Назначьте ведьме адвоката - Снежинская Катерина 2 стр.


О том, что у инквизитора может и не хватить денег расплатиться за заказ, Рейсон подумала только у самого ресторана.

— Вы передумали? — усмехнулся рыжий, предупредительно открывая зеркальную дверь. И ненароком отпихивая бросившегося к ним швейцара в сторону. — Или просто пытаетесь сообразить, сможете ли за кофе заплатить?

Кира только неопределённо пожала плечами. Говорить, что ни о чём таком она не думала — глупо. Сваливать на то, что споткнулась — ещё глупее. Мудрее всего вспомнить наставления преподавателя по риторике: «Учитесь игнорировать неудобные вам вопросы!».

— Хотите совет?

— Нет, не хочу, — отрезала Рейсон, тихо радуясь, что правила принуждали всех ведьм в рабочее время носить униформу.

Собственная одежда девушки обстановке совсем не соответствовала. Точнее, не соответствовала её цена. А мантия — она мантия и есть. Казённая, какие к ней могут быть претензии? Правда, дурацкую шляпу Кира всё-таки сняла, бросив её на соседний стул. Чёрная «панамка» накрыла полями всё сиденье.

— А я всё же посоветую, — заявил рыжий, усаживаясь напротив. — В качестве наказания приводить мужчину в дорогое место — это глупо. Во-первых, так поступают девяносто девять процентов женщин. Во-вторых, вы сами можете оказаться в неудобном положении. А если он действительно не сумеет расплатиться за заказ или покупку?

— А кто сказал, что я хочу вас наказать? — по мнению Рейсон, удивления в голос удалось подпустить ровно столько, чтобы звучало правдоподобно. — Просто я, как и любой провинциал, стесняюсь столичных жителей. Поэтому и пошла в тот ресторан, который, как мне кажется, вы сочтёте приемлемым.

Инквизитор помолчал, крутя в пальцах вилку, как шпана нож.

— Звучит правдоподобно. Но над убедительностью ещё поработать надо, — выдал он, наконец. — У вас сейчас есть дела в работе?

— А у вас есть право такое спрашивать?

— Поверьте, у меня очень много прав, — тонко улыбнулся проверяющий.

И стал от этого только гаже.

— И почему я не сомневаюсь? — поинтересовалась у потолка Кира.

Потолок в этом ресторане был единственным, что ей по-настоящему нравилось. Именно он и оправдывал дурацкое название заведения. Мозаика, изображающая листву и пробивающиеся сквозь неё лучи солнца, выглядела очень реалистично. И действовала успокаивающе.

— На меня как раз вчера перераспределили одно дело. Завтра собиралась встретиться с клиенткой. Если вы, конечно, позволите.

— Почему бы и не позволить? А я поприсутствую при встрече. Если вы позволите.

— Не позволю. В конце концов, понятие адвокатской тайны ещё не потеряло актуальности.

— Уже потеряло, — спокойно парировал проверяющий. — У меня есть документы, дающие право вмешиваться в любой процесс. И обязывающие предоставлять для ознакомления любые материалы. Разрешения подписаны Главным Инквизитором.

— С чего бы это? — Рейсон выпрямилась, сев прямо. — Вроде ваш приезд позиционировался как рядовая проверка?

— А это и есть рядовая проверка. Но с особенностями. Кстати, пока не забыл. Местный окружной судья у вас на курсе преподавал?

— А это к чему? — ответа так и не дождавшись, Кира раздражённо кусанула губу. — Ну да, преподавал. Общую теорию магического права.

— И какие между вами отношения?

— Господи, какие могут быть отношения между студенткой и преподавателем?! Который, к тому же старше лет на сорок?

— Вы чересчур эмоциональны, госпожа Рейсон, — снова улыбнулся инквизитор, подаваясь чуть в сторону и позволяя официанту на стол накрыть. Хотя лично Кира, например, ничего не заказывала. И не заметила, чтобы проверяющий хотя бы меню в руки брал. — Для адвоката это большой минус. А отношения между преподавателем и студенткой, как и между адвокатом и судьёй, могут быть разными.

— Голубыми и красными, — огрызнулась ведьма. — Нет, того, на что вы намекаете, никогда не было. И быть не могло. Это же бред!

— Почему я вас так раздражаю, госпожа Рейсон? — протянул-промурлыкал инквизитор. — И, кстати, не подскажете, на что я намекаю?

Кира молчала, разглядывая фарфоровый кофейник с розовенькими, удивительно пошлыми, цветочками.

— Кстати, а откуда такое имя — Кирелла?

— На этот вопрос я тоже обязана отвечать? — хмуро спросила ведьма.

— Да, вы обязаны отвечать на все вопросы, которые я задаю.

— И он ещё спрашивает, почему так раздражает! — буркнула Кира. — Имя мне дала мама. Надеялась, что я стану крёстной феей при какой-нибудь богатенькой семье. И ей показалось, что имечко для феи вполне подходит.

— Ну и амбиции у вашей матушки! — ни с того ни с сего рыжий разозлился. Голоса он не повысил и хмуриться не стал. Просто откинулся на спинку стула, нехорошо, угрожающе прищурившись. — Крёстными феями становится один из ста тысяч одарённых. Сообщите ей этот факт.

— Любая мать думает, что её ребёнок уникальный, — пожала плечами Кира. — И по имени вы меня звать не обязаны.

— Даже не собирался. Мать ваша тоже ведьма?

— Нет, она доктор, детей лечит…

— А отец?

— Папа художник-иллюстратор. У обоих дара нет. Послушайте, я не понимаю, чего вы взъелись? И почему вас интересует моя личная жизнь?

— Развивайте риторику, госпожа Рейсон, — слово «госпожа» инквизитор выговорил так, словно это ругательством было. — Лучше всего перед зеркалом. Раз у вас нет врождённых способностей. И не льстите себе. Я не взъелся. Просто меня раздражает, что такие, как вы, без рода и племени, лезут в магию. Упорно лезут, настойчиво! Обретают потолок в седьмой уровень. И вместо того чтобы спокойно заняться своими делами, продолжают везде соваться. Не стану ведьмой? Ну, так буду защищать таких же недоучек и неумёх, как я сама!

Вот после этой речи Кира и успокоилась. Точнее, во время неё. А мир снова перевернулся с головы на ноги, став понятным и привычным.

— Я так понимаю, что мои дела — это рождение детей, приготовление обедов и ублажение мужа? А вы из семьи потомственных магов? Все ваши бабушки были колдуньями, а дедушки как минимум ведьмаками?

— Это не ваше дело! — инквизитор встал, швырнув салфетку на стол. — Завтра в десять встретьте меня у входа.

— Встречу. Правда, без всякого удовольствия, — заверила его Кира. — И позвольте, я уйду первой. Вам ещё за заказ расплачиваться.

Рейсон кивнула на нетронутый кофе с пирожными, мило улыбнулась и, гордо подняв голову, пошла на выход.

Правда, пришлось вернуться за шляпой и улыбаться ещё раз.

***

Квартира встретила ведьму привычным запахом фиалок, корицы и молотых зёрен, словно в пушистый плед с порога завернула.

— Привет, я дома! — Кира покивала большому портрету бабушки, висящему прямо напротив входной двери.

Молодая женщина на картине приветливо помахала внучке, поправила сползшую с плеча шаль и снова замерла.

— Может, ты меня выпустишь отсюда, а потом уж разуваться будешь? — проворчало у Рейсон в кармане. — Или опять забыла?

— Забыла, — покаялась девушка, осторожно вынимая крысу и ссаживая её на пол. — Прости, Ли.

— Да чего уж там. Денёк у тебя выдался и впрямь не из приятных! — зверёк столбиком уселся на задние лапки и принялся старательно умываться, расправляя толстые белые усы. Впрочем, наведение красоты разглагольствовать не мешало. — А насчёт этого рыжего ещё крепко подумать надо. Что-то мне мерещится: не подходит он нам. Слишком чванлив. Да и из потомственных…

— Это была твоя идея, не моя.

Кира со вздохом счастья стянула туфли за задники, запинав их под вешалку для одежды. Следом полетела надоевшая шляпа. Мантию Рейсон тоже стянула, оставшись в скромненьком льняном, зато не жарком платьице. Форму бросать не стала — повесила на «плечики». Дешёвая ткань имела неприятное свойство мгновенно мяться.

— Да ты вообще о будущем не думаешь! — возмутилась Ли. — Скоро тридцатник стукнет, а ни детей, ни мужика нет! Ну как это называется? Мне одной надо или что?

— Это называется «отстань». И надо это действительно тебе одной, — устало огрызнулась Кира, ставя на плиту чайник.

Чайник был обычный, эмалированный, с голубыми бабочками. И плита тоже вполне обычная — газовая. Девушка вполне могла себе позволить модели и поновее, да ещё и с магией. Но она ничего не меняла принципиально. Квартира ей осталась после бабушки и обстановка тоже. Даже запахи. Фиалки по-прежнему цвели на подоконниках. Правда, не столь охотно, как при прежней хозяйке. И палочки корицы с зёрнышками кофе лежали в расставленных повсюду глиняных блюдцах.

Иногда квартира — это не просто квартира, а нечто большее. Нора, убежище. Так было при жизни бабушки. Так оставалось и сейчас.

Кстати, Ли ей тоже в наследство досталась.

— Вот всё у тебя отстань, — мелким буравчиком зудело наследство. — А сама что устроила сегодня, а? Чего ты этому рыжему хамить взялась и поперечины городить? Чай не девочка, волю норову-то давать. Тоже мне, адвокатша! Растерялась, как девчонка!

— Не береди, — поморщилась Кира. — Самой противно. Это я от неожиданности.

— Да что ты мне всё рот заткнуть пытаешься? То отстань, то не береди! Я ж для тебя стараюсь!

— И ради моего же блага пилишь? — усмехнулась девушка.

Открыла холодильник, достав неубедительный, сморщенный огурец. И задумчиво откусила сразу половину.

— Конечно, для твоего блага! — не дала сбить себя с панталыку крыса. — Я поболе тебя прожила раз так в десять. И ума нажила столько же.

— Маразма ты нажила.

— А вот хамить не надо! — Ли юркнула под стол, взобралась по ножке наверх и грозно ощерилась в лицо девушки. — Корм-то для меня есть?

— Когда это его не было?

— Вдруг забудешь? И слушай ты меня! Слушай, в конце концов! Я же плохого не насоветую и… От, явился не запылился! Ждали его!

— Кто? — не поняла Кира.

— Да этот твой, безнадёжный…

Звонок телефона — тоже совершенно обычного — резанул по уютной тишине ножом.

— Кира, это ты?

Голос в трубке звучал неуверенно, словно Брен сомневался не только в том, что ему именно Рейсон ответила, но и в собственной реальности.

— Привет, — отозвалась девушка без особого энтузиазма, зажав телефон между плечом и ухом, открыла шкафчик, роясь в коробках. — У меня всё нормально. Сейчас собираюсь ужинать. А потом лягу спать.

— А? — озадачился парень.

— Ну, ты же хотел спросить, как у меня дела и чем собираюсь дальше заниматься?

— А-а, ну да…

Кира и не хотела вроде, а улыбнулась. С Бреном она в одной группе училась. Тогда и подружились. Точнее, это Рейсон с парнем подружилась. А он в неё влюбился так страстно, откровенно и безнадёжно, что это даже не смешно. Конечно, такие отношения честными никто бы не назвал. И Кира вполне отдавала себе отчёт, что откровенно пользуется некромантом. Но и сказать ему последнее: «Прости!» — сил не хватало. Всё-таки он уже стал чем-то вроде любимого братика. Или, скорее, сестрёнки.

— Слушай, Кира, тут компания собирается. В клубе сегодня «Ночные фурии» зажигают. Может того, рванём? Ну а чего? Посидим, расслабимся. А то всё работа да работа…

Кстати да. Вот чего другого, а работы у Брена хватало. Застенчивый, лопоухий и постоянно спотыкающийся о собственные ноги парень всего за пару лет смог стать таким классным аниматором, что сейчас трудился в лучшей юридической конторе города. Поговаривали, будто с его помощью уже сумели распутать пару дел о сомнительных правах наследства двухсотлетней давности.

По этому поводу Рейсон глодала чёрная и абсолютно не симпатичная зависть.

— Ты прости, Брен, но никуда я сегодня не пойду. Устала, ноги не держат. К нам проверка из столицы нагрянула. Да ещё какая-то непонятная. В смысле, не понятно, чего ему надо.

— Да, у нас поговаривали, что инквизитор заявился. Так, значит, это по вашу душу? Хочешь, я поподробнее узнаю? — мигом подхватился парень.

Кире стало стыдно. Немножко, но стало. Да и Ли на неё смотрела укоризненно, нервно подёргивая бусинкой носа. От крысы девушка отвернулась.

— Слушай, если не очень сложно, то узнай, а? — подлизывающимся голоском лучшей подруги протянула ведьма. — Я бы была тебе так благодарна…

— Тогда договорились! — бодро отчеканил Брен. — Я тебе сливаю информацию, а ты со мной в субботу идёшь на концерт. Замётано?

— Замётано…

Кира аккуратно нажала на кнопочку отключения и задумчиво постучала себя трубкой по лбу.

— Ну что ты за человек такой! — возмутилась фамильяр. — Ну, ни себе ж, ни людям! Вот чего ты парня у своей юбки держишь? Чтобы дела всякие решать и по клубам этим вашим шастать? Хоть бы тогда с ним женилась. Пусть сам и непутёвый, но зарабатывает прилично. Дар опять же у него. Или уж отошли и найди путного!

— Ты не фамильяр, — наклонившись к столу и приблизив лицо к мокрому носу, протянула Кира. — Ты старая, ворчливая сводница. И по-моему, это не мне, а тебе пора найти путного крысюка.

— А что? Я, вообще-то, ещё даже и ничего… Эту мысль обмозговать стоит. Мы ужинать-то сегодня будем или как?

Рейсон рассеянно кивнула, пересыпая зёрнышки из коробки с радостно ухмыляющимся хомяком в миску. В одном девушка со своим фамильяром была согласна полностью: обмозговать действительно стоило многое.

Но любовные дела в списке стояли десятым, а то и пятнадцатым пунктом.

[1] Фамилья́р — волшебный дух-животное, служащий ведьмам, колдунам и другим практикующим магию.

[2] Аниматор (лат. Animate — «оживлять», «одушевлять») — человек, способный общаться с мёртвыми, поднимать зомби и пр.

Глава 2

Девица Тейлору нравилась. Точнее, не нравилась даже, а задевала, что ли? Ну, понятно, глаза у неё, губы, грудь… Интересная такая грудь, энергичная. Но за свою жизнь инквизитор уже успел вдоволь насмотреться на глаза, губы и груди — всякие. Волосы у этой колечками, рыжие, конечно. У всех ведьм шевелюры рыжие, ну и что? У ведьмаков вон чёрные, а у некромантов седые. Стервозность — неотъемлемая часть корпоративного имиджа ведьм — его тоже давно не трогала. Да эта Рейсон и не была стервой, так, стервочка.

Но что-то в ней имелось эдакое, трудноопределимое и, пожалуй, забавное. Инквизитор её сознательно раздражал, пытаясь довести до точки кипения, и ведьмочка послушно, абсолютно предсказуемо раздражалась. Правда, пока не закипала. Зато фыркала, губу закусывала и эдак глаза закатывала, будто спрашивая у потолка, за что ей негаданное счастье досталось.

Счастье — это он, Тейлор.

— Почему вы и сегодня одеты не по форме? — поинтересовался проверяющий.

— Вы подрабатываете в полиции моды? — процедила адвокат.

Тон у неё был абсолютно определённый: «Боже, какой идиот!»

— Устав инквизиции запрещает сотрудникам подработки, совместительство и какие-либо другие источники дохода, помимо официальной заработной платы, — ледяным, тщательно вымороженным длительными тренировками тоном ответил Тейлор. — И вы прекрасно знаете, что требование к форме взяты не с потолка. В своё рабочее время ведьмы, ведьмаки, некроманты, целители и прочие лица, осуществляющие лицензированное магическое воздействие, действие либо вмешательство, должны иметь при себе знаки отличия. Дабы обыватель без труда мог отличить магика от простого гражданина и сумел принять меры для собственной безопасности.

Пока он, тщательно проговаривая каждое слово, нёс эту казённую ахинею, мордашка ведьмочки стала совсем уж несчастной. И губы скривились так, словно во рту у неё долька лимона очутилась.

— Я не встречаюсь с обывателями, — явно из последних сил сдерживаясь, чтобы опять не послать инквизитора куда-нибудь подальше, ответила Рейсон. — Я, как штатный адвокат профсоюза, работаю как раз с ведьмами. В данном случае им обезопашивать… безопаситься… В общем, моя скромная персона им ничем не угрожаю. А вот определённая степень доверия между мной и подзащитным необходима. Форма же этому доверию мешает.

— То есть, правила вы не соблюдаете сознательно?

— Я соблюдаю правила!

— Вы только что доходчиво и достаточно подробно объяснили, почему игнорируете распоряжения инквизиции.

Назад Дальше