— Помнится, прежде повар не беспокоился о том, что я пропускаю обеды и ужины, — заметил Реймонд.
— Он и не волнуется, — отмахнулась Ева. — Это я проявила инициативу и предложила отнести вам что-нибудь съестное.
— Вот как? — спросил Реймонд серым, ничего не выражающим тоном.
Ева искоса взглянула на него, но тот, пристраивая корзину на край письменного стола, повернулся к ней спиной.
— Да. Мне не хочется, чтобы вы забыли о собственном здоровье. Даже в приступе творческого экстаза.
Плечи Реймонда дернулись. С его плотно сжатых губ сорвался смешок.
— Пожалуй, вы первая, кто назвал работу некромантов творческим экстазом.
Ева не стала отвечать, вместо этого она сделала пару шагов по комнате и огляделась. Комната оказалось небольшой, а ее обстановка — более чем лаконичной: стол, заваленный бумагами, книжный шкаф, длиною в половину стены, пара кресел, одинокая лежанка (видимо, на случай непредвиденных ночевок) и еще один стол, где виднелись накрытые тканью клетки, из которых доносилась негромкая возня и крысиное попискивание. Два зарешеченных окна-бойницы давали немного света, но вид из них открывался потрясающий: на петляющую синей лентой реку и золотящееся в лучах солнца поле ржи.
— У вас здесь мило, — после паузы прокомментировала Ева.
Реймонд, напряженно наблюдавший за ней, вдруг будто бы расслабился. Он открыл корзинку, откинул в сторону салфетку и с интересом заглянул внутрь. Его длинные тонкие пальцы нырнули на плетеное дно и достали румяные, пахнущие корицей и ванилью булочки.
— Даже не думал, что действительно голоден, — проговорил он и поднял на нее глаза. — Спасибо.
Его взгляд — слишком цепкий, внимательный, долгий — заставил ее занервничать. В этом откровенном внимании чувствовался вызов, и она была совсем не уверена, что готова включиться в эту игру.
Хотя Реймонд ей нравился. Определенно, нравился.
— Пожалуйста, — наконец пробормотала Ева и, подойдя ближе, осторожно коснулась лежащих на столе бумаг. — А над чем вы сейчас работаете?
— Сложно так сразу рассказать.
— А вы попробуйте. Мне и правда интересно.
Она облокотилась одной ладонью на крышку письменного стола, а другой уволокла булочку прямо из-под носа Реймонда. Тот проследил за этим маневром, и уголок его губ чуть дернулся, обозначая улыбку.
— Предполагалось, что это мой обед, — напомнил он.
— Это была доля за доставку, — ответила Ева и откусила кусочек булочки.
Теплая сдоба буквально таяла на языке. На пару минут Ева даже забыла о смысле разговора: просто зажмурилась и наслаждалась вкусом. В реальность ее вернул голос Реймонда.
— Что именно вам рассказать?
Ева пожала плечами, подумала и назвала то, что первым пришло в голову:
— Зачем вам рукопись Иона II?
Ее взгляд снова привлекла внимание черная полоса на щеке Реймонда, и Ева, приподнявшись на цыпочки, без предупреждения прикоснулась к его лицу. Ее пальцы мягко и быстро стерли грязную отметку. Только после этого она встретилась глазами с Реймондом и замерла, запоздало поняв, что, собственно, делает.
Вот же черт!
Она сглотнула и торопливо проговорила:
— Простите. Я забылась.
Реймонд перехватил ее пальцы и ненадолго удержал в своей ладони. Его голос прозвучал немного хрипло:
— Все в порядке. Вероятно, я испачкался, когда чертил золой круг для заклинания трансформации.
Он кивком подбородка указал на дощатый пол. Под ногами Евы чернел круг, в центре которого была выписана шестиконечная звезда и несколько неизвестных ей символов.
— Да, наверное, — вежливо согласилась Ева и медленно сделала шаг назад. Пальцы Реймонда соскользнули с ее запястья. — Значит, вы тут… — Она обвела руками комнату и глупо закончила: — Работаете.
Хотелось сгореть со стыда. Последний раз она примерно с такой же степенью успешности вела диалог в девятом классе. С мальчиком, в которого была влюблена. Но теперь-то она взрослая женщина!
Ни разу не влюбленная, да.
Просто немного, самую чуточку, симпатизирующая книжному персонажу. Каким-то странным образом ставшему ее мужем.
Реймонд недолго помолчал, а затем кивнул. На его лице не проступило отчужденное выражение, убивающее своим холодом, и Ева мысленно выдохнула с облегчением.
— Рукопись Иона II, — внезапно проговорил он, возвращаясь к началу их разговора, — должна помочь мне в работе над формулой амулета. Над ней бился еще мой отец, но умер, так и не достигнув успела.
— Что за амулет?
— Подавляющий темные эманации.
— О! — Ева оживилась. — А это возможно?
Реймонд слегка пожал плечами.
— В теории да, но на практике… возникают сложности.
Ева задумчиво пожевала губами.
— Такой амулет позволит некромантам жить как всем другим магам, верно? Исчезнет предвзятое отношение и недоверие, порожденные темными эманациями?
— Мне бы очень хотелось в это верить.
— Ради этого стоит потерпеть принца Уильяма! — горячо выдохнула она. — Теперь я понимаю, почему вы согласились. Грех упускать такую возможность!
Реймонд склонил голову набок и, прищурившись, бросил:
— Я ошибаюсь или действительно слышу снисхождение в ваших словах?
Ева почувствовала подвох и насторожилась. Мелкими шажочками она отступила к стене позади.
— Я бы не стала говорить об этом так категорично.
Она вздрогнула, когда Реймонд вдруг шагнул к ней. Он положил руки по обе стороны от ее головы, тем самым загнав ее в угол и отрезав все пути отступления.
— О прекрасной любви принца Уильяма и принцессы Элизабет барды слагали трогательные песни все последние годы.
— Отлично, — огрызнулась она. — Очень рада за бардов. Надеюсь, им удалось монетизировать свой труд.
Реймонд усмехнулся — хищно и немного пугающе.
— Еще одно слово в копилку…
— Простите?
Его взгляд впился в ее лицо.
— Помнится, вы задолжали мне желание. И я решил, что пора его с вас стребовать.
Ева помрачнела. Судя по виду Реймонда, это явно не то, на что она надеялась, заявившись к нему в спальню.
— Боюсь представить, чего вы хотите.
— Сущего пустяка: правды. Вы честно и откровенно рассказываете мне о том, кто вы такая.
Мысли Евы панически заметались, ища выход.
— Вы уверены, что не бредите? Мне казалось, что мы уже представлены друг другу.
Реймонд покачал головой и наклонился к ней. Его дыхание обожгло щеку.
— Вы кто угодно, но не принцесса Элизабет. И мне безумно интересно, как так вышло, что вам досталась ее внешность.
Ева всерьез задумалась о том, чтобы упасть в обморок. Ну а что? Если красиво и трагично осесть на пол, это даст немного форы. Видимо, что-то такое отразилось на ее лице, потому что Реймонд помрачнел.
— Не советую пытаться отвлечь меня, — серьезно предупредил он.
Его интонация говорила о том, что лучше не рисковать. Ладно, что же тогда делать? В голове мелькнула сумасшедшая идея притвориться сестрой-близняшкой Элизабет. Мысль казалась такой перспективной, что она мусолила ее пару мгновений, пока с сожалением не отбросила прочь.
Попади она в индийский фильм, это точно бы сработало. Но в этой реальности не наблюдалось ни слонов, ни любителей длинных мелодраматичных песен о потерянных родственниках.
— Я жду, — весомо обронил Реймонд.
Ева припомнила распространенный совет — хочешь, чтобы тебе поверили, смешай ложь с правдой — и ринулась в бой.
— Вы правы, — выдохнула она, пытаясь интуитивно нащупать нужные слова, — я не Элизабет. — Реймонд молчал, внимательно изучая ее прямым нечитаемым взглядом, и пришлось продолжить, действуя наугад: — Меня зовут Ева. Я из другого мира.
Повисла пауза, которую нарушил Реймонд. Не меняя позы и по-прежнему не выпуская ее из кольца рук, он поощрительно проговорил:
— Вот как?
Она кивнула.
— Я не понимаю, как это произошло. Просто в какой-то момент я вдруг очнулась в незнакомом мне месте и… в чужом теле. Изначально я решила, что все происходящее — сон, затяжной кошмар, и ждала, когда он закончится.
Перед внутренним взором, как картинка в калейдоскопе, промелькнула сцена знакомства с принцем. Она тогда посчитала его порождением бредовых фантазий ее измученного жаром мозга. Как же давно это было, будто в другой жизни.
— Вы знаете, что случилось с настоящей Элизабет?
Ева вскинула глаза на Реймонда. Его вопрос почему-то больно царапнул ее. Значит, до нее, настоящей нее, ему нет дела? Тот интерес, что она приняла на свой счет, он проявлял к Элизабет?
Что ж, его можно понять. В конце концов, та и правда обладала яркой запоминающейся внешностью.
— Я не в курсе, что с ней произошло, — кисло ответила Ева, подозревая, что выглядит при этом так, будто у нее заныли разом все зубы. — Она не присылала мне весточки.
Реймонд оттолкнулся ладонью от стены, на которую опирался, и медленно отошел к окну. Ева успела полюбоваться его профилем, прежде чем он сказал:
— Элизабет могла занять ваше место.
Звучало логично, поэтому она не стала спорить.
— Вполне возможно. Так вы верите мне?
Ева затаила дыхание. Слишком многое сейчас поставлено на карту, чтобы проиграть.
Реймонд устало потер виски, будто у него заболела голова.
— Это все объясняет. — Он вздохнул. Его взгляд соскользнул с ее лица на пейзаж за окном. Ева уже заметила его привычку отстраняться в минуты раздумий. — Я смутно помню, что когда-то давно читал об обмене душами. Кажется, в трактате святого брата Якова… Но я не уверен, мне придется поднять книги в библиотеке, чтобы найти нужную информацию.
— Слава Богу! — вырвалось у Евы. — Я думала, вы сочтете меня лгуньей.
Она прикусила язык: слишком уж эмоционально вышло. У нее и правда будто камень с души упал: удалось, выкрутилась! А упоминать о том, что мир Реймонда вымышленный, не стоит. Это явно тема для другого, более длинного разговора… Которому лучше бы не состояться.
Объяснять человеку, что он — персонаж книги, та еще пытка сюрреализма.
— Там, откуда вы пришли, ведь один Бог, верно? — вместо ответа рассеянно спросил Реймонд и тут же поинтересовался уже более вдумчиво: — Что такое телефон?
Ева ненадолго смешалась.
— Что-то вроде вашего магического зеркала. Принцип работы точно похож.
Он кивнул, словно ее слова удовлетворили его.
— А бульдозер?
— Артефакт (довольно крупный), способный срезать пласт земли и перенести его с места на место.
— Любопытно, — пробормотал Реймонд и снова сменил тему: — Интересно, почему вам подчиняется дар Элизабет? Магия привязана к душе, все это знают, но вам удалось вылечить меня.
— Я… могу лишь строить догадки. Ее тело не всегда подчиняется мне. Например, я упала в обморок при виде крысы, хотя никогда их не боялась.
Ева куснула щеку изнутри, надеясь, что ее ложь выглядит правдоподобно.
— Да, это весьма любопытно, — протянул Реймонд. — Возможно, я найду ответы в книгах. К слову, вы говорили кому-нибудь о том, что случилось?
Ева покачала головой.
— Нет. Я боялась, что меня сочтут сумасшедшей. В моем мире сочли бы.
— Это хорошо, — одобрил Реймонд, и в ответ на ее вскинутые брови, пояснил: — Если я правильно помню, в трактате святого брата Якова советовали сжигать иномирян.
— Что за варварство! — возмутилась Ева, мгновенно холодея от подобной перспективы.
— Иномиряне могут нарушить естественный ход вещей и оспорить волю Богов. — Взгляд Реймонда снова вернулся к ее лицу. — Собственно, вы этим и заняты, верно?
Его намек получился более чем прозрачным, и Ева невольно ощетинилась:
— Если вы имеете в виду те мои видения, о которых я вам говорила…
— Да, я о них, — согласился Реймонд. — Теперь, когда мы можем быть откровенны, вы расскажете о них?
Это больше походило на требование, чем на вопрос, но Ева и не собиралась утаивать то, что знала. Она поискала глазами кресло и, сделав пару шагов, опустилась в него. Реймонд был высок, и ей постоянно приходилось задирать голову, беседуя с ним. Уж лучше это делать, облокотившись затылком на мягкую спинку кресла.
— В своем мире я обладала даром предвидения, — непринужденно солгала она. — Попав сюда, я почти сразу увидела несколько пророчеств, связанных с войной.
Ева сглотнула, восстановив в памяти кровавые сцены боев. Реймонд отошел от окна и, пододвинув второе кресло, сел напротив.
— Насколько все серьезно?
Она положила руки поверх юбки и сцепила пальцы в замок.
— Я… не знаю, как сказать, чтобы это прозвучало не пугающе.
Как оказалось, довольно сложно выплюнуть в лицо человеку, что он должен умереть. Особенно, если ты ему симпатизируешь.
— Понятно. — Реймонд постучал ладонью по подлокотнику, напряженно что-то обдумывая. Его лицо снова стало маской невозмутимости. — Вы знаете, что нужно делать, чтобы предотвратить эти события?
— У меня есть определенные догадки на этот счет, — осторожно ответила Ева. — И мне бы хотелось проверить их, но для этого мне нужна ваша помощь.
Реймонд заинтересованно взглянул на нее, но не успел ничего сказать. Висящее на стене рядом с книжным стеллажом небольшое округлое зеркало завибрировало. По его серебристой поверхности забегали волны, заставившие задрожать позолоченную витую раму.
— Это что, — поразилась Ева, — беззвучный режим входящего вызова?
Реймонд отошел от окна и приблизился к зеркалу.
— Что значит входящий вызов? — въедливо уточнил он.
Ева открыла рот, но не нашлась с ответом, а зеркало продолжало тревожно вибрировать, напоминая о себе.
— Я вам позже объясню, — пообещала она.
Реймонд кивнул с таким видом, что не приходилось сомневаться: если ее подведет память, он напомнит о своем вопросе. Вежливо, но неумолимо.
— Лорд Реймонд Коулман, — ровно произнес он, смотря в зеркало. — Кто желает поговорить со мной?
Волны, набегающие на серебристую поверхность, опали. Из глади, окаймленной изящной рамой, на них смотрела сестра Элизабет — Маргарет. На ее лице было написано смятение, которое она безуспешно пыталась скрыть. При виде Реймонда она еще больше расправила плечи и перестала кусать губы.
— Милорд Коулман, — с достоинством сказала она, — я рада вас видеть.
Ева поняла, что Маргарет ее не заметила — кресло стояло чуть сбоку, и в зеркале не отражалось.
— Могу заверить вас в том же, Ваше Высочество, — не менее любезно ответил Реймонд.
Ева неожиданно ощутила укол ревности — крошечный, но довольно болезненный. Возможно, дело было в интонации Реймонда. За то время, что она его знала, он едва ли не впервые разговаривал с кем-то без затаенной иронии.
— Признаться, у меня мало времени. — Маргарет опасливо оглянулась за дверь за спиной. — Я пробралась в кабинет отца, не спросив у него на то разрешения.
— Видимо, у вас был весомая причина, чтобы это сделать.
Ева нервно заерзала в кресле. Ей снова почудилась излишняя доброжелательность в голосе Реймонда.
— Да, можно сказать и так, — согласилась Маргарет. — Дело в том, что я ищу своего мужа — принца Уильяма.
— И вы ищите его у меня, — с легкой усмешкой, но без сарказма, закончил Реймонд.
Ева раздраженно побарабанила ногтями по подлокотнику кресла. Эти двое общаются ну слишком… мило и непринужденно. Разве Маргарет не должна испытывать к Реймонду неприязнь из-за исходящих от него темных эманаций?
«Маргарет всегда умела скрывать свои эмоции. Этим она отличалась от искренней и доброй старшей сестры».
Ева оторвалась от всплывшего на стене текста и хмыкнула.
Если перефразировать, Маргарет была достаточно умна, чтобы вести те переговоры, которые, несомненно, провалил бы прямолинейный Ричард. Забавно…
— Не совсем, — судя по тону, Маргарет немного стушевалась. — Скорее я ищу его… рядом с вашей женой. Мне кажется, что Уильям может оказаться неподалеку.
«Какая догадливость!» — ехидно подумала Ева, почему-то раздражаясь.
Решив, что достаточно времени пряталась в тени, она рывком поднялась на ноги и, подойдя к зеркалу, встала рядом с Реймондом.