Набат (ЛП) - Нил Шустерман 7 стр.


Фарадей усмехнулся и покачал головой.

— Мы прошли через столько испытаний, а ты все «ваша честь» да «ваша честь». Только один-единственный раз назвала меня «Майкл» — когда мы едва не погибли.

«Ага, — подумала Мунира. — Запомнил, значит». Она была и смущена, и обрадована.

— Фамильярность может оказаться… контрпродуктивной, — ответила она.

Его усмешка стала шире:

— Боишься влюбиться в меня?

— Может, как раз наоборот — боюсь, что вы в меня влюбитесь.

Фарадей вздохнул.

— Похоже, тут ты меня подловила. Скажу, что не влюблюсь, — ты оскорбишься. Допущу, что это возможно, — и между нами возникнет неловкость.

Мунира уже изучила своего спутника достаточно, чтобы понять: это он так шутит.

— Говорите, что хотите, — сказала Мунира. — Старики меня не привлекают. Я запросто распознаю, когда кто-то завернул за угол и скрутил себе годы.

— Тогда ладно, — проговорил серп Фарадей, с лица которого не сходила улыбка. — Сойдемся на том, что остаемся заговорщиками, потерпевшими крушение на благородном пути поиска ответов на великие вопросы.

Мунира нашла, что если такое определение его устраивает, то оно устроит и ее.

●●●

В одно прекрасное утро шестой недели пребывания на острове случилось нечто из ряда вон выходящее.

Мунира бродила по бывшему саду, а ныне одичавшему участку двора, ища спелые фрукты, когда взревела сирена. Защитная система пробудилась к жизни — впервые с того момента, когда они попали на остров. Мунира тут же бросила свое занятие и кинулась к бункеру. Фарадей стоял снаружи у входа и всматривался в горизонт сквозь заржавленный бинокль.

— Что это? Что происходит?

— Смотри сама. — Он передал ей бинокль.

Она навела фокус. Так вот, оказывается, что разбудило оборонительную систему! На горизонте виднелись корабли. Примерно с десяток.

●●●

— Неопознанное судно, идентифицируйте себя.

Это было первое сообщение из внешнего мира, дошедшее до флотилии Нимбуса с тех пор, как она вышла из сферы влияния Грозового Облака. Дело происходило утром, и директор Хиллиард с Лорианой пили чай. Директор едва не опрокинула на себя содержимое чашки, когда из громкоговорителя на мостике среди треска помех раздался голос.

— Может, стоит позвать других? — спросила Лориана.

— Да. Найди Цяня и Солано. Сикору не надо — как-нибудь обойдемся без его вечного нытья.

— Неопознанное судно, идентифицируйте себя.

Директор придвинулась к микрофону на коммуникационной панели:

— Говорит рыбачье судно «Леди Ланикай» из Гонолулу, регистрационный номер WDJ98584, в настоящий момент находящееся в частном найме.

Последнее, что услышала Лориана прежде, чем дверь за ней закрылась, было:

— Опознать судно не удалось. Доступ запрещен.

Что ж, даже столкнувшись с сопротивлением непонятно кого, Лориана посчитала, что события развиваются в позитивном направлении.

●●●

Мунира с Фарадеем засуетились: надо как-то отключить систему обороны. За все проведенные на острове недели они так и не нашли центра управления — наверно, он располагался за непроницаемой стальной дверью.

Все это время титановая башня тихо стояла посреди зарослей на самой высокой точке острова, словно шахматная ладья, забытая в углу доски, — инертный объект, ни на что не реагирующий и ни во что не вмешивающийся. Но сейчас панель открылась, и из башни высунулся орудийный ствол. Было легко забыть о смертоносности этого устройства, пока оно оставалось всего лишь недвижной слепой башней, к тому же еще и довольно приземистой, всего метра четыре высотой. Теперь она пробудилась, и воздух наполнился тонким электронным гудением: орудие набирало энергию.

Первый залп грянул, когда островитяне еще не добежали до башни. Белый лазерный импульс поразил один из кораблей на горизонте. Поднялся молчаливый столб черного дыма.

А башня запела снова, заряжаясь энергией.

— Может, нам удастся отключить питание… — предложила Мунира, когда они приблизились к ней.

Фарадей покачал головой:

— Мы даже не знаем, как и от чего она питается. Она может работать, например, на геотермальной энергии, а может и на ядерной. В любом случае, она уже несколько столетий в боевой готовности, а это означает, что отключить ее будет непросто.

— Есть же и другие способы вывести машину из строя, — не сдавалась Мунира.

Через двадцать секунд после первого залпа турель едва заметно повернулась — ствол переместился на несколько градусов влево. Выстрел. И еще один столб черного дыма. И еще один запоздавший грохот взрыва с моря.

От основания башни вверх уходила металлическая лестница. За прошедшие недели Мунира несколько раз взбиралась по ней, чтобы получше рассмотреть окрестные острова. Может быть, сейчас, когда башня открылась и играет в «вижу — не вижу» с приближающимся флотом, ее удастся обезвредить?

Третий залп. И опять прямое попадание. Очередные двадцать секунд на подзарядку.

— Надо как-то заклинить турель! — сказал Фарадей.

Мунира принялась карабкаться по лестнице, а Фарадей, оставшись внизу, порыскал у основания башни и, найдя заостренный камень, бросил его Мунире:

— Вбей его так, чтобы турель не могла повернуться. Даже если она застрянет лишь на одну десятую градуса, при таком расстоянии этого уже достаточно, чтобы промахнуться.

Но добравшись до турели, Мунира увидела, что зазор между нею и основанием толщиной в волосок — туда и песчинка не пройдет, не говоря уже о каменном клине. Воздух завибрировал от электростатики, и орудие выстрелило опять.

Она вскарабкалась на самый верх турели, надеясь своим весом привести механизм в дисбаланс, но ничего не вышло. Выстрел следовал за выстрелом, и что бы Мунира не предпринимала, все было впустую. Фарадей кричал снизу, подсказывая то или другое, но ничто не помогало.

Наконец Мунира, угнездившись на стволе, стала продвигаться к дулу в надежде, что ей каким-то образом удастся отвернуть его от цели хотя бы на пару-тройку миллиметров.

И вот дуло прямо перед ней. Она сунула в отверстие руку — какое же оно гладкое и чистое, словно вчера сработанное! Мунира рассердилась. Человечество положило столько труда на защиту от коррозии и пагубного влияния времени — и все ради орудия разрушения! Просто неприлично, что эта пакость все еще работает!

— Мунира! Берегись!

Она выдернула руку из дула — и как раз вовремя. От выстрела завибрировали все косточки и заныли зубы. Ствол, к которому она прильнула, нагрелся.

И тут ей в голову пришла идея. Кажется, эту примитивную военную технику можно победить еще более примитивным приемом.

— Кокос! — крикнула Мунира. — Бросьте мне кокос! Нет, лучше несколько!

Чего-чего, а этого добра на острове водилось с избытком. Первый из брошенных Фарадеем орехов оказался слишком велик, чтобы забить в ствол.

— Чуть меньше! — потребовала Мунира. — Быстрее!

Фарадей швырнул три поменьше. Прицел у него был как у снайпера, и Мунира поймала все три ореха. Пушка грохнула опять. На горизонте теперь поднимался как минимум десяток столбов дыма.

Сосредоточившись, Мунира начала отсчет. До следующего выстрела 20 секунд. Она продвинулась дальше по стволу и сунула первый орех в дуло. Тот слишком легко скользнул в ствол. Второй прошел уже с трудом. Ага, то что надо. И наконец, под нарастающее зудение набирающей энергию пушки, Мунира с трудом забила в отверстие последний кокос. Тот оказался достаточно велик, чтобы полностью заблокировать орудие. До выстрела оставалась лишь секунда, и Мунира спрыгнула на землю.

На этот раз паузы между выстрелом и взрывом не было. Концы волос Муниры опалило. Шрапнель засвистела сквозь листья пальм вокруг башни. Мунира грохнулась на землю, а Фарадей упал на нее сверху, чтобы защитить от осколков. Еще один разрыв, сопровождаемый волной жара, от которого, как показалось Мунире, сейчас займется ее плоть… Но все быстро закончилось, и осталось лишь позвякивание умирающего металла да едкий запах горящей изоляции. Подняв головы, островитяне больше не увидели турели, а от башни осталась лишь груда искореженных, раскаленных докрасна металлических обломков.

— Молодец! — похвалил Фарадей. — Отличная работа.

Но Мунира знала, что они сделали ее недостаточно быстро, и все, что теперь море выбросит на их берег, будет мертво.

●●●

Лориана спускалась вниз по трапу, когда залп пробил в корпусе судна дыру. Девушка грохнулась на палубу.

— Прошу вашего внимания… — произнес автоматический голос судна с гораздо меньшей убедительностью, чем того требовал момент. — Пожалуйста, проследуйте к ближайшей спасательной капсуле и покиньте судно при первой же возможности. Благодарю за внимание.

Траулер начал крениться на правый борт. Лориана бросилась обратно в рубку, надеясь, что оттуда можно будет лучше оценить ситуацию.

Директор Хиллиард стояла перед пультом управления. Осколками выбило стекло, на лбу у директора краснел порез. Вид у начальницы был отсутствующий, как у лунатика.

— Директор Хиллиард, нам надо убираться отсюда!

Второй залп поразил следующее судно. Оно провалилось посередине — нос и корма поднялись вверх, словно концы сломанной пополам палки.

Хиллиард не верила собственным глазам.

— Неужели таков и был план Грозового Облака? — недоуменно пробормотала она. — Мы теперь бесполезны для мира. Само оно убить нас не могло, вот и послало туда, где с нами расправятся?

— Грозовое Облако так не поступает! — возразила девушка.

— Откуда тебе знать, Лориана? Откуда тебе знать?

Она и не знала. Но ведь у Грозоблака здесь нет глаз, а это означало, что оно в таком же неведении, чего ждать от этого места, как и они.

Еще один выстрел. Еще одно точное попадание. Их собственное суденышко тонуло — еще чуть-чуть, и море поглотит их.

— Уходим, директор! — сказала Лориана. — В спасательную капсулу, пока не поздно!

Когда Лориана и Хиллиард спустились на палубу, та уже была залита водой. Несколько капсул уже отсоединились, другие были выведены из строя. В углу лежало сильно обожженное тело квазимертвого агента Цяня. Нет, не квази. Окончательно мертвого. Оживить его не было никакой возможности.

Оставалась всего одна капсула, и в ней сидело с десяток агентов. Они не могли опустить люк — одно из его креплений было повреждено. Люк надо было захлопнуть вручную снаружи.

— Потеснитесь! — скомандовала Лориана. — Пусть директор сядет.

— Места нет! — прокричали изнутри.

— Какая жалость! — С этими словами Лориана впихнула Хиллиард в переполненную капсулу.

— Лориана, а ты? — вскрикнула Хиллиард. Но для девушки в капсуле места не оставалось. Вода уже заливала ей лодыжки — еще немного, и она начнет захлестывать капсулу. Лориана налегла на люк и, преодолевая сопротивление сломанного крепления, захлопнула его. Затем, добравшись до механизма ручного пуска, нажала на кнопку. Капсула полетела в море, и Лориана бросилась за ней вслед.

Было трудно держать голову над водой так близко от тонущего судна, но девушка набрала полные легкие воздуха и поплыла, загребая со всей силой, на какую была способна, чтобы проложить как можно большее расстояние между собой и гибнущей «Леди Ланикай». Тем временем включился двигатель капсулы, и та понеслась к берегу, оставив Лориану позади.

Залпы с острова прекратились, но всюду кругом пылали тонущие суда. В воде бултыхались и звали на помощь люди. И еще там плавали тела. Много мертвых тел.

Лориана считалась сильной пловчихой, но берег был так далеко! И потом — а вдруг тут водятся акулы? Неужели ей суждено последовать за Великими Истребителями?

Нет, нельзя думать об этом сейчас. Она спасла директора. Теперь надо собрать все силы и спасти себя. Как-никак в Академии Нимбуса она входила в состав команды пловцов на длинные дистанции, хоть и была сейчас не в такой хорошей форме, как год назад. Искусство заплыва на длинные дистанции состоит в том, чтобы правильно распределить силы. Поэтому она перешла на медленный кроль. Лориана дала себе зарок не останавливаться, пока не достигнет берега или не утонет.

●●● ●●● ●●● ●●● ●●●

Открытое обращение к Ее Превосходительству Барбаре Джордан, Верховному Клинку Техаса

Вы просили оставить Вас в покое, и Ваше пожелание будет исполнено. Я проконсультировался с Верховными Клинками Восточной и Западной Мерик, а также Северопредела и Мекситеки. С этого дня ни одна из коллегий Северной Мерики не станет вести дела с Вашим регионом. Более того, все товары, поставляемые в регион Одинокой Звезды и из него, будут немедленно конфискованы на границе. Вы больше не будете пользоваться благоволением ваших соседей, а также перестанете считаться частью Северо-Мериканского континента. Ваш регион останется парией до тех пор, пока вы не осознаете свои ошибки.

Мне также хотелось бы прибавить еще одно: я питаю заветную надежду, что Вы, Верховный Клинок Джордан, в не слишком отдаленном будущем выполете себя, тем самым дав своему региону возможность обрести более вменяемое и разумное руководство.

— С уважением,

почтенный серп Роберт Годдард, Верховный Клинок Средмерики

7 ● Танцы в глубине

Поднятие предметов со дна моря — процесс медленный и кропотливый. Команда три месяца копалась в подводном мусоре, прежде чем наконец нашла внешний сейф.

Поссуэло смирился и больше не пытался ускорить дело. Он обнаружил, что медленный процесс ему даже на руку, поскольку у других серпов терпения хватило ненадолго. Почти треть из них уплыла восвояси, пообещав вернуться, как только сейф будет найден. Оставшиеся выжидали и во все глаза следили за «Спенсом», хоть и издалека. Тарсила [2], Верховный Клинок Амазонии, была женщиной грозной; бросить вызов авторитету Поссуэло, посягнув на руководимую им операцию, означало навлечь на себя ее гнев, чего не желал никто.

Что касается Годдарда, то он наконец выслал делегацию под началом своего первого помощника Ницше, который немедля выполол несколько спасательных команд, не имевших покровителя в лице того или иного серпа.

«Это не только наше право, но и прямая обязанность — выполоть всех гражданских, которых жадность толкает на нарушение Священного Периметра!» — заявил Ницше. Одни коллегии пришли в негодование, другие поддержали его, а третьи предпочли стратегически промолчать.

В то время как Поссуэло разбирался с хитросплетениями политики внутри разобщенного Ордена, Джерико проводил/а дни, погрузившись в глубоководный мир при помощи VR-очков. В этом виртуальном путешествии капитана сопровождали архивариус, заносившая в каталог каждую находку, и инженер, помогавший прокладывать путь сквозь постоянно меняющийся ландшафт подводных развалин.

Для работы они пользовались подводным беспилотником. Джери управлял/а им, поводя руками и поворачивая голову; движения капитана были столь отточены, что походили на экзотический танец. Поссуэло присоединялся к исследователям только тогда, когда обнаруживалось что-то интересное, как, например, руины оперного театра, где угри извивались между подвесками люстр, а декорации «Аиды» лежали вповалку на круто накренившейся сцене. Ни дать ни взять картина древнеегипетского апокалипсиса, когда воды Нила поглотили все вокруг.

Когда они наконец нашли внешний сейф, Поссуэло впал в экстаз, однако реакция Джери была сдержанной. Это лишь первая фаза сражения.

Они пробили стальную стенку сейфа специальным лазерным резаком, а затем дыра расширилась сама собой, когда в образовавшееся отверстие хлынула вода. Дрон, попавший в воздушный карман, рухнул вниз и разбился о стальной пол камеры.

— Ладно, — сказал/а Джери, снимая VR-очки, — по крайней мере, теперь мы знаем, что во внутренний сейф вода не проникла.

Это был уже пятый потерянный ими беспилотник.

Поначалу утраты дронов прибавляли ко времени операции лишнюю неделю — столько требовалось на поставку нового беспилотника. Потеряв второй, они стали заказывать сразу по две штуки, про запас.

Назад Дальше