— А меня отпустят?
— Вы пришли в себя. Думаю, вас проверят и, если все нормально, не станут задерживать. Да и койки нужны.
— Тогда не получится, — покачала головой я. — Сегодня до девяти занятие у зачарователей. Первое. Мне не хотелось бы его пропускать.
— Хорошо, тогда после занятий, как освободитесь.
Я только хотела спросить, а удобно ли это вообще, но мужчина уже встал, улыбнулся мне и ушел разговаривать с целителем.
Все тот же вопрос: а что это сейчас вообще было? Уж слишком это все смахивает на приглашение на свидание, но ведь этого не может быть, так? Во-первых — это странно, во-вторых — неуместно, в-третьих — сейчас точно не время.
Нет, я однозначно себе что-то не то надумала. Поэтому нужно будет сделать как приказали: все обдумать, вспомнить все подозрительные детали и мелочи, сделать выводы, чтобы потом их представить декану. Будущий следователь я или кто?
Сарентон, в принципе, был прав: отпустили меня ближе к полудню, порекомендовав не напрягаться. Причем я даже выспаться успела, и галдящий как торговки на рынке народ мне совершенно не помешал. Вымоталась я за последнее время.
Глава 24
На занятие по зачарованию я пришла первая, предварительно успев даже пообедать, хотя меня покормили еще в госпитале. Но все равно хотелось осмотреться на месте, да и найти кабинет заранее не мешало.
Мы занимались в корпусе светлых ведьм, но не в главном здании, а на каких-то задворках, в полупустом бараке. Я сначала даже подумала, что это шутка, уж больно непрезентабельно выглядело все вокруг.
— Ты не ошиблась, — усмехнулся Рольф, нагнавший меня в дверях. — Проходи, располагайся.
Он обвел приглашающим жестом маленький, но опрятный и где-то даже уютный кабинетик. Тут стояло всего пять столов, считая учительский. На окнах цветы в красивых резных кадках из камня. Я подошла поближе, чтобы разглядеть.
— Ух ты! — только и сказала я, увидев чары. — Довольно замысловато. Сариника, огаяна бордовая… Для убыстрения роста и еще чего — то — не пойму чего.
— Для долгого цветения, — раздался от порога незнакомый голос.
Я обернулась. В кабинет вошел немолодой мужчина, но еще довольно — таки бодрый и подтянутый. Эдакий сильно молодящийся дед.
— А вы, я так понимаю, наша новая слушательница? — Я кивнула. — Ну что ж, давайте знакомиться. Меня зовут магистр Гольрик, и я с вами делюсь опытом зачарования.
— Амелия Дорнтон, следственный факультет.
— Следственный? Ого, еще одна оригиналка, да? — преподаватель подмигнул. — Прямо как ты, Рольф.
На это парень только глаза закатил.
— Магистр не одобряет отхода от канонов.
— От канонов? — удивилась я.
— Да, я считаю, что каждый должен заниматься своим делом. Мы — зачарователи и должны заниматься созданием, творчеством, даже сотворением, если хотите. А война, разрушение
— не наше ремесло.
— Раньше зачарователи были не только тайными убийцами, но и участвовали в боях наравне со стихийными магами, — не согласилась я.
— Так то было раньше, молодая леди, раньше!
— Но тогда мы многое могли, — опять зачем-то полезла в бутылку я.
Да, я люблю свой дар и свои таланты, мне нравится зачаровывать оружие, и я хочу, чтобы к таким, как я, относились как к достойным. Хочу сама быть достойной! В том числе предков.
Магистр уже хотел мне ответить, но в этот момент в класс ввалились еще трое студентов. Две почти одинаковые девушки (не внешностью, а повадками) с общего факультета и высокий длинноволосый и какой-то нескладный парень. И все трое не понравились мне с первого взгляда.
— О, привет! Ты новенькая? С общего? А мы тебя не видели, давай знакомиться! Я Хальга,
— ткнула себя пальцем в грудь более светлая шатенка, — это Салья, — указала она на более темную и по цвету волос, и по цвету кожи девушку. А вот этого злобного, но демонически умного типа зовут Марек.
— Привет, — несколько растерялась я от напора. — Амелия Дорнтон, следственный факультет.
Обе девушки резко перестали улыбаться.
— Та самая Дорнтон?
— Та самая — это какая? — с любопытством поинтересовалась я.
— Ну, приемыш… — недобро нахмурилась и заломила бровь Хальга.
— Приемная, и что? — с еще большим любопытством спросила я.
— А то.
— Вы решили взять на себя смелость указывать герцогам Дорнтонам, кого принимать в семью, а кого нет? Вы посчитали, что можете обсуждать решения руководства Академии? Что, тоже нет? — людоедски ухмыльнулась я. По ходу, не будет у меня тут друзей, м-да. — Тогда о чем вы хотите еще высказаться? Подумайте, стоит ли?
Хальга, как более экспрессивная, уже хотела что — то сказать, но подруга ее остановила, дернув за рукав. Впрочем, я рано подумала, что она умная.
— Не стоит так с нами разговаривать, — усмехнулась она, и на ее ладони заиграл маленькими жгутиками комок теней. Еще одно доказательство того, что зачарователи — вовсе не светлые.
Клинок взмыл в воздух еще до того, как я успела подумать, что делаю. Но, демоны их разбери, я вчера сражалась с Хармсом, у которого сил в десятки раз больше, нежели у этого недоразумения. Не то чтобы на равных сражалась, но все же.
— Да что ты говоришь! — усмехнулась я, когда клинок, послушный моей воле, завис на расстоянии десятка сантиметров от ее лица.
— Миледи, прекратите немедленно! — возмутился наконец магистр. — Леди Дорнтон!
— Что такое? — лучезарно улыбнулась я, делая едва заметное движение пальцами, которое заставило нож, не сбавляя скорости, влететь в ножны, закрепленные внутри сапога.
А что, я долго тренировалась так делать, так почему бы не повыпендриваться?
— Садитесь, — преподаватель не стал развивать конфликт, а пригласил начать урок.
Мы расселись. Девушки отдельно на первый ряд, на соседней парте Марек, а наш староста, постояв пару секунд, сел на второй ряд за зачаровательницами. И что — то мне подсказывает, что это не его место. Боится, что мы подеремся? Правильно боится.
— Интересные у вас поделки, не покажете? — спросил магистр, когда все заняли свои места. На что Марек отчетливо презрительно хмыкнул.
— Да, конечно, — А чего бы не показать? Я выложила на стол весь свой арсенал: три кинжала и короткий нож.
— Хм… — преподаватель подошел и некоторое время рассматривал клинки. — Хм…
Магистр хмурил брови. Марек, обернувшись, чтобы посмотреть поближе, сначала презрительно морщился, но промелькнуло у него что — то такое на лице. Сначала недоумение, а вот потом. Рольф же наблюдал за пантомимой с видимым интересом.
Я могу, конечно, ошибаться, но мне кажется, что ни один из них моих чар не видит. Но после демонстрации летающих ножиков ставить их наличие под сомнения опасаются.
— И что они делают? — наконец спросил мужчина.
— Этот зачарован на силу, может пробить стихийную каменную стену. Этот на скорость. На левом лежат чары против тварей Некроса. Одно даже небольшое ранение — и низший демон отправляется обратно в преисподнюю. На высших не пробовала, но думаю, им тоже будет не очень приятно.
— Можно подумать, на низших пробовала, — фыркнула Хальга.
— Пробовала, — отрезала я. — Ну а что этот делает, вы видели.
— Управляемый вектор, да? — Магистр покачал головой. — Сложное зачарование. Долго тренировались перед тем, как получилось?
— С первого раза за семь минут, — ответил за меня Рольф. — Я сам видел. Амелия случайно нашла нашу поляну, а я пришел по тревоге проверить.
— Неплохо, очень неплохо, — задумчиво протянул преподаватель. — Но почему только оружие? Ничего больше нет?
— С собой нет. На оружейную сталь мои чары ложатся лучше всего. Но, конечно, есть и другие, более мирные поделки. Будильник вот зачаровала на то, что отключить его могу только я, а если притронется кто-то другой, то он будет орать еще противнее. Но соседка его разбила. — Рольф фыркнул, Марек закатил глаза. — Чемодан на вес — в общем, всякие полезные в жизни мелочи.
— Но тяготеете к металлам, — погладив подбородок, утвердительно вынес вердикт преподаватель. — Но и другие направления нужно развивать. Целительское зачарование, например.
— Это в планах, — кивнула я. — Декан Сарентон сказал, что в библиотеке есть некоторые материалы по этой теме.
— И он прав, — засиял глазами магистр. — Здешняя библиотека — это просто кладезь мудрости. Я вам дам рекомендации, с чего начать. Ну а сейчас я расскажу, как строится наше занятие. Впрочем, большинство и так знает. Я даю задания, соответствующие уровню подготовки, объясняю, что непонятно, потом проверяю.
Хм… Что проверят? Что-то я тут ритуальных принадлежностей не вижу. Да и я своих не взяла.
— Проверяю усвоение, понимание, — видя мое недоумение, пояснил магистр. — Лабораторные работы у нас, разумеется, в другом месте — на поляне, где вы уже, как я понимаю, были. Я заранее предупреждаю, если надо нести оборудование.
Да-а-а, тут еще и практика не каждый раз. Может, я и предвзята, но чему он нас может научить такими темпами? Впрочем, магистра тоже можно понять: работать с пятью студентами, имеющими разный уровень знаний, способностей и интересов, — это очень тяжело.
В результате мне выдали учебник, сказали читать от сих до сих и спрашивать, если что-то непонятно. Спросить хотелось только одно: и это все?
— Магистр Г ольрик, я этот учебник уже читала. — Пять лет назад, если быть точной, но кто считает? Эта брошюра — азы. Неужели непонятно, что это совершенно не мой уровень?
— Хм. — опять вздохнул преподаватель, на этот раз мученически. — Тогда вот.
Он положил передо мной довольно толстую книгу по анатомическим чарам. Что ж, сама напросилась, в следующий раз буду больше молчать.
Теперь уже я страдальчески вздохнула и открыла первую страницу со схематичным изображением человека и всех важных узлов в его теле, на которые и должны действовать зачарованные предметы.
Боги, как же я ненавижу целительство в общем и анатомию в частности!
Несколько часов чтения учебника и выслушивания дурацкой теории и мер безопасности, которые я и так знаю, вымотали меня окончательно. Хотелось кого-нибудь придушить, потому что это не преподавание и не нормальные занятия.
Что может мне дать человек, который знает меньше меня и обладает меньшей силой? Ну хорошо, пусть знает он не меньше, просто у него несколько иное направление работы, а именно бытовое зачарование (не знаю, как на этом можно заработать, учитывая то, что есть более понятные и доступные артефакты), но мне-то от этого что? Я и без часовой лекции могу наложить простые чары на обычный предмет, даже если он сделан из дерева. Вот со сложными придется повозиться, но нет ничего невозможного.
Но дело в том, что наш преподаватель прекрасно понимает, что сложные чары на бытовом предмете — это с высокой долей вероятности уже что — то запрещенное. Хотя не всегда, конечно. Вот Хальга все занятие прокорпела над составлением чар для подарка своему жениху, а хотела она сделать взрывающуюся цветными фейверками-иллюзиями шкатулку, в которую и положит основной подарок. Проблема в том, что всем известно: взрывающиеся чары не ложатся на дерево. Никогда и никакие. А значит, нужно придумать какой-то другой механизм действия. Причем я себе даже примерно представляю какой, я так Норена пугала еще лет десять назад, но этой стерве помогать точно не буду.
А вот Марек делал что-то явно интересное, но я не успела рассмотреть поподробнее — он сразу перевернул страницу. Это точно был какой-то сплав зачарования и артефакторики, но я в последней не особо разбираюсь, так что определить назначение на первый взгляд не удалось. Да и не люблю я все эти сложные вычисления.
Как ни странно, после занятия я вышла выжатая как лимон. Не знаю уж почему, ведь, по сути, ничего особенного не делала, только сидела и учебник листала. Наверное, это именно группа меня так морально вымотала.
На выходе меня догнал Рольф.
— Амелия, постой! — Он тронул меня за плечо, но я резко развернулась, сбрасывая руку. — Эй, ты что, обиделась?
— Нет, — я покачала головой, — просто не люблю, когда меня трогают без разрешения.
— Прости. И я за остальных хотели извиниться.
— Тебе не за что извиняться, пусть это останется на их совести. Мне все равно.
— Тогда чего ты такая недовольная?
— От понимания, что потратила совершенно зря пять часов своей жизни.
Может, и не стоило высказываться так категорично, но я устала, мне предстоял сложный разговор с деканом, потому что я не пришла ни к каким определенным выводам, и да, я потратила кучу времени зря, читая учебник, который с тем же успехом могла почитать в своей комнате, в теплой постельке, заедая это действо булочкой или кексиком.
— Ты несправедлива к магистру Гольрику. Он — хороший человек и отличный специалист, просто… — парень замялся.
— Ну же, договаривай, — ухмыльнулась я. — Просто нам с тобой он в качестве наставника не подходит. То, что я сегодня прочитала, я и так знаю, а если у меня и возникали трудности, то магистр на мои вопросы ответить не мог.
— Ты его спрашивала про целительство.
— Так я и задам эти вопросы целителям, пожалуй. Только непонятно, зачем мне такой преподаватель, который не может мне рассказать, как все эти целительские заморочки приложить к зачарованию и что из этого получится. Как он меня учить будет, если то, что мне нужно, он не знает, а то, что он знает, я знала уже в пятнадцать лет, а то и раньше?
— Я понимаю, ты несколько разочарована, но…
— Рольф, — я подошла к парню почти вплотную, запнулась. — Ты прав, я разочарована, я ожидала большего, гораздо большего. Уровень профессора Гольрика — обучение шатенистого серпентария, и то он не придумал, как наложить на чертову шкатулку нужные чары. Выдал задание с важным видом, а сам не знает, чем помочь. С тобой он почти не работает, поскольку ярый пацифист и схемы зачарования на что-то убойное, что нужно боевику, ты, скорее всего, придумываешь сам, зарывшись в библиотеке в книги по самые уши. Марек тоже явно выше уровнем, у него какая-то совершенно замороченная схема артефакта была, я такое себе даже отдаленно представить не могу. К нему магистр ни разу так и не подошел. И на мои вопросы тоже не смог ответить.
Парень тяжело вздохнул и посмотрел в сторону.
— Я все это понимаю, но другого выхода у нас нет — он наш преподаватель.
— И вы не поднимали вопрос о его компетенции? — поразилась я. — Двое, а теперь уже трое студентов из пяти знают и умеют больше преподавателя. Как-то это ненормально.
— А ты предлагаешь портить отношения с руководством? — ехидно уточнил Рольф. — Если я пойду и скажу, что меня не устраивает уровень преподавания, знаешь, кому это все передадут? Так что приходится вертеться самому.
— А Марек? Неужели его это устраивает?
— Что Марек? Во-первых, ему нравится быть самым умным среди нас, считая и преподавателя тоже. Во-вторых, его устраивает, что его никто не трогает и не мешает мастерить его дьявольские поделки. Так что лучше забудь.
— Думаю, я все же кое-что могла бы сделать. — протянула я, подумав, что стоит о ненадлежащем уровне образования намекнуть декану. В конце концов, я же могу просто сказать, что уровень преподавания немного не тот, на который я рассчитывала, когда сюда пришла. А как будущий следователь, я бы не хотела из-за этого иметь проблемы.
— Как знаешь, — парень пожал плечами. — Но я тебя предупредил. Кстати, — уже отойдя на пару шагов, он развернулся, — я рад, что ты вчера не пострадала. Когда все взорвалось, я думал, что ты пополнишь список жертв, уж слишком ты неудачно висела в воздухе.
— Спасибо, — кивнула ему. — Я тоже рада. А вот погибших жалко.
— Это не наша вина, — заиграл желваками Рольф. — Это был какой-то артефакт. Я точно знаю, что был артефакт.
После чего развернулся и все же ушел. Хм…
Глава 25
Уже почти в темноте я добралась до корпуса следственного факультета. Идти на встречу с деканом не хотелось, хотелось то ли лечь поспать, то ли что — то разбить — я еще не определилась. Усталость на фоне вчерашнего происшествия, раздражение от безрезультатного занятия и общее непонимание ситуации вылились в то, что я с трудом сдерживалась, чтобы кого-нибудь не послать в Некрос. Даром что на первом этаже никого не обнаружилось. То ли у студентов еще лекции, то ли из-за вчерашнего всех распустили по комнатами — в общем, непонятно.