— Второй сигнал самый явный. Он заключается в твоем имени. Напомни мне, какое имя было у предыдущего Валета?
Девушка задумалась, опуская взор, но затем, вспомнив все, Вайлет удивленно расширила глаза. Взгляд ее вновь вернулся к Шафл.
— Вайлет.
— Именно. — Шафл улыбнулась. — Запомни раз и навсегда: наш господин никогда не выбирает имена случайно. Обычно они связаны либо с характером человека, либо с его ролью в отряде.
— А что значит имя Шафл?
Услышав этот вопрос, горничная улыбнулась. В ее взгляде появилась какая-то гордость и уверенность.
— Это тасование колод с целю создания хаотичного расположения карт и избавления от закономерностей.
***
Прозвучал стук в дверь. Дождавшись разрешения войти, Аларис повернул ручку и подтолкнул дверь вперед, проходя в комнату. При виде его трое парней, лежавших на кроватях в просторной комнате, вздрогнули. Двое из этих молодых людей были полностью перебинтованы. На их ноги и руки были наложены шины, а голова специально поддерживалась в одном положении. Третий же парень, пострадавший меньше своих товарищей, также сидел в бинтах с шиной на правой руке, однако он спокойно мог удерживать спину в прямом положении и это казалось хорошим знаком.
— Господин! — вскрикнул этот паренек, который на вид был всего года на три старше Алариса. Откинув одеяло в сторону здоровой рукой, парень уже собирался встать с кровати и броситься на колени, как Аларис громко произнес:
— Сиди на месте.
Парень удивленно замер. Приподняв взгляд на Алариса, он нерешительно посмотрел на него, ненароком позволяя себя осмотреть. Парень имел темные волосы, слегка отливавшие в синий оттенок, овальное лицо, карие глаза со слегка приподнятыми уголками, тонкие губы и короткий нос. Заглянув в глаза Алариса и не выдержав этого зрительного контакта, незнакомец отвел взгляд в сторону.
— Прошу прощения, — произнес Аларис, улыбаясь. — Не сдержался и решил воспользоваться способностью.
— Вы узнали то, что хотели?
Следом за Аларисом в комнату тихо прошла Беккер. Подойдя к письменному столу, стоявшему у другого конца комнаты, она быстро выдвинула его, поднесла ближе к постелям с раненными и поставила напротив. Аларис, увидевший это, спокойно прошел вперед и сел на подготовленный стул. Беккер встала позади него.
— Вполне. — Разведя руки, Аларис пожал плечами. — На самом деле, у меня есть еще одна причина просить у вас прощения. Мне бы хотелось предложить вам отдельные спальни, но, увы, только эти комнаты были достаточно подготовлены к приему гостей.
— Ничего страшного! — Изумленный от этих слов парень вновь посмотрел на Алариса. — Вы же спасли нас и предоставили все необходимое. О большем, — нерешительный взгляд переместился на постели с двумя товарищами, которые все еще пребывали без сознания, — мы и просить не можем.
— Я рад это слышать. — Аларис улыбнулся. — Мы отправили вашим семьям сообщения о том, что вы выжили. Думаю, через некоторое время придет ответ и вы сможете отправиться обратно.
— Господин, — с неожиданной решимостью и серьёзностью произнес парень. Взглянув прямиком в темные глаза Алариса, он спросил: — Можем ли мы служить вам?
Аларис удивленно замолчал. Он с самого начала знал, что этот парень хотел попросить его о чем-то, но служба была все же самым наименее вероятным вариантом из всевозможных просьб.
— Лестер, — начал Аларис спокойно, — позвольте спросить, почему вы хотите служить именно мне?
На мгновение губы Лестера стянулись в одну тонкую линию. Нахмурившись, а следом и попытавшись расслабиться, он ответил:
— Мы тоже принимали участие в сражении, но были позорно пойманы врагами. Из нас троих только Люций, — взгляд на мгновение переместился на спящего рядом друга, — мог стать наследником семьи, но с тех пор, как его взяли в плен, он потерял эту возможность. Именно поэтому у нас осталось всего два варианта: либо служить вам, либо покрыть свои имена позором.
— Довольно честно. — Аларис широко улыбнулся. — Вы могли бы соврать, что были поражены моей доблестью или что-то вроде этого.
— А был ли смысл врать дарованию?
Улыбка на губах Алариса стала еще шире и коварнее. На самом деле Аларису приносило невероятное удовольствие принятие другими людьми его способности и покорение ей.
— Ладно. — Плавно поднявшись на ноги, Аларис выпрямился. — Мне нравится ваш настрой. Если вы понимаете, что соврать мне никогда не удастся, и готовы всегда говорить правду, тогда я приму вас на службу. Только не забудь спросить мнения у своих друзей.
Глаза Лестера загорелись счастьем. Радостно закивав, он был готов взмахнуть руками, только перебинтованная сломанная конечность не позволяла это сделать. Для него, как и для второго его товарища, который также не был наследником рода, подобный исход был лучшим. После войны им бы все равно не светил титул, и даже работа в королевской страже была довольно спорным вопросом. Скорее всего их бы отправили на защиту крепостей или городов, что было довольно неприятно и малоприбыльно.
Покинув комнату, Аларис задумчиво остановился в коридоре. Беккер за его спиной тихо закрыла дверь и также замерла.
— Молодой господин! — прозвучал радостный голос неподалеку. Приподняв взгляд, Аларис увидел идущую навстречу Квин. В ее руках был виден поднос, накрытый металлической крышкой. — А я несу ваш любимый торт.
— Беккер, — произнес Аларис также задумчиво, — возьми торт.
— Поняла.
Квин удивленно замерла на месте. Покорно передав десерт, она посмотрела на своего господина. Аларис смотрел на нее сначала серьезно, а затем неожиданно расплылся в улыбке.
— Квин, а ты иди к Шафл. Можешь передать ему, что совсем скоро он сможет сбросить свою маску.
— О! — Расширив от радости глаза и округлив губы, Квин радостно подпрыгнула. Она резко развернулась и быстро побежала куда-то вперед.
Аларис усмехнулся, провожая слишком активного эльфа взглядом.
— Унеслась, словно вихрь.
— Мой господин, — прозвучал голос с другой стороны коридора. Обернувшись, Аларис увидел идущую к нему навстречу Кингу. — Прибыл граф Сербский. Он ждет вас в гостевой.
Аларис щелкнул пальцами, будто вспоминая о том, что он еще недавно не мог вспомнить. Он направился навстречу Кинге, заставляя ее повернуться полубоком и отступить. Беккер пошла следом.
— Самое время.
Путь до гостевой проходил через лестницу и вел на первый этаж. Ступив на основание лестницы, Аларис начал быстро спускаться по ней.
«После окончания бала произошло множество изменений. Во-первых, народ начал активно выплачивать свои долги. Во-вторых, дворяне перестали устраивать заговоры против меня, пусть и на время. В-третьих, находка Стей в виде рыцарей восточной империи развязала мне руки и позволила объявить полномасштабную проверку дворянских поместий».
Оказавшись на первом этаже, Аларис быстро свернул влево и направился дальше. Глазам его предстал коридор, полностью наполненный ярким светом благодаря широким окнам.
«Конечно, других пленников мы не нашли, но зато обнаружили множество мелких и не очень грешков дворян. Незаконная порабощение простолюдинов, взяточничество, угнетение народа, тайные сделки с другими империями и многое-многое другое. В иной ситуации мне нужно было бы достаточное основание для полномасштабных проверок чужих владений, в противном случае я мог бы обернуть против себя всех дворян. Конечно, они и сейчас не очень-то довольны своим положением, но сейчас они хотя бы срывают свой гнев на том бароне, который вызвал всю эту бурю».
Впереди показалась нужная дверь. Остановившись напротив нее, Аларис дождался того момента, когда Беккер выйдет вперед, постучит и, отворив дверь, пригласит войти.
«Благодаря этим проверкам мне также удалось узнать какие именно дворяне используют свое влияние во зло, а какие могут заслуживать доверия».
Дверь перед глазами открылась. Улыбнувшись собственным мыслям, Аларис вошел в комнату. Там, на одном из мягких кресел, сидел Фредерик Сербский. При виде вошедшего хозяина мужчина спокойно поднялся.
— Хорошо выглядите, Аларис Хилдефонс.
— Как и вы, Фредерик. Вы не против, если я буду обращаться к вам так? Мы же теперь партнеры.
Фредерик улыбнулся. Жестом указав на место перед собой, он произнес:
— Тогда и я буду называть вас по имени. Присаживайтесь.
Аларис спокойно принял предложение и, подойдя к креслу, стоявшему напротив, сел в него. Фредерик также сел.
— Могу я сразу перейти к делу? Что вы планируете делать дальше?
Аларис ответил не сразу. Хитро улыбнувшись, парень вызвал в первые же секунды разговора недоверие у Фредерика.
— Я собираюсь проложить дорогу через все графство от северного королевства и до восточного.
— Вы уверены? — Фредерик нахмурился. Он с самого начала ожидал чего-то неожиданного, так что эта идея оказалась воспринята почти спокойно. — Война же только-только закончилась. Захотят ли две стороны сотрудничества?
— Дороги нужны прежде всего для торговцев, — Аларис склонил голову и отвел взгляд в сторону, будто размышляя над ответом, — а торговцы — это отдельные личности, чаще всего не привязанные к какой-либо стране. Им плевать на войну. Закончилась и ладно. Для них во всем этом даже есть определенная выгода, так как города, до которых давно не добирались руки других торговцев — это лакомый кусочек.
Фредерик был все также напряжен и не уверен. Слегка подавшись вперед, он произнёс:
— Но не после того, как их разорила война.
— Тут мы еще поспорим. — Взгляд Алариса вернулся к мужчине. Улыбка всплыла на губах парня. — Все зависит от того, какая сторона проиграла.
Фредерик удивленно замолчал. Мышления Алариса было полностью ему противоположно, так как в решении своих дел Фредерик предпочитал стабильность и минимум риска, а Аларис, напротив, был готов поставить все на кон.
— Если так, — от осознания того, как быстро он согласился с Аларисом, Фредерик улыбнулся, — тогда лучший вариант для торгового сотрудничества это…
— Анджин Шельд, верно?
— Ты уже знаешь о нем?
— Этот человек так внезапно прибыл на мою территорию, — Аларис вновь отвел задумчивый взор в сторону, — а затем еще и раздобыл приглашение на бал… Я просто не мог не заинтересоваться им. Как и он мной, в принципе, если он хочет работать с землями, нуждающимися в товарах после долгой войны.
— И все-таки у вас есть своя разведка, да? — Фредерик усмехнулся.
— Говоря об этом, — заговорил Аларис, меняя тему, — после бала он остановился в гостинице неподалеку от нас и, кажется, он все еще ждет того момента, когда я сам приглашу его.
Быстро позабыв о своем вопросе, Фредерик переключился на новую тему. Недоверчиво сощурившись, мужчина спросил:
— Так чего же ждете вы?
— Того, чтобы он пришел первым.
— Разве вам не нужно начать торговлю, как и строительство дороги, как можно раньше?
— Вы плохо смыслите в переговорах, да, Фредерик? — Аларис довольно улыбнулся, смотря прямо в глаза собеседника. — В этой ситуации тот, кто первый попросит сотрудничества, будет диктовать свои условия.
— А если он уедет?
Аларис покачал головой, еще больше удивляя Фредерика. Такая уверенность, казалось, определенно должна была иметь под собой какую-то опору, о которой знал только сам Аларис и ближайшие его подчиненные.
— Он проделал такой длинный путь не ради того, чтобы отступить, — ответил парень. — Он скорее бросится ко мне под карету и будет требовать компенсацию, чем уедет с пустыми руками
— Тогда мне не остается ничего, кроме наблюдения. — Поднявшись на ноги, Фредерик с улыбкой посмотрел на молодого юношу перед собой. — Надеюсь, что вы еще не забыли про наш уговор.
— Нет, конечно. — Аларис также встал и, повернувшись полубоком, посмотрел в сторону выхода. Беккер уже стояла рядом с дверью, готовясь в любой момент открыть ее. Когда только девушка успела отдалиться было не понятно, и была ли она действительно все время в комнате тоже.
Попрощавшись с Фредериком, Аларис и сам направился на выход, только возле двери к нему обратилась Беккер. Посмотрев на господина с какой-то излишней серьезностью, она произнесла:
— Госпожа Ария заболела.
18. Нахальная горничная
Сидя в своей комнате на мягкой расстеленной кровати в полной тишине Ария смотрела куда-то вперед. Ее щеки имели насыщенный красно-розоватый оттенок, вызванный повышенной температурой, а глаза будто застилала пелена. Ария тяжело дышала и еле удерживала свои глаза полуоткрытыми.
Шторы в комнате были завешены, света не было, дверь крепко заперта. В этом темном и тихом пространстве лишь тиканье часов было слышно отчетливо.
— Ария, открой дверь! — внезапно прозвучал крик из коридора. Аларис, стоявший под дверью вместе с мужчиной-доктором, Беккер, Хайроллер и Сибил, выглядел взволнованным. — Позволь врачу войти и осмотреть тебя.
Наступила тишина. Лишь спустя какое-то время из комнаты прозвучал подавленный ответ:
— Я в порядке.
— Твоя горничная сказала, что у тебя высокая температура. — Аларис недовольно нахмурился. Вся эта ситуация уже начинала выводить его из себя. — Впусти.
— Госпожа Ария! — закричала Сибил внезапно. Подбежав к двери личная горничная Арии ударила по ней ладонями. — Пожалуйста, впустите хотя бы меня для ухода за вами!
— Нет!
Аларис тяжело вздохнул. Переведя взгляд на доктора, он заметил, что тот уже давно наблюдал за его действиями.
— Что будем делать? — спросил невысокий круглолицый мужчина, поправляя шляпу на своей голове. Аларис вновь вздохнул. Вернув взгляд к двери, он начал размышлять:
«Я не могу понять о чем она думает, пока нас что-то разделяет. Последние дни мы с ней даже не пересекались. Это была моя ошибка. Может, если бы я хотя бы раз встретился с ней, понял бы что не так».
— Еще немного подождем, — ответил Аларис спустя некоторое время. Сделав глубокий вдох, он устало закрыл глаза. — Если она не передумает, придется ломать дверь.
— Чего ждать?! — неожиданно закричала Сибил. Возмущенно взглянув на Алариса, девушка наконец-то отстранилась от двери. — Мы можем и сейчас сделать это!
— Можем, — согласился Аларис, намеренно пропуская мимо ушей интонацию горничной, — но даст ли это что-то? Мне не жалко дверь, но если Ария сама не захочет получить помощь, тогда даже присутствие врача ей не поможет.
— Согласен, — произнес доктор. Взглянув на темноволосую девушку, он лишь закивал. — Я не смогу оказать ей помощь, если она будет упрямиться.
Сибил нахмурилась. Брови ее сомкнулись, взгляд стал строже.
— Она просто хочет внимания. Если вы сейчас сломаете дверь…
— Ария не такой человек, — перебил Аларис низким серьезным тоном. — Она может сделать многое для получения внимания, но чтобы запираться и прятаться… Нет, никогда. Думаю, для начала ей нужно просто успокоиться.
Сибил недовольно посмотрела на лицо господина, но, встретившись с ним взглядом, растерянно отвела глаза. Лишь одна интонация Алариса дала ей ясно понять, что ее поведение было не корректным.
Услышав в ответ лишь молчание, Аларис понял, что Сибил все же приняла его решение. Развернувшись, парень медленно направился куда-то вперед по коридору. Следом за ним молча пошла и Беккер.
— Господин, — произнесла горничная, следуя слегка позади, — и как долго мы будем ждать?
Аларис выглядел рассерженно. Намеренно пытаясь сдерживать свою злость, он сжимал руки в кулаки.
— Пять минут пока я иду за молотком или молотом.
Беккер не улыбалась, но от слов хозяина в ее глазах явно заплясали смешинки. Чуть приподняв голову, девушка произнесла:
— Думаю, за пять минут она не успокоится.
— Очень жаль.
— Знаете, вы могли бы просто попросить у Кинги запасной ключ, а не выламывать дверь.
— Мог бы, но это меня не успокоит.
Хайроллер, оставшаяся на месте, услышала разговор Алариса и Беккер лишь частично, хотя ей и ненужно было слушать его целиком. Примерно понимая ход мыслей Алариса, девушка уже могла представить, что он будет делать дальше.