Ведьма для чудовища - Богатова Властелина 13 стр.


Вновь вернулся к мыслям о Грез, представив ведьму в сумраке кареты, как она прижимает к себе ребёнка, её ресницы дрожат бархатом на щеках, а губы сомкнуты. Опрокинулся на кровать, уставившись в потолок, вырывая из себя это видение. Нужно спать, прошедшая ночь давала о себе знать, и его последствия я чувствовал гуляющей слабостью по телу.

Провалился в сон уже через мгновение. И если наяву я мог контролировать себя, то во сне — нет. Снова я чувствовал её: нежную гладкость кожи под ладонями, сплетённые дыхания.

— Какой же ты красивый, Мортон… — сладко шепчет моё имя, спускаясь рукой по животу, заглядывая в глаза. Гладит настойчиво, склоняется, целует в губы насаживаясь плавно, овивая мои плечи руками, сжимая бёдра. Колдует ведьма, точно колдует надо мной! Готов задушить, но стиснул её ягодицы крепче, набрасываясь на нежные в полуулыбке губы, врываясь в рот языком, владея грубо необузданно, кусая губы, лаская и снова кусая. Шумные дыхания заполнили покои, пока горианка не изогнулась лозой в хватке, а я закрыл глаза, жёстче толкаясь, слыша, как Грез продолжает рвано и часто выдыхать с жаром стоны, вторя каждому моему толчку.

Собственное рычание выдернуло из марева сна. Тяжело приоткрыл веки, дыша тяжело. В покои уже лился туманный утренний свет.

Сглотнув сухость, напряжённо провёл по твёрдой плоти. Злость опалила немыслимой силой.

— Проклятая ведьма, — прошипел сквозь зубы.

С резким выдохом поднялся, сев в постели, проведя рукой по лицу и волосам. Ярость утихла, сменяясь удовлетворённостью, когда не обнаружил следы тёмной магии, с которой за годы сросся плотью. Теперь нужно заново привыкать, жить без него.

Шумно выдохнув поднялся, хватая кувшин с водой, прильнул с жадностью. Утолив жажду, отправился в скверном расположении духа в купальню.

Омывшись ледяной водой и избавившись от излишка напряжения, немного взбодрился. Вернулся в уже не пустующие покои. Служанка, принёсшая чистую одежду, уставилась на меня ошарашенно округлив глаза. Конечно, в замке сложно было скрыть что-либо и известие о том, что Грез сняла проклятие облетит уже к вечеру все окрестности, так что не было никакого прока таиться. Теперь слухов ещё больше поприбавится обо мне. Хотя уж куда больше.

Обтёршись до суха, бросив полотно на постель, взявшись за полотенце на бёдрах, заметил, что служанка ещё была рядом.

— Найди Хавира и прикажи принести мне латы, — велел не поворачиваясь.

— Хор-рошо, — заикаясь поговорила и отступила, но тут же задержалась, — это всё или… что-то ещё пожелаете, господин?

Всё же бросил через плечо на неё взгляд, хмурясь, пристально оглядел. Насколько же надоедливы эти горничные, путаются только под ногами. Хотя раньше и не замечал их, видимо присутствие ведьмы в замке сказывались, вынуждали быть всегда в напряжении, и любая мелочь теперь страшно раздражала. Но скоро это всё пройдёт.

Сжимая полотенце в кулаке придерживая на бёдрах, развернулся и приблизился к так и вросшей в пол девушке.

— Это всё, — уверил её, достаточно доходчиво. — Если будет что-то нужно, дам знать, — процедил вкрадчиво каждое слово.

Смотря только на грудь, бедняжка густо-густо покраснела.

— И вы даже не будете завтракать, гос. господин? — быстро глянула на меня.

— Сегодня, нет, как обедать и ужинать. И завтра — тоже, — сохраняя ровный тон ответил. В Обиртоне мне находиться не меньше двух дней.

— Поняла, господин, — буркнула как-то разочарованно, опуская низко голову, присела и попятилась, да оступилась не успела ойкнуть — рефлекс сработал мгновенно — подхватил неуклюжую девку за пояс.

Застыв, служанка судорожно сглотнула невольно, уронив взгляд вниз на полотенце, которое благополучно упало на пол. Девка не сдвинулась с места и даже не отвернулась застыдившись, в ещё большем ошеломлении уставилась ниже пояса на причинное место, будто никогда не видела голого мужчины. Позволив ей наглядеться вдоволь, а за одно и понять какие оказываются бесстыжие служанки в моём замке, снисходительно закатил глаза, набравшись терпения, склониться.

— Иди уже, — прошипел сквозь зубы ей.

Осмысливая сказанное, служанка всполошилась, захлопнув рот, таки выскользнула из покоев как ужаленная, испаряясь с глаз, оставив меня наконец одного.

Склонившись, рывком поднял полотенце и вернулся к принесённой свежей одежде, переключаясь на грядущее.

Как же это всё не вовремя, эта ненужная встреча, когда только всё начинает разрешаться и не улеглось толком. Толком не подумал, что делать дальше. В первую очередь, конечно, увидеться с отцом и переговорить. Если с меня сошло проклятие — это не значит, что угроза отступила и от всего рода. Искать корни проклятия нужно дальше. Как не прискорбно осознавать, полная свобода остаётся недостижима призрачна.

Хавир явился уже скоро гружённый воинским снаряжением, помог мне облачиться, а после я отправил его с поручением к Борданту выходить к воротам с отрядом.

Утро оказалось пасмурным, тянулись серые тучи от горизонта погружая холмы в туманную хлябь. По дороге всё же застал мелкий дождь что крапал с неба холодной моросью, шурша в кронах деревьев, но он закончился, когда отряд подступил к замку, пусть и изрядно затруднил путь: лошади оскальзывались и пришлось едва ли не ползти, изрядно задерживаясь. Но как только стражники расторопно раскрыли ворота впуская в замок моих воинов, сквозь неожиданно расступившиеся тучи заблестело ослепительно солнце.

Двор пустовал, видимо дождь напугал всех, вынудив сидеть в комнатах замка, потому встречать меня никто не вышел — чему и был рад. Но подозрительно что даже братец поленился озаботиться моим появлением. Признать, даже не хватало его «тёплого приёма» по мою душу.

Не задерживаясь снаружи, прямиком направился в каминную комнату, к отцу. Юркая служанка следом принесла согревающего напитка недоумённо косилась на меня, но быстро скрылась, видимо поторапливалась донести остальным о моём приезде и увиденном…

Стряхнув с волос влагу, скинул плащ и верхние грубые латы. Ощутив чьё-то присутствие, повернулся, замечая застывшего в дверном проёме отца. Когда я повернулся к нему лицом полностью, лицо Вальтора изменилось и вытянулось, а глаза застыли ошеломлённой неподвижностью.

— Это правда, или моё зрение меня обманывает? — снизился до хрипа его голос.

Я сложил перчатки вместе и усмехнулся, вытирая со лба тыльной стороной ладони остатки дождя.

— Не обманывает, ваше величество, — почтенно склонился в поклоне, и следом выпрямился, расправляя плечи, бросая перчатки на каминную полку.

Вальтор медленно приблизился, не верящем взором оглядывая меня.

— Это сделала та горианка о которой ты говорил?

Кивнул, но меня покоробило, едва отец упомянул о Грез.

Король подошёл почти вплотную, поднял руку обхватив меня за шею, касаясь пальцами правой стороны лица, будто хотел убедиться, что его глаза и в самом деле не обманываются. Черные зрачки беспокойно дёргались, оглядывая меня.

— Давай присядем, и ты мне всё расскажешь, — отец опустился в кресло, я сел напротив, взяв в руки горячего питья.

— Мне не чего особо рассказать. Я не доверял ей и сомневался, но она оказалась… способной, — ответил коротко, припоминая её коварства и ухищрения, к которым она прибегала.

— А где она? Ты не привёз её? — поддался Вальтор чуть вперёд, явно всё ещё прибывая в ошеломлении. Я бы тоже на его месте захотел увидеть бы ведьму как диковинного зверька.

— Я… — начал и смолк, посмотрев в исходившую паром пряного чайного напитка. Грез должно быть уже за границами Ториона, если не остановилась по пути на каком-то постоялом дворе, — …я её отпустил.

Вальтор ещё больше изумился и следом сделался сосредоточенным и спокойным.

— У нас с ней… была некоторая договорённость, — и почему слова давались с трудом?

— Договорённость?

Шумно вздохнул: и как ему объяснить, что отношения с ведьмой были столь напряжённые, что мне порой было тошно от самого себя, непросто было заставить её делать то, что не сделала бы ни одна ведьма на добровольных условиях. Давить и манипулировать, забрать ребёнка, который, как оказалось, был её младшим братом, ради которого она так отчаянно жертвовала собой. Не удивительно что она была холодна перед отъездом — держал её на привязи, угрожал. Какое должно быть я чудовище в её глазах. И всё же, она пыталась найти свою выгоду, нисколько не заставляя пожалеть о сделанном, заставила меня думать о ней постоянно. Лгала. Запутывала. Претворялась. Пыталась вызвать жалость. Обольщала… В голове пронеслись мгновения того поцелуя, её сладкие губы и жаркие прикосновения, вызывавшие невыносимую тягу, влекущая к ней безрассудно. И эти скверные сны… когда лишь от одного воспоминания, горячий спазм прошёлся по животу. Но теперь эти незначительные… последствия скоро исчезнут.

— Да договорённость — я отпускаю её, как только она снимет с меня проклятие. Я бы не смог оставить её насильно, — глянул на отца, устало выдохнув, будто только сейчас ощутил всю тяжесть произошедшего. — Не держать же мне её под замком. А она… не сильно хотела… оставаться.

— Конечно, — согласился Вальтор, сжал кулак на колене, задумываясь, и о чём? Только Светлый знает. — Ведьму не подчинить себе, а она похоже сильна, но, — король вернул на меня взгляд.

— Что?

Жилка у седого виска дрогнула. Отец качнул головой.

— Неважно, сын. Я рад, безумно рад, — вдруг передумал отвечать, уголки его губ дёрнулись в какой-то задумчивой улыбке, взгляд изменился будто оттаял. — Ты похож на неё… — вдруг произнёс он.

Я хмыкнул, понимая кого имеет ввиду отец.

— Медарис будет рада видеть тебя… таким.

Вспомнив о матери задумался. Взявшись за чашу, отпил, делая глоток горячего взвара.

— Поездку к ней придётся отложить, как я понимаю. Насчёт Реднайры, отец, мы ведь, кажется, с тобой договаривались…

— Кстати о ней, — спохватился отец, мгновенно переключаясь, — тебе не доложили ещё? Они здесь. Прибыли ещё вчера вечером, — огорошил меня окончательно.

Теперь пришёл мой черёд изумляться.

— Да, немного раньше, чем договаривались, — усмехнулся король, — но видимо они очень ждали этого…

Я промолчал, сжимая плошку, упираться и тем самым расстраивать отца не стал, в конечном счёте мне всё равно придётся следовать его воле.

В дверь постучали, нарушая повисшую тишину. Отец величественно откинулся на спинку кресла, повернул голову, позволил войти. В дверь заглянула та же служанка, что встретила меня.

— Ваше величество, госпожа зовёт к обеду, — отчиталась девушка, и коротко глянула на меня.

Вальтор движение руки выпроводил прервавшая нашу беседу девицу.

— Отложим разговор, у нас ещё будет время, — произнёс отец, возвращая на меня бодрый взгляд, приподнимаясь, явно оставаясь в приподнятом расположении духа. Давно я не видел его таким.

Я отставил плошку тоже поднялся, подбирая латы перекидывая их на локоть, взял со стола перчатки.

— Ты не спустишься? — поинтересовался отец.

— Сейчас нет. Мне нужен отдых после дороги, — да и надо собраться с мыслями прежде чем попадать под натиск братца и мачехи. Да и всем остальным. Но об этом я, конечно, умолчал. Поговорить нам всё равно не позволят толком — Лиоцин помешает всё равно.

Вальтор понимающе кивнул, а я направился к двери, но остановился, обернувшись на отца.

— А Рисальд, где он? Я его не встретил.

— Он в пути. Дороги развезло, видимо поэтому задерживается. Скоро будет, — разъяснил отец, при упоминании младшего вновь на его лицо наползла мимолётная тень.

— Странно, не узнаю его даже, — хмыкнул я, — как это он пропустит всё? Обычно, в первых рядах, когда предстоит какое-либо гульбище.

— Мортон, — состроил нарочито мучительную гримасу правитель.

— Ну хорошо, пиршество. Всё ухожу, — усмехнулся, обводя взглядом свод потолка и сильную даже в недуге фигуру отца. Взявшись за ручку открыл дверь, скрываясь за ней.

Я не ошибся насчёт Лиоцин: стоило мне спуститься вниз, чтобы позвать Хавира, как с другого конца перехода донеслись женские голоса. И едва дошёл до середины коридора, навстречу с другого лестничного пролёта, спустились женщины. Среди них мачеха, она первая остолбенела, увидев меня, и ощетинилась будто кошка, которая наскочила на хищного зверя. И если бы не вспомнил, что могло её так ошеломить, списал бы на личную непереносимость, которая королева вынашивала в себе годами в отношении меня. Хоть против неё ничего никогда не имел.

Раскрыла губы хватая воздух, поворачиваясь к остальным женщинам. Я перевёл взгляд на них. К Лиоцин подступила зрелая такая же как жена отца госпожа: светлые янтарного отлива волосы сплетены в косы и уложены в причёску сзади, тёмное платье скрывало вполне ещё стройное, но немного округлое тело. Она глянула чуть за плечо, на молодую тонкую как осока девушку, что замерла за её спиной и так же как все глазела на меня в упор. В свою очередь оценивающе скользнул по ней взглядом. Её причёска и наряд были скромнее и проще, видимо это и была та самая Реднайра, которая осталась для меня смутным воспоминанием. И хвалёная невеста всей Софрании разом. Её серо-голубые глаза и сейчас казались огромными, хоть далеко не грустные, какими их когда-то запомнил, напротив живые и любопытные только светлые волосы потемнели, став темно-ореховые.

Поприветствовав Лиоцин, и остальных женщин поклоном, повернулся к мачехе, встречаясь с её колючим полным смятения взором.

— Ты не познакомишь разве нас, Лиоцин, это ведь твой сын, Рисальд? — прощебетала госпожа, разрывая затянувшееся молчание.

Мачеха вздрогнула, мгновенно пришла в себя, не отводя от меня взгляд, вздёрнула надменно подбородок, бросила своей спутнице.

— Это Мортон, старший сын Вальтора, — ответила весьма бодро, когда как взгляд, устремлённый на меня, был ледяным. Лиоцин всегда отличалась стальной хладнокровием, не считая тех моментов, когда она пугалась моего обезображенного проклятием лица, — Мортон, это госпожа Геовин и её дочь Реднайра.

Геовин, удивлённо выгнула тонкие брови и ласково улыбнулась, не скрывая своего лёгкого изумления, припудренного каким-то особым изяществом, а Реднайра в отличии от решительной матери, потупила взгляд. На бледных скулах приторно заалел неровный румянец.

— А вы разве не составите нам компанию, Мортон? — взяла разговор на себя Геовин-лар-Бертлот, расслабленно и спокойно взирала, требуя ответа.

— Я только с дороги и ещё, не привёл себя в… должный вид, — ответил с особым упором на последних словах, перевёл взгляд на мачеху.

— К тому же, — продолжила за меня Лиоцин, поворачиваясь к своей спутнице, не выпуская меня из-под своего пристального внимания, — Рисальд ещё не прибыл. Мы дождёмся его и уже все вместе встретимся на званном ужине, — вставила мачеха клином свои условия.

Геовин-лар-Бертлот, сохраняя невозмутимо заинтересованный вид любезно кивнула.

Поймав подходящий момент, пропустил гостий.

— До встречи, — вновь почтенно склонился перед Геовин и её дочерью.

— До встречи, Мортон, — кивнула госпожа, чем-то про себя довольствуясь, прошествовала за Лиоцин, а за ней, избегая моего внимания, шлейфом проследовала Реднайра, шурша своим нарядом.

Найдя Хавира, которого я взял с собой в родительский замок, отправился в свои покои. Отдав латы парню, стянул верхнюю влажную от дождя одежду, выглянул в распахнутое окно, за которым открывался обширный вид в сад. Облака вновь потяжелели, хоть вдалеке в просветах сияло золотом солнце. Мелко закрапал дождь, попадая на шею и лицо. Грез втиснулась в мои мысли незаметно, она где-то в пути. Интересно, о чём думает сейчас… Злость мгновенно вскипала в крови, а вместе с ней необоримая слепая тоска, как пропасть развернулась дырой в груди.

Это всё проклятая хмарь, которая всё наползала с северной стороны горизонта и грозила всё же обрушить на Обиртон ливень. Но когда вновь подумал, как ведьма кутает своё гибкое тело в синюю накидку, отошёл от окна.

Хавир уже принёс воды для умывания и теперь, мои вещи.

— Там внизу шум поднялся, — всполошённый влетел он в комнату.

— Что-то случилось?

— Прибыл господин Рисальд, он, кажется, повредился, — протараторил парень.

— Что значит повредился? — взял из его рук ношу.

— Говорят, его конь оступился и выбил принца из седла, и господин сломал ногу.

Понятно теперь почему братец задержался. Очень даже на него похоже — нажить себе проблемы на ровном месте. Но подозрения что здесь не обошлось без интереса королевы только подтверждались. На такую уловку только женщина способна. Что ж, тем лучше, кажется Лиоцин намерена заимствовать выгодную партию, в качестве завидной невесты для своего сына, в случае если та выберет его.

Спускаться вниз сейчас я не был готов и даже радовался, что всё внимание теперь устремлено на Рисальда.

Назад Дальше