Держите декана - Валентеева Ольга 15 стр.


— Хотелось бы, — серьезно кивнула Лукреция. — У каждого человека есть свои слабые места. И мне не хотелось бы, чтобы Дина когда-нибудь ударили в одно из них. Кстати, вечером я еду с ним на свидание. Так что не ждите.

— Ты хоть ночью вернешься? — усмехнулась я.

— Не факт, — довольно сообщила Лури. Видимо, она все для себя решила. — Но на парах буду, так что не беспокойся, сестренка.

И убежала, сияя так, что слепило глаза. Сестренка? Ох, чувствую, свидание у Дина и Лури будет что надо. Может, вытащить куда-то Рея? Прогуляться по заснеженному городу, подышать свежим воздухом. Вот только додумать мысль я не успела.

— Декан Дейлис!

Намекнуть Рею, чтобы он уволил Булкинса? В последнее время мне начало казаться, что единственное предназначение этого профессора в нашем университете — приносить дурные вести.

— Что случилось? — спросила, отставляя чашку какао. — Где пожар?

— Какой пожар? — насторожился Булкинс и на всякий случай оглянулся.

— Вы вбежали с такой прытью, что я подумала: непременно что-то горит.

— Да! То есть, нет. То есть, ваш студент, Риад, вызвал новичка на дуэль.

— Где они? — только и спросила я.

— В парке. Магией собираются мериться.

Хорошо, хоть магией, а не оружием. Вот только любое заклинание может стать последним. Я подскочила, перевернув чашку, и побежала в парк. Только бы успеть!

— Зовите ректора Денвера, — на ходу приказала Булкинсу.

Дуэль — не шутка, от неё не отвертеться, тем более на территории университета. Ну, Энджи! Только что обещал мне не трогать Абрахама. Что уже случилось? Говорила ведь ему, если что — прокляни осторожно, и пусть себе живет. Зачем так-то?

Вылетела на заснеженную дорожку, добежала до первой же поляны, где летом росли цветы, а сейчас почти вся моя группа образовала полукруг. С противоположной стороны толпились защитники. Что происходило в центре, я видеть не могла. Слышала только возгласы Мелинды:

— Да остановите же вы их! Что стоите?

Поздно, девочка. Если последовал вызов, последует и поединок. Я ввинтилась в толпу студентов ровно для того, чтобы увидеть, как Энджел атакует Абрахама заклинанием из арсенала брата. Оно чем-то напоминало вихрь, который Мышонок поднял, спасая меня от бывшей королевы. Но вокруг Абрахама взметнулись щиты, плотные и черные. Он у нас что, владеет магией смерти? Вот тебе номер! Хотя, именно этим и славятся студенты его университета. А если он попадет?

— Отставить немедленно! — крикнула так, что сорвала голос.

Энджи замер и обернулся, а Абрахам атаковал. Я попыталась отбить заклинание, но слишком поздно. Зажмурилась, чтобы не видеть неминуемой развязки, а когда открыла глаза, вокруг Энджела светился щит, а над Абрахамом нависал злой, как демон, Рей.

— Проклятие высшего уровня? — грохотал его голос. — Вы кем себя возомнили, студент Марей? Боевым магом с дипломом? Так смею напомнить, диплома у вас нет, и в этом университете вы только благодаря моему уважению к вашему батюшке. И что взамен? Вы не пробыли тут и недели, а уже чуть не убили одного из студентов. Я выношу вам первое предупреждение и немедленно напишу вашему отцу.

— А может, не надо отцу? — тихо спросил Марей.

— Надо! Теперь ты. — И Рей обернулся к Энджелу. Тот расправил плечи. Великое дело — привычка. — Ты что обещал мне и декану Дейлис этим утром? Оставить Марея в покое.

— Он приставал к моей девушке, — угрюмо ответил Энджел.

— Я не приставал.

— Я не виновата.

Ответ раздался одновременно. Вот оно как… А я-то думала, девочка умнее. Значит, все-таки приставал, и Мелинда была не так уж против. Решила покинуть нас и уехать в Лафути? Зря я убедила Рея принять её на обучение.

— Вам тоже первое предупреждение, — сказал ей Рей. — А тебе, Энджел, второе. И для всех присутствующих заявляю: мне плевать на ваши причины. Плевать, какие между вами склоки, но дуэли в университете Гарроуз под запретом. На первый раз я проявил понимание. В следующий раз оба дуэлянта и их секунданты вылетят из университета в течение пяти минут. Я ясно объяснил?

— Да, лорд Денвер, — раздался нестройный хор голосов.

— Марш на пары! А завтра в качестве отработки будете чистить снег вокруг университета: вручную, с помощью метлы.

Студенты предпочли не испытывать терпение ректора и испарились в два счета. Остался только Энджел — и чуть поодаль замерла его возлюбленная.

— Рей… — начал было он.

— Я не ясно выразился? — рявкнул Мышонок. — Пошел вон с глаз моих!

— Но я…

— Вон!

Энджи закусил губу и прошел мимо с гордо поднятой головой. Понятно, сделает выводы, брату попадет. Мелинда поспешила за ним. Я видела, как у дорожки она перехватила его руку и пошла рядом, что-то доказывая. Энджел на неё не смотрел, но и руки не отнял. Странная парочка. А я обняла Рея, прижалась к нему всем телом. Как же я испугалась!

— Он смерти моей хочет, — прошептал Рей, обнимая меня.

— Он влюблен, — ответила я, легонько целуя жениха. — Его можно понять.

— Нет, Минни! Нельзя.

— Разве ты не сделал бы то же самое, если бы речь шла обо мне?

Рей молчал. Сделал бы. И мы оба это знали.

— Так почему ты злишься на Энджела? Он всего лишь пытается защитить свою любовь. Другое дело, что я сомневаюсь в чувствах девушки. Но это уже ему решать, верить Мелинде или нет.

— Да, ему. Но мне от этого не легче.

— Скоро начнется следующая пара. Нам пора.

Мы медленно пошли к зданию университета, давая себе время успокоиться. Я обнимала Рея, а мыслями была с Энджи. Мало того, что обиделся на девушку, так еще и снова поссорился с братом. И как теперь их мирить?

— Ты бледный, — тихо сказала Рею.

— Еще бы. Не каждый день приходится спасать брата от заклинания черной проказы. По-хорошему, надо гнать Марея взашей, но это будет дипломатический скандал.

— Напишем его отцу. Думаю, он быстро приструнит сыночка. И писать будем вместе — мне тоже есть, что ему сказать.

— Хорошо. Только что теперь делать с Энджелом?

— Дай ему время остыть. Он успокоится, вот увидишь.

Рей ничего не ответил. Он казался слишком отрешенным и задумчивым. Оставалось надеяться, что вся эта история не выльется в нечто большее, потому что я искренне боялась за Энджела. И, что уж таить, если что-то случится с Мареем, у нас тоже будут огромнейшие неприятности.

— Все наладится, — сказала Рею, ничем не проявляя чувств, царивших в душе.

— Обязательно, только бы дождаться, — улыбнулся он. — Увидимся за ужином.

— Ты даже на него придешь?

— Обязательно, — пообещал Мышонок.

— Ловлю на слове. До вечера, дорогой.

Украдкой поцеловала его, пока никто не видел, и поспешила на лекцию. А после надо будет отыскать Энджела и убедиться, что продолжения у этой неприятной истории не будет.

ГЛАВА 19

Впрочем, когда наши планы воплощались в жизнь? В том-то и дело, что никогда. Именно об этом я думала, разглядывая въехавший в ворота университета автомобиль. Ядовито-голубого цвета, с тонированными стеклами, так что не разглядишь, кто сидит за рулем. Впрочем, я и так знала, кто, хоть и никогда не видела данный транспорт. Лури только накануне написала Роуз? Как бы не так. Уверена, они списывались и раньше. И даже если бы Рей не согласился пригласить сестру в университет Гарроуз, она бы приехала сама и взяла его измором.

Автомобиль замер перед входом в преподавательское общежитие, дверца распахнулась, а я нацепила на лицо идиотскую улыбку, напоминая себе, что Рози тут только для того, чтобы помочь Дину. И у неё может получиться, потому что средняя сестра — особа фанатичная и въедливая. Я бы, на месте шрамов, уже начала собирать вещи.

И вдруг улыбка сползла с моего лица.

— Роуз, где твои косы? — вместо приветствия выпалила я.

Стоило признать, что из нас четверых именно Рози природа наделила больше всего. У неё были огромные, бездонные голубые глаза, идеально прямой носик, небольшой и делавший выражение жесткого в общем-то лица невинным. Чуть припухшие губки радовали розовым цветом, а косам ниже пояса завидовали не только мы, но и все соседские девушки. Зато сейчас сестра щеголяла короткой стрижкой — ни у кого такой не видела. Да у Дина с Реем, и то волос больше! А еще вместо платья на ней был облегающий костюм и ботинки на высоком каблуке. Дар речи у меня пропал…

— Минни! — радостно вскрикнула Роуз, кидаясь ко мне, и я уловила цветочный запах духов. — Дорогая, что-то ты похудела. Была такой булочкой, а теперь тростинка.

Никогда я булочкой не была. Да и теперь осталась почти такой же. Но и возражать не стала — бесполезно.

— Ладно я, с тобой-то что стряслось? — спросила у Роуз. — Ты выглядишь… странно.

— О, у меня новая любовь! — закатила она глаза. — Он — начинающий дизайнер, создает смелые линии одежды специально для меня. И поверь, они разлетаются, как пирожки. Хочешь, он и для тебя что-нибудь придумает?

— Спасибо, не хочу, — поторопилась оборвать предложение сестрицы. — Меня устраивает моя внешность.

— Ну да, декану серьезного университета не престало выглядеть вызывающе, — беззаботно согласилась Роуз.

— Так что, когда свадьба? — поинтересовалась я.

— Никакой свадьбы! Вот заработает хотя бы на дом в столице, тогда поговорим. Но где же Лукреция? Когда она написала, что помощь нужна её жениху, я выехала раньше, чем дописала ответ. Неужели кто-то соблазнился на эту лягушку?

И Роуз тихонько хихикнула, оглядываясь по сторонам.

— Я тебе скажу больше, — ответила, почти шепча сестре на ухо. — Ей сделал предложение сам король.

— Что? — Рози уставилась на меня. — Ты ведь шутишь, верно?

— И не думала. Более того, сейчас Лукреция на свидании со своим возлюбленным. И вернуться в университет собиралась только завтра утром. Так что сама подумай, шутят ли такими вещами.

— Не верю! — восторженно откликнулась Роуз. — Хочу видеть своими глазами.

— Я не потащу тебя во дворец, — нахмурилась я.

— Зачем дворец, если есть хрустальный шар? Многого не увидим, конечно, но хотя бы саму суть. За мной! Где тут можно пожить усталой незамужней девушке?

— Сейчас узнаем.

И я увлекла сестру в общежитие. Стеклянный шар? Отличная идея. Тем более, личных вещей Лукреции у нас, хоть отбавляй. Увы, сама я не владела подобным заклинанием, да и Роуз его освоила почти что случайно, но любопытно ведь!

— Комендант Румпин! — крикнула я так, что общежитие вздрогнуло.

— Бегу, декан Дейлис, — послышался испуганный голос и быстрый топот. Румпин слетел по лестнице с такой скоростью, что едва не запутался в собственных брюках.

— Здравствуйте, комендант Румпин, — оценила его прыть. — Это моя сестра, Роуз Дейлис. С сегодняшнего дня — преподаватель магии исцеления. И ей нужна комната.

— Но вы же знаете, декан Дейлис, что все комнаты…

— Подождите, — перебила на середине фразы. — Вы хотите сказать, что не можете обеспечить наилучшие условия для моей сестры?

— Э-м-м-м, — Румпин смотрел на меня, как кролик на удава.

— Впрочем, — задумалась я, — пока что разместим тебя у Лукреции. А когда с пар вернутся другие преподаватели, поищем более подходящее место жительства. Вы тоже ищите, комендант Румпин.

— Обязательно, декан Дейлис, — заверил меня несчастный.

— И не вздумайте поселить Роуз в ту комнату с мышами. Она их боится.

Рози на самом деле безумно боялась мышей, а мы с сестрами без зазрения совести этим пользовались. Можно было, конечно, поселить сестрицу в ту самую комнату, из которой в ужасе бежал Хайтон, но она прибыла к нам по делу — и, значит, нужно обеспечить подходящие условия. Румпин выдал Роуз запасной ключ от комнаты Лукреции, и мы поспешили туда. Сестра даже раздеваться не стала, только скинула коротенькую курточку и обувь, а затем достала из чемодана хрустальный шар. Немного порылась, нашла еще и подставку, установила конструкцию на столе Лукреции и тихо сказала:

— А теперь молчи.

Можно подумать, я не знала теории использования хрустального шара. Знала, но, увы, на практике это мало могло мне помочь. Шар как шар… Ничего особенного. И только когда Роуз коснулась его и начала нараспев читать заклинания, его поверхность засияла. Тогда сестра поманила меня пальцем, и я склонилась над шаром.

Лури и Дин выбрались в город. Вот два дуралея! Если охотятся на Энджела, неужели никто не может поджидать короля? Одно дело, когда Дин приезжает в Гарроуз, и совсем другое — вот так разгуливать по улицам. Конечно, вряд ли прохожие могли подумать, что этот мужчина в скромном костюме и плаще — король Целиции. Лури же выглядела обворожительно. Она выбрала светло-голубое платье и напоминала весенний цветок, несмотря на накинутую на плечи шубку. Вот она неловко всплеснула руками и едва не упала, но Дин вовремя подхватил, удержал, развернул к себе и поцеловал. Роуз завистливо вздохнула, а я возрадовалась, что они еще не успели поссориться. Второй раз их мирить не стану, пусть хоть обрыдаются! Интересно, а после прогулки по городу предложит ли Дин нечто более интересное?

— Насколько далеко у них все зашло? — спросила Роуз.

— Он сделал предложение, она сказала «нет», но всеми своими поступками продолжает говорить «да», — ответила я искренне. — Замечательная пара.

— Да, только даже через шар от её спутника фонит болью. Она что, совсем чувствительность потеряла? Что там за старые шрамы такие?

— Вот придет Лури, и обо всем тебе расскажет. Может быть, даже покажет.

— Хм…

А Лури и Дин вышли на берег затянутого ледком озерца и смотрели на сверкающую в вечерних огнях гладь. Оба казались до неприличия счастливыми, и я надеялась, что так будет и дальше.

— Миленько. — Роуз убрала ладони, и шар погас. — Значит, действительно настроилась стать королевой. Что ж, меня никогда не интересовали подобные лавры. Но Лури обмолвилась, что моя помощь нужна и тебе лично.

— Не мне. И не факт, что нужна. Я просто хочу, чтобы ты обследовала моего жениха.

— А ты-то когда успела? — уставилась на меня сестра.

— А что, Лукреция еще не поделилась последними новостями? Я уже три месяца как обручена с ректором этого университета.

— Так он же старый!

— Кто старый? Я?

Когда Рей успел появиться в дверях? Оставалось надеяться, что ничего лишнего он не слышал. Но, судя по лицу Рея, он действительно только что вошел в комнату. Это мы настолько увлеклись разговором, что не заметили его появления.

— Рей, это моя сестра Роуз, лучший целитель из всех, кого я знаю, — представила нашу гостью.

Рей окинул Роуз внимательным взглядом — и явно был поражен до глубины души, но приличия взяли верх, и он вежливо поклонился:

— Рей Денвер, с сентября — ректор университета Гарроуз.

— Очень приятно. — Рози мило улыбнулась. — Когда Лури просила меня приехать, я не думала, что застану такие перемены. Значит, вы и есть жених Аманды?

— Он самый.

— Отлично. Раздевайтесь.

— Что?

Рей уставился на Роуз с непередаваемым выражением, а я сама подумывала над тем, чтобы вцепиться сестре в волосы. Только та оттопырила губу и добавила:

— Не беспокойтесь, ничего личного.

— Рей, — вмешалась я, опасаясь, что сейчас Роуз выложит все о моей просьбе, — Лури пригласила Рози, потому что думает, у сестры получится что-то сделать со шрамами Дина. Но ты же понимаешь, что будет жестоко дать ему надежду — и забрать. Поэтому не позволишь ли ты Роуз взглянуть на твой шрам от магического огня?

— Хорошо. — В глазах Рея читалось видимое облегчение. — Прямо сейчас? Вы, наверное, устали с дороги.

— Прямо сейчас, — подтвердила сестрица. — Не стесняйтесь, лорд Денвер, мы ведь почти родственники.

И предвкушающе, жадно уставилась на Рея. Тот снял пиджак, расстегнул пуговицы рубашки и повернулся к Роуз спиной, опуская рубашку к пиджаку на кресло. Его шрам шел от плеча к позвоночнику, будто отпечаток плети. Наверное, раньше болело сильно. У меня внутри все сжалось, когда представила себе тот бой. И как они с Дином остались живы?

— Х-м-м, любопытно, — процедила Роуз, сделала шаг вперед и занесла ладонь над местом шрама. — Сопротивляемость магии исцеления, оборванные нити заклинаний. Зрение от этого удара пострадало?

— Да, только…

— Магическое, я имею в виду. Нарушена структура силы, уходящая к голове. Головные боли не мучают?

— Уже нет.

Назад Дальше