся что — то сделать.
Глава 18
По пути к выходу из Академии мы зацепили сначала близняшек-демоняшек, которые были с Марьяной в одной группе на боевом факультете. А потом встретили парней — Рафаэля и Гарета, в этот момент окучивавших Серину на предмет учебного боя. Да, потренироваться с сильным магом металла — это может быть очень полезно для здоровья. Развивает скорость, реакцию и сообразительность.