Так успокаивая себя, она направилась за послом. Они спустились по старой витой лестнице и оказались перед дверью, выходившей в сад. Посол открыл её и тут же галантно пропустил Мию вперёд.
Когда за спиной у неё захлопнулась дверь, навалился странный беспричинный страх, захотелось убежать и спрятаться. Но она сделала вид, что ни капли не тревожится.
Лир Данес сделал несколько шагов, отыскал маленькую неприметную тропинку и направился по ней вперёд. Мия шла следом, разглядывая чужеродную красоту здешнего сада. Хоть в чём-то был прав раал. В столице было на что посмотреть, особенно ей — девушке, почти всю жизнь проведшей в пансионе. Вряд ли представится шанс ещё когда-нибудь побывать в Тауруме. Вот если бы Дерек разделил с ней всю эту красоту!
Мия прикрыла глаза и представила на месте посла своего супруга. И это почти примирило её с существованием лира Данеса. В конце-концов бродить одной здесь действительно опасно. А иначе не представится шанса здесь всё рассмотреть.
Через четверть часа, наверное, они добрались, наконец, до беседки. Мия увидела её издалека. Красивая, белая с позолоченной крышей беседка, с колоннами, которые были вырезаны в виде разных зверей, стоявших на задних лапах, а передними поддерживающими крышу. Выглядело очень красиво и очень эффектно. Но насладиться красотой ей не дали.
— Добрый день, господа. Знакомьтесь — Лирра Ремия Гастон, супруга того самого лорда, о котором я вам когда-то обещал рассказать.
Звучало слишком двусмысленно и Мие стало не по себе, когда все взгляды устремились на неё.
В беседке действительно было немного народу. Всего шесть человек. Четверо мужчин и две женщины. Женщины Мие не понравились сразу. Крикливо и ярко одетые, они вели себя так вызывающе, что она задумалась об их предназначении на дворе. Мужчины тоже выглядели как-то не очень располагающе, хотя и отвращение не вызывали. Но при виде её, все как по команде склонили головы в поклоне. А женщины вообще сделали вид, что её не существует. Одна отвернулась, а другая презрительно хмыкнула и вновь перевела свой взгляд на кусочек пироженного, лежавший на тарелке.
Мия почувствовала себя не в своей тарелке. Но лир Данес словно не замечал её состояния и заливался соловьём. Они сели за стол. Кушанья здесь действительно были разнообразные
— словно в настоящей столовой. Но ей кусок в горло не лез. Наконец, когда она уже решилась встать и потребовать от посла рассказать, то, что обещал, он произнёс:
— А теперь, когда, думаю, все наелись, хотел бы вам рассказать историю лорда Дерека Гастона.
Мие показалось, или гости за столом как-то собрались и настороженно переглянулись.
— Как вы знаете, мы воевали с Данесманом. — Мия знала, да. Сначала Данесман победил и они платили ту унизительную дань девушками, а потом, когда пришёл к власти Антуан V, началась новая война и на этот раз, даже несмотря на дваргов они вышли победителями, вот только девушек уже не вернуть. — Лорд Гастон тогда ещё после первой войны был ранен, но вернулся с фронта героем, — Мие показалось или в голосе посла звучала издёвка?
— Вот только к награде его не представили, потому что Его Величество, Антуан V как раз пришёл к власти. Но я думаю об этом рассказывать не надо. Когда он объявил Данесману войну, Дерек ушёл в первых рядах. Разумеется, ваш покорный слуга, тогда ещё не посол, а только рядовой гвардеец отправился следом. Как раз на границе с Таурумом, на горном перевале, и произошла та знаменательная битва.
И лир Данес многозначительно улыбнулся Мие. О чём он? Какая битва? Какой перевал? Неужели тот, который они с таким трудом преодолели? Дерек уже был там? Она с жадностью вслушивалась в речь посла, не обращая внимания, как пристально на неё смотрят другие слушатели.
— В тот день мы попали в засаду, нас поджидали дварги. Они напали неожиданно а следом за ними данесманцы. Горы — вотчина дваргов и они чувствовали себя уверенно, пожалуй, даже слишком. Они положили половину отряда, если бы не я, — посол самодовольно улыбнулся.
А у Мии уже в глазах рябило от его улыбок. Он словно скользкая змея — никогда не знаешь, в какой момент ужалит. Она сама не знала, что её здесь держит. Лир Данес, видимо, вознамерился рассказывать о себе. Потому что как его рассказ относится к Дереку она так и не поняла. Разве что они воевали вместе? Но откуда тогда такая ненависть у её супруга к послу? Нет, для того чтобы во всём разобраться она просто обязана остаться.
— Я активировал артефакт перехода, нас должно было выкинуть недалеко от нашего основного отряда, вот только кто-то перенастроил её так, что мы попали сюда, в Таурум и едва выжили. Только мы, двое — я и лорд Гастон.
Мия забыла, как дышать. Кажется, она приближалась к разгадке. Конечно то, что скажет посол надо делить надвое, но от супруга она и того не дождётся. А ей почему то было жизненно важно услышать его историю. Он не доверял ей настолько, чтобы рассказать и это обидой тлело в груди, заставляя совершать глупости.
— И вот тут, — понизил тем временем голос до шёпота лир Данес, — и начинается самое интересное. — А Мию не оставляла мысль, что он словно играет какой-то спектакль. И им всем в этом спектакле отводятся свои роли. Понять бы ещё, какая — её. — Пока мы с Дереком добирались до Эгадера, я потихоньку анализировал ситуацию и искал следы перенастройки на сфере. И вот что я нашёл — это работал один единственный человек и все следы указывали на лорда. Конечно, я не мог обвинить его, но моей мечтой было добраться до столицы и показать сферу королю. Но здесь, в Эгадере, пока мы ждали аудиенции Его Высочайшего Почтения, сфера каким-то чудесным образом исчезла из моей комнаты. Конечно, я не хотел думать на Дерека. Он был серьёзно ранен и чудом выжил после встречи с дваргами, но… — И лир Данес развёл руками. Мол, я не причём. — А потом, когда мы вернулись таки к отряду, оказалось, что выжили не только мы одни. Был ещё лир Эрис, наш друг. Но, увы, до конца войны он не дожил. Но ладно, Создатель с ней, со сферой. Но вот кто завёл нас в засаду. Тому человеку лучше было бы не жить. Но проходимцы всегда выживают, даже если цена их жизни — жизни многих других, — Голос лира Данеса стал жёстким. Он смотрел прямо на неё.
— И наконец-то я узнал, кто был этот человек. Несколько лет слежки, я подключил лучших ищеек, даже здешних. И я со всей ответственностью заявляю — это лорд Дерек Гастон завёл нас в засаду.
Мия вздрогнула. Люди за столом заохали, но она видела, что они ничуть не удивились. Это было представление специально для неё. И в нём всё ложь — от первого до последнего слова. Хотелось убежать от них от всех, от этих лживых людей, которые посмели обижать дорогого ей человека. Как же она ненавидела их всех сейчас! Но она держалась из последних сил, пока лир Данес не шагнул к ней.
— Ну что, лирра, теперь никто не будет вас осуждать за то, что вы пытаетесь избавиться от такого мужа и требуете развода, — и улыбнулся, так противно и мерзко.
— Всё это ложь, Дерек не мог так поступить! — Мия вскочила из-за стола, опрокинув бокал. Винно-красный сок разлился на белоснежную скатерть. — Вы специально очерняете моего мужа. Не знаю, зачем вам это и знать не хочу. Но поскольку запретить вам не могу, лучше уйду сама отсюда.
И она бросилась прочь, прежде чем её кто-то успел остановить. А вслед ей нёсся издевательский смех лира Данеса. Какая же она дура, что вообще пошла с ним куда-то, да ещё и выслушивала всю эту гадость! Больше такого никогда не повторится!
Глава 14
Мия бежала по саду. Быстрей бы попасть во дворец и спросить у Дерека лично, что случилось тогда. Она ни на грамм не верила послу, но он своим ядом словно отравил воздух вокруг и она задыхалась. Всё ложь! Ни капли правды! Несколько минут и она стоит у входа во дворец. Каким чудом она нашла выход из этого лабиринта сада, Мия не помнила. Но теперь надо было вернуться обратно к Дереку.
Во дворце её пыл поугас и она медленно поднималась по лестнице, пытаясь вспомнить, какими закоулками вёл её лир Данес. И это почти удалось. Несколько минут, и она оказалась в знакомом коридоре. Пока Мия размышляла, куда свернуть из-за поворота вышел человек. Увидел её и остановился. В коридоре было темно, и она не сразу узнала Дерека, а когда узнала, бросилась к нему. Сейчас она расспросит его обо всём и он не посмеет её не ответить!
— Ну что, нагулялась? — Мия словно натолкнулась на стену. Ледяной голос, ледяной взгляд. Он ведь сам отправил её гулять с послом. Обида шевельнулась в душе. Может, ну его, может не говорить ничего?
Но она сделала последнюю попытку. Может быть, между ними возникнет хотя бы слабое понимание?
— Скажи, почему ты ненавидишь лира Данеса?
— Ты действительно хочешь это знать? Потому что он — мерзавец. — Дерек выплюнул эти слова, словно они жгли ему язык. — Не хочу даже говорить о нём.
— Ну а всё же, — Мия не отставала.
— Он что-то наговорил обо мне, и теперь ты хочешь сопоставить две версии и выбрать ту, в которую верить? Что-ж, — Дерек продолжил уже устало. — Я думаю, ты имеешь право. Но я не умею так цветисто говорить.
Он отвернулся и облокотился о подоконник. В коридоре не было никого, кроме них. Вот он, подходящий момент для откровений.
— С Биром я познакомился на войне. Мы считали его славным, хотя и немного легкомысленным. Никто и предположить не мог, какая продажная душонка скрывается за красивой оболочкой. Никто, до той вылазки, в которой выжили только мы. Он похоронил пятнадцать человек из-за проклятой любви к деньгам и власти. Пятнадцать! — голос Дерека едва не сорвался на крик. Он с силой сжал кулаки, потом разжал и выдохнул. — Он говорил тебе наверное, что сначала мы попали в засаду, а потом кто-то перенастроил артефакт перехода и, разумеется, это сделал я. На самом деле, я уж не знаю, что ему пообещали в Данесмане, что он так резво кинулся нас предавать, но как видишь сейчас я — урод, который до конца жизни должен сидеть и не выходить из своего унылого жилища, а он — посол при дворе раала Таурума. Ты, конечно, можешь мне не верить. Но кроме нас эту тайну знал ещё Джон Эрис. Но он погиб во время очередной вылазки. Досадная случайность — лошадь понесла и он свалился в пропасть. Слишком досадная, чтобы быть правдой. Теперь только я и Бир знаем что произошло на самом деле. Только вот мне противны интриги. Я люблю действовать прямо. А Бир никогда не играет в открытую. Поэтому на одном поле нам нечего делать. Я хочу чтобы виновный в смерти нашего отряда был наказан, но не прикоснусь к нему и пальцем — мне слишком противно трогать этого предателя. А он так и будет плести интриги за моей спиной. Понятия не имею, чего он добивается. Но чего бы он ни добивался, у него это хорошо получается, — с досадой Дерек стукнул носком сапога старый светильник на высоких железных ножках. Светильник пошатнулся и погас. Они остались в полной темноте.
Коридор освещал только слабый свет летнего дня, пробивающийся в маленькое оконце. Лорд молчал. Молчала и Мия, потрясённая рассказом. Этот Бир убил пятнадцать человек, а она оставалась с ним наедине так долго. И ведь Дерек знал… Она не понимала, то ли обижаться на мужа, то ли радоваться, что рассказал.
— А что он говорил про меня? — Раздался слабый голос лорда. Наверное, ему тяжело стоять. Он ещё не окреп после раны. Мия хотела предложить ему помощь, но сдержалась. Её жалость только оскорбит его.
— То же самое, только во всём обвинял тебя.
— Ты поверила? — Лорд вдруг шагнул к ней. И оказался совсем рядом, так обжигающе близко, что у неё перехватило дыхание. Совсем близко, как тогда, когда он подарил ей один единственный танец.
— Нет, — прошептала она.
— Это хорошо. — Лорд снова шагнул назад. — Но ничего не меняет.
И он снова шагнул назад, в темноту, развернулся и направился в свою комнату. Так было всегда, когда он не хотел разговаривать. Словно Мия искала его, бегала за ним, а Дерек каждый раз исчезал. Что ему надо? Почему он то приближает её к себе, то отталкивает?
Он не верит ей?
Она вздохнула и вернулась в свою комнату. Хорошо бы после всего случившегося этот посол перестал бы её преследовать.
Но лир Данес действительно словно затаился на несколько дней, а может быть и правда перестал её преследовать. Следующие дни прошли бессмысленно и скучно. Дерек словно избегал её, молчаливо отвергал её предложения о помощи или совместных прогулках.
Мия мучилась, не зная, чем вызвано его такое отношение. Скорей бы этот бал, после него она отправится домой и забудет всё произошедшее как страшный сон. По крайней мере, она в это верила. Вот только отца и брата с сестрой жалко. Они, наверное, волнуются за неё. Ничего, она напишет им, что всё хорошо, как только вернётся.
Она старалась не думать о Дереке. Если он не верит ей, она ничем не может ему помочь. Но вдруг в комнату постучали.
— Войдите, — только бы это был не посол. Она не выдержит новой встречи с ним, нагрубит и ничем хорошим это не кончится.
Но вошёл Дерек. Мия против воли улыбнулась. Он выглядел если не красиво в полном понимании этого слова, то мужественно. Белая рубашка необыкновенно ему шла, оттеняя черноту волос. Глаза смотрели насмешливо, а губы улыбались. В ярких солнечных лучах шрам Дерека выглядел особенно страшно, но он только выше поднял голову. Достоинство сквозило в каждом его жесте. И только она знала его таким, каким он позволял себе быть с ней — одиноким, слабым и недоверчивым. Для всех других лорд Гастон выглядел сильным и неприступным. Мия ненароком подумала о том, что если бы вернуть лорду красоту, убрать этот шрам, он был бы уже не тем Дереком, которым она его знала. Для неё одно казалось неотделимым от другого.
— Пойдём прогуляемся в сад, — вместо приветствия предложил супруг. И словно ждал — откажет или нет.
— Пойдём, — Мия улыбнулась.
Он подал ей руку и она осторожно вложила свою.
Лорд шёл медленно, опираясь на трость, но всё-таки шёл сам. Стараясь не опираться на Мию, он иногда до боли сжимал её руку. И всё же, каким-то непонятным образом она чувствовала себя защищённой рядом с мужем. Спроси её сейчас — что она хотела бы, Мия ответила, что желает остаться с лордом навсегда, разделить с ним свою жизнь. Но вот хочет ли он этого? Она постаралась отбросить эти мысли. Главное, что Дерек рядом и она может наслаждаться каждым мгновением. Вот только радость омрачалась тем, что он может снова оттолкнуть её. И она не знала, почему, но готова была принимать с любыми недостатками.
Когда они спустились в сад, лоб Дерека покрылся испариной от напряжения. Предложение постоять и отдохнуть вертелось у неё на языке, но если лорд не хочет сам дать себе отдыха, глупо предлагать это ему. Поэтому они просто молча брели по саду. Мия наслаждалась прогулкой.
— Расскажи мне, где ты жила и с кем, до того, как приехала в мой замок? — Вопрос прозвучал немного неожиданно. Они стояли возле красивой беседки. Не той, в которой она слушала откровения посла. Другая, более ажурная, увитая диким виноградом, возвышалась за спиной.
— Тут красиво, совсем как в вашем саду, — ответила она невпопад и смутилась, словно ребёнок.
— Вот как. Тебе понравился мой сад?
Мия подняла голову. Лорд смотрел на неё пристально и так странно, что сердце в груди забилось чаще. Она почувствовала вдруг себя птицей, попавшей в сети. Только птицелов был солнцем, единственным на свете. Ради него можно было и оставить желанную свободу.
— Да, твой сад замечателен именно тем, что в нём нет мраморных дорожек, подстриженных кустов и симметричных деревьев. Я люблю дикие сады и терпеть не могу искусственные вычурные цветы. — Мия говорила легко и свободно, свободнее, чем тогда с лэром Эсмаром. Она начала рассказывать о цветах, потом сбилась и как-то совсем незаметно перешла на воспоминания о матери. Такие щемящие душу и такие родные. Потом об отце, о братьях с сёстрами, вспомнила подруг и пансион. Дерек никогда не будет смеяться над тем, что она расскажет и обязательно поймёт. Это была не мысль, а доверие, полное, когда двое знают друг о друге всё. Ну, точнее, он теперь знает.
Это и привело Мию в чувство. Она подняла глаза на супруга. Если бы она увидела, что ему смешно, наверное, тут же вернулась бы к себе и никогда больше не подходила к Дереку. Но он смотрел на неё так странно, словно видел в первый раз.
А потом тоже заговорил медленно, словно подбирая слова. Про отца, которого почти не видел и никогда не любил. Про мать, которая так неимоверно рано умерла, не успев ему дать ни тепла ни любви, не подарив ни братьев ни сестёр. Про частных учителей и жизнь в военном училище. И Мия видела перед собой сильного, но одинокого человека, не умевшего доверять никому кроме себя и почти отчаявшегося быть понятым.