— Мы нашкодили?
Рей прислушался к реву сирены, что возвещала о прорыве грани. Где то вдалеке разнеслось характерное бряцание паровика.
— Ага, нашкодили, а теперь смываемся.
— А папа говорил, что, если нашкодил, надо честно во все признаться. Тогда и наказывать не будут.
— Аврора, мы и признаемся. Но потом. Письмо напишем. Во! — Как рей планировал передавать это письмо через вестовых бывший лейтенант в данный момент не задумывался. А вот то, что нарушил все мыслимые и не мыслимые инструкции понимал прекрасно.
Мисс Принсли жила в небольшом, уютном двухэтажном доме. Территория поместья была густо усажена деревьями. Старушка слуг не держала и дверь открыла сама.
— Ах, а я как услышала рев сирены, сразу догадалась, что гостей ждать нужно. И чай поставила. Заходите, заходите. — Бывшая жрица была обряжена в строгое серое платье и кружевной передник, за пояс которого была всунута прихватка, и зачем-то, длинный острый нож.
Внутри дом оказался таким же уютным, как и снаружи. Везде лежали вязанные коврики и кружевные салфетки. На окнах стояли живые цветы. Пахло выпечкой.
— Ой, киса! — Аврора всплеснула руками. Навстречу гостям вышел огромный рыжий котяра и улегся прямо в проходе.
— Никаких жертвоприношений, Аврора! — Уже чисто на автомате рявкнул Салех.
— Ох, Рей, не волнуйтесь. Если девочка и сможет навредить моим питомцам, то не в ближайшие десять лет. Для определенных вещей в этой жизни требуется не только сила, но и опыт.
— Да? А кошак ее не обидит? — Бывший лейтенант смотрел с подозрением на усатую морду.
— Сэр Мальтрес? Ребенка? Не думаю. При жизни благороднейшим человеком был. — Аврора тем временем полностью завладела вниманием кота. Или котом. Или кот завладел ребенком. Сложно сказать, так как они слиплись в урчаще-вопящий ком.
— При жизни? — Рей выцепил фразу. В данный момент он цеплял мешочек на протез, чтобы не повредить покрытие пола.
— Да. Иногда в жизни бывают такие обстоятельства, что приходится после смерти прожить еще пару жизней в шкуре кота. Ну, знаете, пока буча не уляжется. — Голос старушки стал заговорщическим.
Рей понимающе покивал головой. А еще тихонько про себя подумал, что вот пока он служил в армии, ему не приходилось переживать о том, что иногда бывает необходимо пару жизней прожить котом.
Гостей мисс Принсли накормила пирожками с сыром. Чай пах ромашкой и анисом. А в качестве десерта — Земляничное варенье и крохотные булочки, посыпанные хрустящими орешками.
Старушка рассказывала забавные и жутковатые истории из своей богатой биографии. Рей занимался тем же, хотя его речь больше походила на речь заики. Или коровы. Уж больно много он мычал, сглаживая неоднозначные моменты в своих историях.
— Мисс Принсли, это, может вы в курсе, а может вопрос с домашними животными как-то решить можно? — Рей поднял вопрос, о котором думал последние пару дней.
— Удивительный вопрос, мистер Салех. Множество детей, в том числе и в благородных семьях, прекрасно обходятся без домашних животных. — Старушка улыбнулась, демонстрируя что она не считает подобный факт важным. — С чего такое потакание капризам?
— Да я тут прочитал фразу, хорошую. — Рей пару раз кашлянул, прочищая горло. — «В доме, где много животных, сердце ребенка растет быстрее, чем он сам.» К тому же, я не уверен, что Авроре в ближайшие годы будет допустимо общаться с другими детьми. А вон Ричард друзей не было. Кем он вырос?
— Прогрессивно, очень прогрессивно. А как же теория о том, что истинный аристократ должен быть бессердечным, хладнокровным и не иметь привязанностей? — Мисс Принсли спрятала улыбку в чашке с чаем.
— Глупости, как по мне. — Рей пожал плечами. — Чтобы ублюдком быть много ума не надо. Каждый встреченный норовит сделать тебя чудовищем, или животным. Если сильно не повезет — иконой. А где сами люди?
— Ох, да вы, молодой человек, как я погляжу, философ. Хотите докопаться до истинной сути вещей? — Голос мисс Принсли лишился своей скрипучести.
— Просто лукавить не люблю. — Рей тяжело вздохнул и уничтожил пирожок. — Вокруг постоянно какая-то кровавая жуть происходит. Выживаешь через раз. А после всего этого как-то меняются ценности, знаете ли. Близость смерти не делает умнее. Но вот на всякую ерунду время тратить перестаешь.
— Хм, ну ладно. Знаете, до того, как вы мне озвучили причину, я намеривалась вам отказать. Но вы меня заставили задуматься. Хорошо, я выполню эту вашу просьбу. Но при одном условии.
Рей пошевелил тем местом, где у него когда-то были брови, и уставился на собеседницу.
— Вы не тот человек, который безоговорочно проникается к кому-то трепетной любовью. Кто-то может заподозрить ваш в излишней мягкости, но я слишком долго прожила на этом свете. Вы безжалостны, хоть и не бессердечны. С чего такое отношение к Авроре?
Салех поморщился. Он вообще редко кому-то выворачивал душу. Ричард, безусловно, знал своего компаньона лучше других, но у Ричарда было важное, и очень ценное качество. Он вообще не понимал, что видит. Графеныш, обычно, настолько был ослеплен блеском собственного эго, что принимал окружающих его людей целиком, от кончиков пальцев до кончика носом. Разумеется, если это не касалось самого Ричарда. И те качества, которым другим людям дает мудрость, Ричард получил благодаря своей хтонической ублюдочности. Увы, до появления философов, способных понять всю иронию личности Гринривера оставалось еще минимум сотню лет. Хотя, безусловно, графеныш имел все шансы дожить.
В общем, сейчас Рей испытывал дикий дискомфорт. Хоть и не до конца осознавал его причины. В итоге, желание решить проблему победило.
— Я это… Девушка у меня есть. Регина ее зовут. Она сказала мне что из меня выйдет просто отвратительный отец. И я вот пытаюсь понять, что такое — быть хорошим отцом. А когда у меня будет шанс потренироваться? — Выдал громила. Как в воду кинулся.
— Вы? Плохим отцом? Рей, назовите мне адрес этой чудесной девочки я пришлю ей очки. — В голосе мисс Принсли звучало искреннее удивление. — Поверьте, моему жизненному опыту, я только внучек замуж выдала больше двух десятков. Мужчину, более подходящего на роль отца даже вообразить сложнее!
— Вот вы сейчас серьезно? — Рей аккуратно поставил чашку на блюдце. Та тихонько звякнула.
— Более чем. Безусловно, у вас крайне специфический жизненный опыт, а опыта в воспитании детей нет. — Старушка начала объяснять позицию. — Незнакомые дети от вас мочат штанишки, и не только дети, как я понимаю. Вы привычны держаться за оружие, и уж очень часто убивали. Но Рей, вы внимательны. Для вас ребенок это не что-то среднее между тумбочкой и дорогой племенной лошадью. А еще, не знаю уж почему, но вы начисто лишены амбиций того рода, которые заставляют делать из потомков неудачные копии себя самого.
— Вы всерьез так считаете? Не говорите ли вы мне это, чтобы добиться моего расположения? — Последнюю фразу Рей произнес с явно слышимой иронией.
— Вы слишком много общаетесь с юным Гринривером. — Старушка весело фыркнула, оценив шутку.
— Ну, Ричард мастер такого рода нюансов. Мне кажется, он только потому в людях разбирается, чтобы у него была возможность их задеть. — Салех попытался перевести тему.
— Рей, вы же не это сказать хотели? — Старушка не дала громиле не единого шанса.
— И что мне делать? Как быть? Что я такого могу сказать, чтобы Регина поверила? — Рея прорвало.
— О, словами тут не поможешь. Чтобы вы не сказали, это будет рассматриваться через призму вашего тесного знакомства с Гринривером. Удивительный человек, никого не обманул, но ему никто не верит. — Старушка снова улыбнулась. Было видно, что разговор доставляет ей огромное удовольствие.
— Что-то наш разговор постоянно на Ричарда переходит. — Рей потер шрамированный подбородок.
— Ваш товарищ вездесущ, словно погода или цены зерно. Предлагаю считать подобные отступления обычной вежливостью. Вынуждена признать, даже меня коснулось его своеобразное обаяние. А что до вашего вопроса… Я думаю, у меня есть возможность повлиять на вашу девушку. И открыть ей глаза.
— Ой, это было очень здорово! А что вы хотите сделать?
— Молодой человек, оставьте старушке возможность ас удивить. Юная леди, пожалуйста, хватит пытаться подселить в кота бестелесного духа. — Мисс Принсли прикрикнула не девочку.
— А если я подселю в него демонов, он станет жить гораздо дольше, у него будет всегда блестящая шестка и… и…
— И он станет жрать человечину. Аврора, о таких вещах надо спрашивать разрешение. А еще сэр Мальтрес совершенно точно не захочет быть котом еще пару сотню лет. Вот, возьми булочку.
— Дядя Салеф, дядя Салеф, а укради мне фера Мальтфефа? — Попросила девочка с набитым ртом.
— И вот что с ней делать? — Рей закатил глаза к потолку. — Аврора, а почему тебе бы просто не попросить кота? На худой конец, не купить?
— Тетушка Алисия кота не отдаст. И не продаст. Но она старенькая и не очень внимательная. А если ты кота украдешь, она подумает, что кот потерялся или ушел. Никто не расстроится. А у меня котик будет. — Девочка утащила со стола еще одну булочку.
— Юная леди, а кто вам такой совет дал? — Вкрадчиво поинтересовалась мисс Принсли.
— Зельтагал, владыка лжи и нечестивых кладов!
— Ой, какой интересный демон. Аврора, а можешь его призвать? — Последнюю фразу мисс Принсли аж проворковала.
— А вы ему глазики вырывать не будете?
— Глазики не буду! — Торжественно пообещала старушка.
— Ну хорошо, Зельтагал! Взываю тебе! Явись на мой зов! Дольмертос! Ка!
На полу загорелись письмена. Мисс Принсли очень нехорошо улыбнулась.
Часом спустя.
— Там вас наверно уже Ричард заждался. — Старушка мягко напомнила гостям что пора бы и часть знать
— Там может это, мы с уборкой поможем? — Рей оглядел прихожую.
— Молодой человек, не обижайте старую перечницу. Думаете, я не справлюсь с такой безделицей, как трупп в холле?
— Ну так это… потолок там отмывать, стены. — Рей озадачено огляделся. — Ведра, опять же, таскать. Стремянку.
Кровью было залито все. Пол, потолок, стены, многочисленный коврики и салфетки. Пару удобных кресел, Рей, довольная и счастливая Аврора и сама мисс Принсли.
В центре комнаты лежали останки демона. Вернее, его череп с глазами. Хотя при этом тварь из бездны была еще жива. Чистый и блестящий длинный нож снова занял свое место за поясом передника.
Рей опасливо косился на бодрую бабушку. Та возбужденно облизнула губы от крови.
— Не переживайте. Думаете, это первое подобное происшествие у меня дома?
— Аврора, пойдем! Нас там действительно Ричард того, заждался. Есть не может, так нас ждет.
— Постойте, постойте, совсем запамятовала! — Хозяйка дома резко развернулась на месте и побежала внутрь дома. Вернулась она почти сразу и протянула Рею сложенный лист бумаги. — Вот, возьмите. Это рецепт котлет рыбных, с хлебом и молоком.
— Ура! Котлеты! А котлеты от слова кот? Дядя Салех, а котлеты делают из котиков?
— Пойдем, болтушка. Тебе больше в голове голоса ничего не говорят?
— Нет, говорят, что потом все расскажут. Сейчас у всех дела. Дядя Салех, а какие у демонов дела?
— Кто ж этих демонов знает? Все, прощайся с тетушкой Алисией. Пора домой идти.
— До свидания, тетушка Алисия! — Аврора обняла старушку за колени. — У тебя очень вкусные булочки. Можно я еще приду поиграть с сэром Мальтресом? И с Альтатоном?
— А ты себя будешь хорошо вести?
— Буду!
— Ну, значит приходи, но не завтра. Завтра у меня дела.
— Спасибо, тётушка Али…
Дверь захлопнулась. Из за двери раздались звуки как будто кто то тащит что то тяжелое куда-то по леснице.
— Ути мой хороший, ути мой сладенький, сейчас бабушка тебя…
Что бодрая старушка планирует делать с освежеванным демоном, выяснить не удалось, так как Рей поспешно отошел от двери. Он не хотел травмировать детскую психику. И свою, к слову, тоже.
Залитые кровью с головы до ног, Рей и Аврора представляли собой то еще зрелище. Особенно, если учитывать пару желтых кабачков и пучок сельдерея, что торчали из корзинки с продуктами.
Путь их был не долог, но перед самым домом они остановились и озадаченно уставились на худенького старичка, который с потерянным выражением на лице застыл перед воротами поместья.
Старичок был одет не по погоде. Мягкие клетчатые штаны серого цвета, и синяя рубаха в крупную клетку явно предназначались для человека раза в полтора больше. На ногах — мягкие, уже сильно испачканные тапки.
Рей и Аврора подошли ближе.
Старичок был чистым, словно недавно вышел из дома. На лысой сморщенной голове росло пару жидких клочков волос. Беззубый рот был в непрерывном движении.
— Эй, отец, ты тут чего забыл? — Рей окликнул незнакомца.
— Здравствуйте, дедушка! — Голосок Авроры звенел.
— Здравствуй, внученька! — Дед проигнорировал Салеха, и улыбнулся девочке. Во рту сверкнули пара идеально белых зубов.
— А как тебя зовут, дедушка? Меня Аврора, мне четыре года, почти пять! — Аврора смущенно спряталась за Реем, то внимательно оглядывал гостя.
— Меня зовут дедушка Искандер Хромель, а мне… мне… Молодой человек, не подскажете, какой нынче год?
— Три тысячи двести восемьдесят шестой. — Рей сразу узнал имя и напрягся.
— Спасибо! Значит мне четыреста двадцать четыре года. На четыреста двадцать лет больше, чем тебе. — Старик продолжал общаться с девочкой. — А еще я настоящий архимаг и о очень, очень сильный!
— Круто! Дедушка Искандер, а что ты тут делаешь?
— А я… Я не знаю. Знаешь, бывает такое, и забываешь. Я вот не помню… — Лицо старика стало очень несчастным.
— У тебя мысль потерялась?
— Точно! Мысль потерялась! Пойду я, наверно, ее искать… А куда пойду… Молодые люди, а какой это город? — И снова на лице архимага отразилось смятение.
— Дедушка Искандер, а пойдем к нам в гости? У нас торт есть, пирожки, а дядя Салех нам котлет сделает, только они не из котов, а из рыбки! — От тараторила Аврора.
Рей мысленно застонал. Рей мысленно заплакал. Рей мысленно написал себе похоронку.
— А твой папа против не будет? — Кажется, старик наконец заметил бывшего вояку.
— А это не мой папа. Это дядя Салех! Он служит моему отцу! О служит мне! Он сделает нам чаю! — Голос авроры сорвался на глубокий бас.
Рей еще раз вздохнул. Тяжело, безнадёжно.
______________________________________________________________-
В общем я продолжаю работать над качеством текста, не сильно понимаю, на сколько это заметно. Из за грозы нет света, потому работа малость замедлилась, но завтра совершнно точно новая глава.
Глава 15
— Пошли отец. Заварю чаю. Ты это, ел то когда?
При ближайшем рассмотрении стало ясно что старик болезненно худ. Покрытые пигментными пятнами руки мелко дрожали.
— Ел? Не помню! А какое это имеет значение? Молодой человек, у вас ко мне какие-то претензии? — Голос старичка лязгнул сталью.
— Не единой. Считаю, сколько котлет надо слепить будет. Пойдемте уже. А то это… дождь начинается.
— Дедушка Искандер! Пойдем, тортик вкусный-вкусный, с черничкой!
— Пойдем внученька, пойдем, я уже пол сотни лет в гостях не был!
Рей горестно вздохнул. Снова. Он надеялся, что старика сможет сдержать защитная система дома. На улице у них точно не единого шанса.
В доме гость получил новые тапки. Пока Рей снимал изгвазданную в крови одежду, архимаг разглядывал обстановку. В какой-то момент в комнату зашел Гринривер. Был он хмур, бледен, и чем то сильно недоволен. Идеальные губы кривились в гримасе отвращения.
— О, мистер Салех, самое уединенное поместье столицы окончательно превратилось в проходной двор? — Ричард успел бросить взгляд на гостя и оценить, во что тот одет. — А может вы решили что девочке пора делать первое жертвоприношение и заманили нам в дом какого-то бродягу? Одобряю, нам же тут так скучно живется! — Ричард просто сочился ядом.
— Ричард, прояви уважение! Нашему гостю больше четырёх сотен лет. Знакомься, Искандер Хромель! Архимаг на пенсии, наш сосед.