— Вот и замечательно! — обрадовалась Лури. — Тогда завтра же поговорим с Реем.
Наверняка, если бы Рей был здоров, Лукреция отправилась бы на штурм немедленно.
— И еще. — Она вдруг показалась смущенной. — Ты прости, но я пока не смогу строить глазки декану Хайтону. Мы с Дином помирились, и он намекнул… В общем, не стоит.
— Конечно, — успокоила её я. — Мы с Реем справимся сами.
— Нет, я не отступаю, не подумай! Но давай выберем другие методы.
— Например? — прищурилась я.
— Напоим его зельем правды.
— Лури, у него столько побочных эффектов, что его даже в дознании не применяют. Хочешь, чтобы Дин вместо руки и сердца предложил тебе кандалы?
Лукреция только заливисто рассмеялась, а я надеялась, что она позабудет о своей затее. Возможно, привела бы еще какие-нибудь доводы, но в коридоре послышалось:
— Ректор Денвер! Декан Дейлис, декан Хайтон.
— Рея разбудит, — поморщилась я, узнав голос профессора Булкинса. — Он начинает раздражать.
— Идем, узнаем, что ему понадобилось, — ответила Лукреция и первой выскользнула в коридор.
— О, какое счастье, вы здесь! — кинулся к нам профессор Булкинс. — Там на тренировочном кладбище… ваши студенты!
— Опять мои? — уточнила я.
— Не только, там еще и защитники, поэтому ищу декана Хайтона.
— Я здесь, — послышался голос Дерека. Он как раз поднимался по лестнице. — Мисс Дейлис, покажете, где находится тренировочное кладбище?
— Идите за мной, — ответила я. Лури, конечно же, тоже не пожелала остаться в стороне, и мы дружной толпой двинулись на улицу. Идти было далековато. Небольшое кладбище, организованное специально для студентов, размещалось у самого забора необъятной территории университета, сразу за парком. Здесь хоронили тех, кто завещал свои тела во благо магической науки. Чаще всего — профессоров университета, которые скончались от старости на рабочем месте. Что на кладбище неспокойно, стало заметно издалека. Сквозь ветви деревьев то и дело мерцали яркие огоньки. Не к добру…
— Ставлю бутылку коллекционного королевского вина, что в этом замешан Энджел, — шепнула Лури, поглядывая на Хайтона.
— Я и без ставки с тобой соглашусь. Думаю, там же мы найдем Абрахама Марея.
— Кстати, ваши студенты, декан Дейлис, ведут себя очень некорректно по отношению к Абрахаму, — вставил Дерек.
— Главное, чтобы они не вели себя некорректно по отношению к вам, декан Хайтон, — ответила я. Надеюсь, не слишком язвительно. А ветви расступились, и на поляне, залитой лунным светом, посреди заснеженных надгробий я увидела фантасмагорическую картину. Эх, надо было спорить с Лури! Потому что Энджелом тут и не пахло. Зато на кладбище собрались старосты всех групп с факультета защитной магии. Видимо, ребята решили устроить знатную шутку, потому что Абраша восседал в центре кладбища на высоком троне, застеленном шкурами из кабинета естествознания. На голове у него была жестяная корона, а в руках — бубен. Почему Булкинс позвал меня? Моих студентов тут точно не было.
Абрахам бил в бубен, а студенты завывали на разные голоса, раскачиваясь из стороны в сторону. Как вдруг ветви хрустнули под чьей-то ногой. И я поняла, что Булкинс не ошибся, потому что из-за кустов на кладбище шагнул настоящий кладбищенский дух. Очень опасное создание, если не соблюдать правила призыва и элементарную вежливость. И одно из этих правил Абрахам тут же нарушил. Он цветисто выругался — сначала на нашем языке, затем на языке Лафути, и дух взвыл.
— Надо спасать парня! — крикнула я Хайтону.
Но тот стоял и посмеивался.
— Эй, вы с ума сошли? — возмутилась я. — Вашего студента сейчас задушат.
А именно так духи расправлялись со своими жертвами.
— Минни, взгляни на ноги духа, — посоветовала Лури.
Я пригляделась. Из-под длинной серой хламиды виднелись обычные сапоги с прилипшей к ним грязью. Так это человек… Вот это я опростоволосилась!
— Немедленно прекратить фарс! — шагнула на поляну.
«Кладбищенский дух» обиженно взвыл:
— Ну, декан Дейлис!
— Студент Лайд, марш в общежитие. И товарищей с собой заберите, они точно где-то здесь. Студенты факультета защитной магии, с вами расправится декан. Абрахам Марей…
Бедный Абраша. У него волосы торчали дыбом. Он, видимо, до сих пор не мог понять, что то существо, которое его так напугало, ненастоящее.
— Давайте-ка я провожу вас до общежития, — смилостивилась над несчастным и с трудом поставила его на ноги. Каким бы грозным ни казался посольский сынок, на деле он недалеко ушел от наших студентов, и сейчас выглядел просто испуганным мальчишкой. Я слышала, как Хайтон распекает оставшихся на кладбище студентов, а сама удивлялась, как быстро мои первокурсники подбили старост другого факультета на эту не слишком-то безобидную шутку.
— Как вы себя чувствуете, студент Марей? — спрашивала я.
— Хорошо, — тихо отвечал тот, видимо, не задумываясь, куда его тащу.
— И что же вы делали в такой поздний час на кладбище?
— Я? — Абраша повернул голову и уставился на меня. — Проходил посвящение.
— Прошу прощения, что вы проходили?
— Посвящение. В студенты. Старшекурсники сказали, это обязательно, иначе духи университета Гарроуз не примут меня.
— Какие духи, Абрахам? — остановилась я. — Вы же взрослый чело…
Договорить не успела, потому что совсем рядом раздалось завывание:
— Наш Абраша, оказалось,
Храбрый только на словах.
А как призрака увидел –
Храбрость вся его в штанах. Ух!
— Вот этих, — просипел студент и едва не сполз в спасительный обморок. Перестарались мальчики.
— Ректор Шмидт, вы обещали! — шикнула я.
— Да. А призвавшим меня обещал сочинить куплеты об этом достойнейшем молодом человеке, — ответил призрак, не показываясь. И правильно! А то бы упокоила — и все дела.
— Прекратите, — потребовала у него.
— Не могу, обязательства, понимаете ли.
Я только глубоко вздохнула и продолжила путь. Дотащила Абрахама до двери в его комнату, распахнула её и втолкнула внутрь. Кстати, судя по всему, Хью тоже участвовал в общем развлечении, потому что в комнате его не было.
— Простите, декан Дейлис, — просипел Абрахам. — Больше такого не повторится.
— Да уж надеюсь, — ответила я. — Ложитесь спать, пока снова куда-нибудь не вляпались. Уф!
И поспешила прочь, убедившись, что Абраша послушался моего совета.
ГЛАВА 18
Ночевала я в комнатах Рея. Он по-прежнему спал, а я разместилась в гостиной с документами и досиделась почти до рассвета. Сама не помнила, как сумела уснуть на низком неудобном диване. А проснулась оттого, что меня куда-то несут. Было тепло и спокойно. Я крепче прижалась к Рею и снова провалилась в сон. Второе пробуждение вышло не таким приятным — у меня пытались отобрать одеяло.
— Минни, ты опоздаешь на пары, — уговаривал Рей.
— Еще минутку, — сопротивлялась я, а затем резко села. — Ты проснулся? Как ты?
— В порядке, — улыбнулся Мышонок. — Это все переутомление. Спасибо за ужин. Правда, из него получился, скорее, завтрак, но было вкусно.
— Адеус старался, — ответила я, все-таки выбираясь из кровати. — Послушай, Рей, мы с Лури задумали небольшую авантюру. Не отказывай нам сразу, пожалуйста.
— Мне уже страшно, — рассмеялся мой жених.
— Нет, бояться нечего. Дело вот в чем. Лури хочет поставить небольшой эксперимент над Дином. Абсолютно безобидный. Возможно, он о нем даже не узнает. Но для этого нужно, чтобы ты нанял еще одного преподавателя магии исцеления — нашу сестру Роуз.
— Еще одну Дейлис? — В глазах Рея мелькнул суеверный страх.
— Да, — лучезарно улыбнулась я. — Поверь, Роуз — самая безобидная из нас. У неё есть только два существенных недостатка.
— И какие же? — Рей скептически изогнул бровь.
— Она слишком увлечена наукой исцеления и… одержима идеей выйти замуж.
— Так почему до сих пор не вышла? — искренне недоумевал ректор.
— Её женихи тоже хотят жить, — усмехнулась я. — Как думаешь, кто становится подопытным кроликом для её зелий и заклинаний? То-то же.
Рей, видимо, представил. Как и последствия появления Роуз в нашем университете, но ответил:
— Ладно, приглашу на один семестр как испытательный срок. Но ты посвятишь меня в подробности вашего эксперимента и поклянешься, что Дину ничего не угрожает.
— Спасибо! — повисла у него на шее и наградила сладким поцелуем. — Люблю тебя.
— И я тебя, Аманда, — с улыбкой ответил Рей. — А теперь давай собираться, если вообще хотим попасть на пары.
Пришлось возвращаться в свою комнату, переодеваться, собирать конспекты. Вот только у двери меня ждал совсем не Рей, а декан Хайтон. И выглядел он далеко не дружелюбно.
— Здравствуйте, декан Дейлис, — угрюмо сказал он.
— Здравствуйте, мистер Хайтон, — ответила я. — Что-то случилось?
— Я по поводу вчерашнего недоразумения. Мои студенты говорят, что им заплатили за шутку над сыном посла дружественного государства. И сделал это ваш студент, Энджел Риад.
Ох, и Энджи! Я, конечно, знала, что без него не обошлось, но подкуп — это скверно. И требует мер.
— Я заставлю его извиниться переел студентом Мареем, — ответила серьезно. — Думаю, этого и лишения пропуска в город на месяц будет достаточно.
— Более чем, — хмыкнул Хайтон. Вот мерзкий тип! И я не ждала от него ничего хорошего. Зачем только Дин наградил нас таким деканом?
— Тогда увидимся в университете.
И прошла мимо него. Рей догнал меня уже на пороге. Он действительно казался здоровым и бодрым, и я успокоилась. Может, и правда устал? Он слишком много работает в последние дни.
— Послушай, тут возникла небольшая проблема.
Мне безумно не хотелось расстраивать Рея, но другого выбора не было.
— Что случилось? — тут же насторожился он.
— Дело касается Энджела. Он вчера достаточно жестоко подшутил над Мареем, и я обещала Хайтону, что тот извинится. А еще, что ты на месяц лишишь его пропуска в город.
— Что-то мне подсказывает, что вторым пунктом ты планировала совсем не наказать Энджела, — усмехнулся он.
— Возможно, — не стала отрицать очевидного. — Я боюсь за него. Магический совет сменил состав, а покушения продолжаются. Значит, в этом замешан кто-то еще.
— Хуже всего то, что мы понятия не имеем, кто именно за этим стоит. Я жду удара отовсюду, — признал Рей. — Поэтому, думаю, нужно быть благодарными Хайтону за возможность запереть Энджела в университете. У меня первая лекция в твоей группе, я поговорю с Энджи.
— Только извиняться пойдет при мне.
— Как скажешь.
Я поспешила на свою лекцию, даже не позавтракав — слишком поздно проснулась. А после пары отправилась на поиски Рея и Энджела.
— И вот где они? — спросила у пустоты, когда в кабинете ректора никого не оказалось.
— Аудитория четыреста четыре, — ответила пустота голосом Шмидта. — И советую поспешить, иначе вы лишитесь или жениха, или студента.
Просила же быть с Энджи помягче! Но, видимо, придется вспоминать навыки любимого занятий и расшвыривать братьев по разным углам.
То, что Шмидт не ошибся, стало ясно, едва я свернула в небольшой коридорчик, где и располагалась заветная дверь под номером четыреста четыре. Голоса Рея и Энджела сложно было спутать с любыми другими.
— Значит, когда меня задирали студенты, ты сидел, сложа руки, — кричал Энджел. — И если бы не Аманда, я бы жил где-нибудь в университетском парке, а не в своей комнате. А тут я еще и извиняться должен.
— Но Марей ведь извинился перед тобой за дуэль, — ответил Рей.
— Потому что он её и спровоцировал, — парировал Энджи.
— Ты тоже в ней участвовал, так что не строй из себя святого.
— Тогда пусть он тоже извинится, что ухлестывает за моей девушкой.
— Вы с Мелиндой не обручены.
— Я обручусь с ней сегодня же!
— Запрещаю, — загрохотал голос Рея. — И раз ты не прислушиваешься ко мне, то я аннулирую твой пропуск сроком на месяц.
— Да подавись!
Я распахнула дверь. Оба спорщика мигом замолчали. Только буравили друг друга отнюдь не доброжелательными взглядами.
— По какой причине сыр-бор? — спросила невинно.
— Рей хочет, чтобы я извинился перед выскочкой Мареем, — тут же нажаловался Энджи.
— Правильно, — кивнула в ответ. — Потому что я обещала декану Хайтону, что ты это сделаешь.
— Вы обещали? Но почему, декан Дейлис?
В глазах Энджела читалась глубокая обида, но лучше пусть злится на меня, чем на брата. Тем более, я говорила правду.
— Иначе он мог бы настаивать на втором предупреждении как для тебя, так и для тех, кто тебе помог. А я не могу этого допустить. Неужели ты хочешь, чтобы тебя выгнали из университета?
— Конечно, нет, — признал мой студент.
— Так не лучше ли извиниться, пусть и перед неприятным человеком?
— Вы правы.
Энджи опустил голову, а Рей едва заметно улыбался.
— Вот и хорошо, что ты это понимаешь. Сейчас мы найдем студента Марея, и ты принесешь ему настолько искренние извинения, насколько сможешь. И забудешь о том, что он вообще существует. Так будет лучше для вас обоих, Энджи. Не заставляй нас с Реем волноваться.
— Я готов.
Перехватила Энджела за руку, пока не передумал, и потащила на поиски заклятого врага. Тот будто специально поджидал нас, потому что три минуты спустя мы столкнулись в коридоре. Абрахам коротко поклонился мне и поздоровался, при этом делая вид, что Энджи не существует.
— Рада видеть вас в добром здравии, студент Марей, — ответила я, заслоняя Абрахаму путь. — Студент Риад хотел сказать вам пару слов.
Надо бы напомнить Рею, чтобы сменил титул Энджела в документах, а то скоро сама запутаюсь, как его называть — Риад или Мориц. Впрочем, Абрахам не задавал лишних вопросов, только уставился на Энджи.
— Я приношу свои извинения за вчерашнюю шутку, — ледяным тоном сказал Энджел. — Не думал, что она настолько вас обидит, мистер Марей.
— Извинения приняты, мистер Риад, — так же холодно ответил Абрахам. — Декан Дейлис.
И пошел прочь. Мы с Энджи переглянулись. Ну до чего неприятный тип! Надо было убедить папашу-посла, что его сыночку нечего делать в университете Гарроуз. Но уже было поздно. Абраша здесь, и выгонять его никто не станет. А если Энджи продолжит их войну, он может не оставить нам выбора.
— Забудь о нем, — тихо сказала Энджелу. — Ты же видишь, каждый твой шаг может привести к дурным последствиям. Он ведь в любом случае побежит жаловаться декану.
— Хорошо, Аманда, — ответил тот. — Я постараюсь. Но он все время крутится рядом с Мелиндой, они же на одном курсе. А мне что остается?
— Энджи, если девушка любит тебя, она не позволит, чтобы какой-то Абрахам крутился рядом с ней. Поэтому приглядись и подумай, как бы неприятно это ни было.
Энджел кивнул, но я видела: не послушает. Первая любовь — она такая, мешает думать и заставляет терять голову. Оставалось надеяться, что на самом деле его увлечение не приведет ни к чему дурному.
День покатился своей чередой. Я пару раз заглядывала к своей группе. Официально — проверить, все ли в порядке. Неофициально — убедиться, что Энджел пока не свернул Абраше шею или не наградил заковыристым проклятием. Но Энджи был на месте, а Абрахама я действительно пару раз видела в компании Мелинды. Надо поговорить с девчонкой. Пусть определится со своими чувствами и не дает ухажерам пустых надежд. Однако коллеги и студенты то и дело отвлекали от намеченного плана. А во время обеденного перерыва примчалась довольная Лукреция.
— Спасибо, что поговорила с Реем, — на ходу выпалила она, и лишь затем присела за мой столик. Увы, сам Рей снова отсутствовал в столовой. Оставалось надеяться, что он здесь вообще появится хоть раз за день.
— Он согласился? — уточнила я.
— Да, и уже написал письмо Роуз по магической почте. Я с ней списалась еще вчера. Думаю, приглашение Рея застанет сестрицу уже в пути.
— Вот и отлично. Может, ты права, и ей действительно удастся помочь Дину с его маленькой проблемкой.