— Хотелось бы, — серьезно кивнула Лукреция. — У каждого человека есть свои слабые места. И мне не хотелось бы, чтобы Дина когда-нибудь ударили в одно из них. Кстати, вечером я еду с ним на свидание. Так что не ждите.
— Ты хоть ночью вернешься? — усмехнулась я.
— Не факт, — довольно сообщила Лури. Видимо, она все для себя решила. — Но на парах буду, так что не беспокойся, сестренка.
И убежала, сияя так, что слепило глаза. Сестренка? Ох, чувствую, свидание у Дина и Лури будет что надо. Может, вытащить куда-то Рея? Прогуляться по заснеженному городу, подышать свежим воздухом. Вот только додумать мысль я не успела.
— Декан Дейлис!
Намекнуть Рею, чтобы он уволил Булкинса? В последнее время мне начало казаться, что единственное предназначение этого профессора в нашем университете — приносить дурные вести.
— Что случилось? — спросила, отставляя чашку какао. — Где пожар?
— Какой пожар? — насторожился Булкинс и на всякий случай оглянулся.
— Вы вбежали с такой прытью, что я подумала: непременно что-то горит.
— Да! То есть, нет. То есть, ваш студент, Риад, вызвал новичка на дуэль.
— Где они? — только и спросила я.
— В парке. Магией собираются мериться.
Хорошо, хоть магией, а не оружием. Вот только любое заклинание может стать последним. Я подскочила, перевернув чашку, и побежала в парк. Только бы успеть!
— Зовите ректора Денвера, — на ходу приказала Булкинсу.
Дуэль — не шутка, от неё не отвертеться, тем более на территории университета. Ну, Энджи! Только что обещал мне не трогать Абрахама. Что уже случилось? Говорила ведь ему, если что — прокляни осторожно, и пусть себе живет. Зачем так-то?
Вылетела на заснеженную дорожку, добежала до первой же поляны, где летом росли цветы, а сейчас почти вся моя группа образовала полукруг. С противоположной стороны толпились защитники. Что происходило в центре, я видеть не могла. Слышала только возгласы Мелинды:
— Да остановите же вы их! Что стоите?
Поздно, девочка. Если последовал вызов, последует и поединок. Я ввинтилась в толпу студентов ровно для того, чтобы увидеть, как Энджел атакует Абрахама заклинанием из арсенала брата. Оно чем-то напоминало вихрь, который Мышонок поднял, спасая меня от бывшей королевы. Но вокруг Абрахама взметнулись щиты, плотные и черные. Он у нас что, владеет магией смерти? Вот тебе номер! Хотя, именно этим и славятся студенты его университета. А если он попадет?
— Отставить немедленно! — крикнула так, что сорвала голос.
Энджи замер и обернулся, а Абрахам атаковал. Я попыталась отбить заклинание, но слишком поздно. Зажмурилась, чтобы не видеть неминуемой развязки, а когда открыла глаза, вокруг Энджела светился щит, а над Абрахамом нависал злой, как демон, Рей.
— Проклятие высшего уровня? — грохотал его голос. — Вы кем себя возомнили, студент Марей? Боевым магом с дипломом? Так смею напомнить, диплома у вас нет, и в этом университете вы только благодаря моему уважению к вашему батюшке. И что взамен? Вы не пробыли тут и недели, а уже чуть не убили одного из студентов. Я выношу вам первое предупреждение и немедленно напишу вашему отцу.
— А может, не надо отцу? — тихо спросил Марей.
— Надо! Теперь ты. — И Рей обернулся к Энджелу. Тот расправил плечи. Великое дело — привычка. — Ты что обещал мне и декану Дейлис этим утром? Оставить Марея в покое.
— Он приставал к моей девушке, — угрюмо ответил Энджел.
— Я не приставал.
— Я не виновата.
Ответ раздался одновременно. Вот оно как… А я-то думала, девочка умнее. Значит, все-таки приставал, и Мелинда была не так уж против. Решила покинуть нас и уехать в Лафути? Зря я убедила Рея принять её на обучение.
— Вам тоже первое предупреждение, — сказал ей Рей. — А тебе, Энджел, второе. И для всех присутствующих заявляю: мне плевать на ваши причины. Плевать, какие между вами склоки, но дуэли в университете Гарроуз под запретом. На первый раз я проявил понимание. В следующий раз оба дуэлянта и их секунданты вылетят из университета в течение пяти минут. Я ясно объяснил?
— Да, лорд Денвер, — раздался нестройный хор голосов.
— Марш на пары! А завтра в качестве отработки будете чистить снег вокруг университета: вручную, с помощью метлы.
Студенты предпочли не испытывать терпение ректора и испарились в два счета. Остался только Энджел — и чуть поодаль замерла его возлюбленная.
— Рей… — начал было он.
— Я не ясно выразился? — рявкнул Мышонок. — Пошел вон с глаз моих!
— Но я…
— Вон!
Энджи закусил губу и прошел мимо с гордо поднятой головой. Понятно, сделает выводы, брату попадет. Мелинда поспешила за ним. Я видела, как у дорожки она перехватила его руку и пошла рядом, что-то доказывая. Энджел на неё не смотрел, но и руки не отнял. Странная парочка. А я обняла Рея, прижалась к нему всем телом. Как же я испугалась!
— Он смерти моей хочет, — прошептал Рей, обнимая меня.
— Он влюблен, — ответила я, легонько целуя жениха. — Его можно понять.
— Нет, Минни! Нельзя.
— Разве ты не сделал бы то же самое, если бы речь шла обо мне?
Рей молчал. Сделал бы. И мы оба это знали.
— Так почему ты злишься на Энджела? Он всего лишь пытается защитить свою любовь. Другое дело, что я сомневаюсь в чувствах девушки. Но это уже ему решать, верить Мелинде или нет.
— Да, ему. Но мне от этого не легче.
— Скоро начнется следующая пара. Нам пора.
Мы медленно пошли к зданию университета, давая себе время успокоиться. Я обнимала Рея, а мыслями была с Энджи. Мало того, что обиделся на девушку, так еще и снова поссорился с братом. И как теперь их мирить?
— Ты бледный, — тихо сказала Рею.
— Еще бы. Не каждый день приходится спасать брата от заклинания черной проказы. По-хорошему, надо гнать Марея взашей, но это будет дипломатический скандал.
— Напишем его отцу. Думаю, он быстро приструнит сыночка. И писать будем вместе — мне тоже есть, что ему сказать.
— Хорошо. Только что теперь делать с Энджелом?
— Дай ему время остыть. Он успокоится, вот увидишь.
Рей ничего не ответил. Он казался слишком отрешенным и задумчивым. Оставалось надеяться, что вся эта история не выльется в нечто большее, потому что я искренне боялась за Энджела. И, что уж таить, если что-то случится с Мареем, у нас тоже будут огромнейшие неприятности.
— Все наладится, — сказала Рею, ничем не проявляя чувств, царивших в душе.
— Обязательно, только бы дождаться, — улыбнулся он. — Увидимся за ужином.
— Ты даже на него придешь?
— Обязательно, — пообещал Мышонок.
— Ловлю на слове. До вечера, дорогой.
Украдкой поцеловала его, пока никто не видел, и поспешила на лекцию. А после надо будет отыскать Энджела и убедиться, что продолжения у этой неприятной истории не будет.
ГЛАВА 19
Впрочем, когда наши планы воплощались в жизнь? В том-то и дело, что никогда. Именно об этом я думала, разглядывая въехавший в ворота университета автомобиль. Ядовито-голубого цвета, с тонированными стеклами, так что не разглядишь, кто сидит за рулем. Впрочем, я и так знала, кто, хоть и никогда не видела данный транспорт. Лури только накануне написала Роуз? Как бы не так. Уверена, они списывались и раньше. И даже если бы Рей не согласился пригласить сестру в университет Гарроуз, она бы приехала сама и взяла его измором.
Автомобиль замер перед входом в преподавательское общежитие, дверца распахнулась, а я нацепила на лицо идиотскую улыбку, напоминая себе, что Рози тут только для того, чтобы помочь Дину. И у неё может получиться, потому что средняя сестра — особа фанатичная и въедливая. Я бы, на месте шрамов, уже начала собирать вещи.
И вдруг улыбка сползла с моего лица.
— Роуз, где твои косы? — вместо приветствия выпалила я.
Стоило признать, что из нас четверых именно Рози природа наделила больше всего. У неё были огромные, бездонные голубые глаза, идеально прямой носик, небольшой и делавший выражение жесткого в общем-то лица невинным. Чуть припухшие губки радовали розовым цветом, а косам ниже пояса завидовали не только мы, но и все соседские девушки. Зато сейчас сестра щеголяла короткой стрижкой — ни у кого такой не видела. Да у Дина с Реем, и то волос больше! А еще вместо платья на ней был облегающий костюм и ботинки на высоком каблуке. Дар речи у меня пропал…
— Минни! — радостно вскрикнула Роуз, кидаясь ко мне, и я уловила цветочный запах духов. — Дорогая, что-то ты похудела. Была такой булочкой, а теперь тростинка.
Никогда я булочкой не была. Да и теперь осталась почти такой же. Но и возражать не стала — бесполезно.
— Ладно я, с тобой-то что стряслось? — спросила у Роуз. — Ты выглядишь… странно.
— О, у меня новая любовь! — закатила она глаза. — Он — начинающий дизайнер, создает смелые линии одежды специально для меня. И поверь, они разлетаются, как пирожки. Хочешь, он и для тебя что-нибудь придумает?
— Спасибо, не хочу, — поторопилась оборвать предложение сестрицы. — Меня устраивает моя внешность.
— Ну да, декану серьезного университета не престало выглядеть вызывающе, — беззаботно согласилась Роуз.
— Так что, когда свадьба? — поинтересовалась я.
— Никакой свадьбы! Вот заработает хотя бы на дом в столице, тогда поговорим. Но где же Лукреция? Когда она написала, что помощь нужна её жениху, я выехала раньше, чем дописала ответ. Неужели кто-то соблазнился на эту лягушку?
И Роуз тихонько хихикнула, оглядываясь по сторонам.
— Я тебе скажу больше, — ответила, почти шепча сестре на ухо. — Ей сделал предложение сам король.
— Что? — Рози уставилась на меня. — Ты ведь шутишь, верно?
— И не думала. Более того, сейчас Лукреция на свидании со своим возлюбленным. И вернуться в университет собиралась только завтра утром. Так что сама подумай, шутят ли такими вещами.
— Не верю! — восторженно откликнулась Роуз. — Хочу видеть своими глазами.
— Я не потащу тебя во дворец, — нахмурилась я.
— Зачем дворец, если есть хрустальный шар? Многого не увидим, конечно, но хотя бы саму суть. За мной! Где тут можно пожить усталой незамужней девушке?
— Сейчас узнаем.
И я увлекла сестру в общежитие. Стеклянный шар? Отличная идея. Тем более, личных вещей Лукреции у нас, хоть отбавляй. Увы, сама я не владела подобным заклинанием, да и Роуз его освоила почти что случайно, но любопытно ведь!
— Комендант Румпин! — крикнула я так, что общежитие вздрогнуло.
— Бегу, декан Дейлис, — послышался испуганный голос и быстрый топот. Румпин слетел по лестнице с такой скоростью, что едва не запутался в собственных брюках.
— Здравствуйте, комендант Румпин, — оценила его прыть. — Это моя сестра, Роуз Дейлис. С сегодняшнего дня — преподаватель магии исцеления. И ей нужна комната.
— Но вы же знаете, декан Дейлис, что все комнаты…
— Подождите, — перебила на середине фразы. — Вы хотите сказать, что не можете обеспечить наилучшие условия для моей сестры?
— Э-м-м-м, — Румпин смотрел на меня, как кролик на удава.
— Впрочем, — задумалась я, — пока что разместим тебя у Лукреции. А когда с пар вернутся другие преподаватели, поищем более подходящее место жительства. Вы тоже ищите, комендант Румпин.
— Обязательно, декан Дейлис, — заверил меня несчастный.
— И не вздумайте поселить Роуз в ту комнату с мышами. Она их боится.
Рози на самом деле безумно боялась мышей, а мы с сестрами без зазрения совести этим пользовались. Можно было, конечно, поселить сестрицу в ту самую комнату, из которой в ужасе бежал Хайтон, но она прибыла к нам по делу — и, значит, нужно обеспечить подходящие условия. Румпин выдал Роуз запасной ключ от комнаты Лукреции, и мы поспешили туда. Сестра даже раздеваться не стала, только скинула коротенькую курточку и обувь, а затем достала из чемодана хрустальный шар. Немного порылась, нашла еще и подставку, установила конструкцию на столе Лукреции и тихо сказала:
— А теперь молчи.
Можно подумать, я не знала теории использования хрустального шара. Знала, но, увы, на практике это мало могло мне помочь. Шар как шар… Ничего особенного. И только когда Роуз коснулась его и начала нараспев читать заклинания, его поверхность засияла. Тогда сестра поманила меня пальцем, и я склонилась над шаром.
Лури и Дин выбрались в город. Вот два дуралея! Если охотятся на Энджела, неужели никто не может поджидать короля? Одно дело, когда Дин приезжает в Гарроуз, и совсем другое — вот так разгуливать по улицам. Конечно, вряд ли прохожие могли подумать, что этот мужчина в скромном костюме и плаще — король Целиции. Лури же выглядела обворожительно. Она выбрала светло-голубое платье и напоминала весенний цветок, несмотря на накинутую на плечи шубку. Вот она неловко всплеснула руками и едва не упала, но Дин вовремя подхватил, удержал, развернул к себе и поцеловал. Роуз завистливо вздохнула, а я возрадовалась, что они еще не успели поссориться. Второй раз их мирить не стану, пусть хоть обрыдаются! Интересно, а после прогулки по городу предложит ли Дин нечто более интересное?
— Насколько далеко у них все зашло? — спросила Роуз.
— Он сделал предложение, она сказала «нет», но всеми своими поступками продолжает говорить «да», — ответила я искренне. — Замечательная пара.
— Да, только даже через шар от её спутника фонит болью. Она что, совсем чувствительность потеряла? Что там за старые шрамы такие?
— Вот придет Лури, и обо всем тебе расскажет. Может быть, даже покажет.
— Хм…
А Лури и Дин вышли на берег затянутого ледком озерца и смотрели на сверкающую в вечерних огнях гладь. Оба казались до неприличия счастливыми, и я надеялась, что так будет и дальше.
— Миленько. — Роуз убрала ладони, и шар погас. — Значит, действительно настроилась стать королевой. Что ж, меня никогда не интересовали подобные лавры. Но Лури обмолвилась, что моя помощь нужна и тебе лично.
— Не мне. И не факт, что нужна. Я просто хочу, чтобы ты обследовала моего жениха.
— А ты-то когда успела? — уставилась на меня сестра.
— А что, Лукреция еще не поделилась последними новостями? Я уже три месяца как обручена с ректором этого университета.
— Так он же старый!
— Кто старый? Я?
Когда Рей успел появиться в дверях? Оставалось надеяться, что ничего лишнего он не слышал. Но, судя по лицу Рея, он действительно только что вошел в комнату. Это мы настолько увлеклись разговором, что не заметили его появления.
— Рей, это моя сестра Роуз, лучший целитель из всех, кого я знаю, — представила нашу гостью.
Рей окинул Роуз внимательным взглядом — и явно был поражен до глубины души, но приличия взяли верх, и он вежливо поклонился:
— Рей Денвер, с сентября — ректор университета Гарроуз.
— Очень приятно. — Рози мило улыбнулась. — Когда Лури просила меня приехать, я не думала, что застану такие перемены. Значит, вы и есть жених Аманды?
— Он самый.
— Отлично. Раздевайтесь.
— Что?
Рей уставился на Роуз с непередаваемым выражением, а я сама подумывала над тем, чтобы вцепиться сестре в волосы. Только та оттопырила губу и добавила:
— Не беспокойтесь, ничего личного.
— Рей, — вмешалась я, опасаясь, что сейчас Роуз выложит все о моей просьбе, — Лури пригласила Рози, потому что думает, у сестры получится что-то сделать со шрамами Дина. Но ты же понимаешь, что будет жестоко дать ему надежду — и забрать. Поэтому не позволишь ли ты Роуз взглянуть на твой шрам от магического огня?
— Хорошо. — В глазах Рея читалось видимое облегчение. — Прямо сейчас? Вы, наверное, устали с дороги.
— Прямо сейчас, — подтвердила сестрица. — Не стесняйтесь, лорд Денвер, мы ведь почти родственники.
И предвкушающе, жадно уставилась на Рея. Тот снял пиджак, расстегнул пуговицы рубашки и повернулся к Роуз спиной, опуская рубашку к пиджаку на кресло. Его шрам шел от плеча к позвоночнику, будто отпечаток плети. Наверное, раньше болело сильно. У меня внутри все сжалось, когда представила себе тот бой. И как они с Дином остались живы?
— Х-м-м, любопытно, — процедила Роуз, сделала шаг вперед и занесла ладонь над местом шрама. — Сопротивляемость магии исцеления, оборванные нити заклинаний. Зрение от этого удара пострадало?
— Да, только…
— Магическое, я имею в виду. Нарушена структура силы, уходящая к голове. Головные боли не мучают?
— Уже нет.