Набат (ЛП) - Нил Шустерман 3 стр.


Урок был усвоен. Краткого существования в качестве негодного оказалось вполне достаточно. Понадобилось три месяца примерного поведения, чтобы большое красное «Н» исчезло с удостоверения личности Джерико. Желания повторить этот опыт не возникало.

— Я счастливо, что твой статус восстановился, — сказало Грозовое Облако, как только снова смогло разговаривать с Джерико. И тут же получило от Джерико приказ выключить свет в спальне. Потому что приказать Грозоблаку значило поставить его на место. Оно слуга. Слуга всех людей. Должно подчиняться и Джерико тоже. Какое же это было удовольствие!

А потом между человечеством и его величайшим созданием произошел раскол. Твердыня канула на дно морское, и Грозовое Облако в тот же самый миг объявило всех людей на земле негодными. В то время никто не мог предвидеть, чем обернется для человечества утрата Всемирного Совета серпов, но молчание Грозового Облака ввергло мир в коллективную панику. Негодничество больше не было выбором — оно стало приговором. Молчание — вот и все, что потребовалось, чтобы превратить слугу в хозяина. И теперь весь мир всячески старался задобрить Грозовое Облако.

«Что мне сделать, чтобы избавиться от клейма? — кричали люди. — Как поступить, чтобы Грозовое Облако вернуло мне свое благоволение?» Великое Облако никогда не требовало поклонения себе, и тем не менее люди начали ему поклоняться. Они подносили в дар Облаку все более и более изысканные дудки, под которые готовы были плясать в надежде, что оно это заметит и оценит. Само собой, великий искусственный интеллект слышал вопли человечества. Он по-прежнему был в курсе всего, но держал свое мнение при себе.

Тем временем самолеты продолжали летать, амбу-дроны подбирали квазимертвых, продовольствие выращивалось и распределялось. Грозовое Облако обеспечивало бесперебойное функционирование мира с прежней точностью, выполняя все, что считало нужным для человечества в целом. Но если тебе надо выключить настольную лампу, будь добр, сделай это сам.

●●●

Серп Поссуэло еще немного постоял на мостике, следя за продвижением судна. Плавание шло без сучка без задоринки, но уж очень монотонно — особенно для человека, не привычного к гладкому течению дел. Завтракать Поссуэло отправился к себе в каюту. Мантия цвета лесной зелени развевалась за его спиной, когда он спускался по узкому трапу на нижнюю палубу.

Капитану Джерико оставалось только гадать, о чем думает этот человек. О том, что может ненароком споткнуться о собственную мантию и сверзиться вниз головой? Или вспоминает былые прополки? А может, просто раздумывает, что на завтрак?

— Он не из «плохих», — заметил старший помощник Уортон, находящийся на этой должности гораздо дольше, чем Джерико на посту капитана.

— Мне он нравится, — услышал старпом в ответ. — Он вызывает куда больше почтения, чем иные «почтенные серпы», с которыми мне доводилось сталкиваться.

— Тот факт, что он выбрал нас для этой спасательной экспедиции, говорит о многом.

— Да, вот только непонятно, о чем.

— Думаю, о том, что вы верно выбрали свою профессию.

В устах чифа Уортона это был просто невероятный комплимент — старший помощник не был склонен к лести. Впрочем, Джерико не хотелось брать на себя полную ответственность за решение стать моряком.

— Так мне посоветовало Грозовое Облако.

Несколькими годами раньше, когда Облако предположило, что Джерико может понравиться жизнь в море, это крайне рассердило Джерико. Потому что Грозоблако было право. Оно провело безупречную оценку личности и ситуации. Джерико и до его совета хотелось стать моряком, но своя же мысль, услышанная от Облака, была чем-то вроде спойлера. Джерико было известно, что жить в море можно по-разному. Кто-то путешествует по всей планете в погоне за идеальной волной для серфинга. Кто-то плавает на яхтах или рассекает океаны на больших кораблях, похожих на старинные теплоходы. Но все это было лишь приятное времяпрепровождение, единственная цель которого — получать удовольствие. А Джерико хотелось жить не только весело, но и с пользой. Дать миру нечто существенное.

Спасение имущества с затонувших судов оказалось попаданием в десятку, причем речь шла не о вещах, которые Грозовое Облако утопило намеренно, чтобы предоставить работу спасательной отрасли. Толку от этого было не больше, чем от детишек, выкапывающих совочками пластиковых динозавров из песочницы. Джерико хотелось добывать вещи, которые и в самом деле были утеряны, а это означало, что придется входить в постоянные контакты с Орденом серпов. Почему? Да потому что суда под надзором Грозового Облака никогда не терпели крушение, тогда как те, что принадлежали серпам, частенько ломались и были подвержены человеческим ошибкам.

Вскоре после окончания школы Джерико приняли младшим подручным в захудалую команду, занимавшуюся спасением имущества с затонувших судов. Команда базировалась в западном Средиземноморье, и когда на отмелях неподалеку от Гибралтара затонула яхта серпа Дали, Джерико представилась неожиданная возможность продвинуться по карьерной лестнице.

Джерико удалось раньше остальных добраться до затонувшего суденышка и, пока прочие оценивали обстановку, забраться внутрь (нарушив тем самым приказ капитана), найти квазимертвого серпа и вытащить его на поверхность.

Джерико тут же, не сходя с места, выгнали из команды. Неудивительно, ведь ослушаться прямого приказа равносильно бунту на корабле. Но со стороны Джерико это был хорошо обдуманный поступок. Ибо первое, что сделал серп Дали, когда его оживили, — это спросил, кто вытащил его из воды.

Серп оказался человеком не только благодарным, но и чрезвычайно щедрым. Он наделил всю команду годом иммунитета, но человеку, рискнувшему своей карьерой ради спасения утонувшего серпа (ибо у таких команд на первом месте стоит спасение имущества), он хотел преподнести особенный подарок. Серп спросил Джерико о планах на жизнь.

— Мне бы хотелось когда-нибудь возглавить собственную спасательную команду, — был ответ Джерико. Чем черт не шутит, вдруг серп Дали замолвит словечко, где надо? Но вместо этого серп привел Джерико к изумительному стометровому океанографическому судну «Э. Л. Спенс», переоборудованному для поднятия имущества с затонувших судов.

— Ты будешь капитаном этого корабля, — объявил Дали. И поскольку у судна уже имелся капитан, серп быстренько выполол его, после чего велел команде слушаться нового капитана, иначе всех ждет судьба предыдущего. Происходящее показалось Джерико, мягко выражаясь, настоящим сюром.

Джерико претил подобный способ возвышения, но выбора у нового капитана было не больше, чем у только что выполотого. Разумеется, команда не прониклась бы должным почтением к двадцатилетке, поэтому Джерико пришлось накинуть себе еще лет двадцать и соврать что-то про недавний поворот за угол. Поверила ли команда этой сказке… ну, это уж их дело.

Прошло немало времени, прежде чем команда потеплела к новому капитану. А до того момента кое-кто гадил исподтишка. И хотя пищевое отравление, настигшее Джерико в первую неделю капитанства, можно было проследить обратно до корабельного повара, а тест ДНК помог бы точно определить, чьи какашки обосновались в ботинках капитана, на разборки с виновниками не стоило тратить силы и нервы.

«Спенс» и его команда странствовали по всему миру. Судно сделало себе имя на спасательных операциях еще до Джерико, но у нового капитана достало сообразительности нанять на работу тасманийцев — у тех имелись жабры. Ныряльщики, способные дышать под водой, плюс первоклассная команда собственно спасателей — и от клиентов-серпов не стало отбоя. А тот факт, что для Джерико спасение утопленников стояло впереди спасения утраченного имущества, снискал команде «Спенса» еще больший почет.

Команда Джерико подняла со дна Нила баржу серпа Ахенатона; спасла серпа Эрхарта, утонувшего после падения самолета в воду; а когда прогулочная подлодка Великого Истребителя Амундсена затонула в ледяных водах Россшельфа в Антарктике, ей на выручку призвали именно «Спенса».

И вдруг в конце первого года капитанства Джерико в центре Атлантики затонула Твердыня, подготовив тем самым сцену для самой грандиозной спасательной операции в истории человечества.

Однако занавес над этой сценой был пока плотно закрыт.

В отсутствие Великих Истребителей, составлявших Всемирный Совет серпов, некому было выдать разрешение на проведение спасательных работ. В Северной Мерике бесновался Годдард, вопивший, что Священный Периметр нельзя нарушать. Представители региональных коллегий, равнявшихся на Годдарда, патрулировали акваторию, выпалывая всех, кого там обнаруживали. По всем этим причинам руины затонувшего города оставались в неприкосновенности. Останки Твердыни лежали на глубине всего в два километра, но это было все равно как если бы они затерялись где-то в межзвездном пространстве.

При всех этих трудностях любой региональной коллегии требовалось немало времени, чтобы набраться мужества и решиться на спасательную экспедицию. Но как только Амазония заявила о своих намерениях, к ней присоединились и другие. Поскольку Амазония первая осмелилась высунуть голову из раковины, она потребовала себе право возглавить операцию. Прочие коллегии немного покудахтали, но перечить не стали. Главным образом потому, что Амазония тем самым подставляла себя под удар взбешенного Годдарда.

— Вы, конечно, знаете, что наш нынешний курс отклоняется на несколько градусов от заданного? — осведомился Уортон. Поссуэло ушел с мостика, поэтому чиф и решился обратиться к капитану.

— Скорректируем курс в полдень. Это задержит наше прибытие на несколько часов. Если придем вечером, попадем в неловкое положение: слишком поздно для начала работ, но слишком рано, чтобы отправиться на боковую.

— Правильно рассуждаете, сэр, — сказал Уортон, затем бросил быстрый взгляд наружу и немного смущенно поправился: — Ох, виноват, мэм, ошибся. Всего несколько минут назад было облачно.

— Извиняться ни к чему, Уортон. Мне все равно, как меня называют, особенно в день, когда в небе и солнце, и облака.

— Да, капитан, — сказал Уортон. — Я не хотел быть невежливым.

Рот Джерико едва не искривился в усмешке, но это было бы проявлением неуважения к Уортону, чье извинение, пусть и ненужное, было, однако, искренним. Хотя наблюдение за солнцем и звездами входит в обязанности моряков, они попросту были непривычны к метеорологической флюидности [1].

Родиной Джерико был Мадагаскар — один из семи регионов Особого Устава, в которых Грозовое Облако использовало различные социальные устройства с целью улучшить и разнообразить человеческий опыт. На Мадагаскар народ валил толпами — уникальный порядок, заведенный там, пользовался огромной популярностью.

Все дети на Мадагаскаре росли бесполыми. Им было запрещено выбирать пол до достижения ими совершеннолетия. И даже тогда многие предпочитали не выбирать какое-то одно состояние. Некоторые, подобно Джерико, обнаруживали, что их природное свойство — текучесть.

— Я ощущаю себя женщиной под солнцем и звездами. Я ощущаю себя мужчиной, когда небо затянуто облаками, — объяснил/а Джерико своим подчиненным, когда заступал/а на должность. — Просто взгляните в небо — и будете знать, как ко мне обращаться.

Команду ставила в тупик не флюидность сама по себе — она-то была явлением довольно распространенным. Люди никак не могли привыкнуть к метеорологическому аспекту личности их капитана. Проведя детство и юность в месте, где подобное было скорее нормой, чем исключением, Джерико обнаружил/а, что это может стать проблемой, лишь когда покинул/а родной дом. Ведь все просто: некоторые вещи заставляют человека чувствовать себя женщиной, другие — мужчиной. Разве это не верно для всех, независимо от пола? А сами-то бинары разве отказывают себе в том, что не вписывается в жесткие схемы? Впрочем, как бы там ни было, а Джерико находил/а эти ошибки и попытки их загладить очень смешными.

— Как вы думаете, сколько еще спасательных команд может там оказаться? — спросил/а Джерико Уортона.

— Десятки, — ответил тот. — И еще больше на подходе. Мы и так уже опоздали на вечеринку.

Джерико отмел/а замечание чифа:

— Ничего подобного! У нас на борту серп — начальник операции, а это значит, что мы флагман. Вечеринка не начнется, пока на нее не явимся мы, а я планирую обставить наш выход со всей возможной помпой.

— Не сомневаюсь, что вам это удастся, сэр, — произнес Уортон, потому что солнце скрылось за облачком.

●●●

На закате «Спенс» прибыл к месту, где затонул Остров Твердого Сердца.

— Около Священного Периметра ожидает семьдесят три судна различных классов, — доложил чиф Уортон капитану Соберани.

Поссуэло не мог скрыть своего отвращения:

— Прямо как акулы, что пожрали Великих Истребителей!

Когда они проходили между судами внешнего ряда, Джерико заметил/а корабль, намного превосходящий «Спенс» размерами, — тот стоял прямо у них на пути.

— Проложить курс в обход? — предложил Уортон.

— Нет, — ответил/а Джерико. — Идти прежним курсом!

Уортон забеспокоился.

— Мы же их протараним!

На лице Джерико заиграла хитрая усмешка:

— Тогда им придется подвинуться.

Поссуэло заулыбался.

— Это даст всем понять, кто здесь главный, — сказал он. — Мне нравится твое врожденное чутье, Джери.

Уортон бросил взгляд на Джерико. Никто в команде не осмеливался звать капитана «Джери» — это имя было для друзей и родных. Но Джерико разрешил/а серпу называть себя так.

«Спенс» продолжал двигаться вперед полным ходом, и другое судно убралось-таки с дороги, но только после того, как его капитан убедился, что в противном случае «Спенс» его протаранит. В войне нервов выиграл/а Джерико.

— Приведите нас точно в центр, — инструктировал/а Джерико вахтенного, когда они пересекали Священный Периметр. — Затем сообщите остальным судам, что они могут к нам присоединиться. Завтра в 06:00 спасательные команды могут начать операцию. Пусть посылают вниз дроны, чтобы осмотреть место крушения. Скажите им, что вся информация должна поступать в общее распоряжение, и всякий, кого поймают на утаивании сведений, подвергнется прополке.

Поссуэло приподнял бровь:

— Да ты никак говоришь сейчас от имени Ордена, капитан?

— Просто пытаюсь обеспечить послушание, — ответил/а Джерико. — В конце концов, все мы потенциальные объекты прополки, так что я не сообщу ничего необычного. Лишь открою им новую перспективу.

Поссуэло громко расхохотался:

— Твоя дерзость напоминает мне об одной девушке, серпе-юниоре, которую я когда-то знал.

— И кто же это?

Поссуэло вздохнул.

— Серп Анастасия. Она погибла вместе со своей наставницей, серпом Кюри, когда затонула Твердыня.

— Вы знали серпа Анастасию? — поразился/лась Джерико.

— Да, но очень недолго.

— Что ж, — произнес/ла Джерико, — возможно, мы поднимем со дна что-нибудь, что принесет ее душе хоть немного покоя.

●●● ●●● ●●● ●●● ●●●

Мы пожелали серпам Анастасии и Кюри счастливого пути на Твердыню и удачи в деле против Годдарда. Могу лишь надеяться, что мудрые Великие Истребители дисквалифицируют Годдарда, тем самым положив конец его притязаниям на пост Верховного Клинка. Что до Муниры и меня, то нам, чтобы найти ответы на мучающие нас вопросы, придется отправиться на другой конец света.

Моя вера в совершенство нашего мира висит сейчас на последней ниточке истончившейся веревки. Тому, что было совершенным, недолго оставаться таковым. Не теперь, когда наши собственные недостатки заполняют образовавшиеся трещины и разломы, разрушая все, что мы с таким трудом создавали.

Лишь Грозовое Облако безупречно, но что у него на уме, я не знаю. Я не могу проникнуть в его замыслы, ибо я серп, и пространство Грозового Облака для меня недоступно, так же как и мой печальный труд лежит вне его глобальной юрисдикции.

Серпы-основатели опасались нашей же собственной гордыни. Они боялись, что мы свернем с пути добродетели, самоотречения и чести, которых требует наше служение. Беспокоились, что мы настолько раздуемся от важности — как же, мы ведь самые просвещенные! — что, подобно Икару, подлетим слишком близко к солнцу.

Назад Дальше