— А про мор вы слышали? — снова заговорил принц.
Опять двадцать пять! Они все тут сговорились, что ли?
— Слышала, — я едва боролась с возмущением. — Но верю лишь в то, чему есть объективные доказательства. Я не видела ни одного зараженного человека или эльфа в Аэрии. И уверена, что не увижу.
— А если вам покажут зараженного человека, вы поверите? — настаивал принц. Холодно, бесстрастно: как и полагается принцу.
Он поднял на меня глаза. Его взор был серьезным и глубоким. Растворяющим. Ра- зу-беж-да-ю-щим. Я едва не растеклась, как кисель, и готова была забыть все, чему меня учили… Но лишь на миг.
Резво закусила губу, возвращая рассудку трезвость и ясность. Хватит, Лира! Принц
— высокомерное, жестокое и бахвальное чучело! Но — Богиня — как же он вышел лицом! Под стать своей матери…
— Мне его не покажут, — отрезала я.
— Вы так думаете? — принц дерзко вскинул бровь и улыбнулся на один бок.
— Я уверена. Будь в Аэрии хоть один человек, зараженный мором, все аэрийцы давно бы лежали в земле. Ведь, если верить леген… вашим данным, мор очень заразен.
Принц неожиданно сдался. Закивал, натянуто улыбаясь. В его глазах мелькнул лукавый огонек, и чувство дежа вю снова накрыло меня с головой. Я знала его раньше. Но когда?!
— Ваша точка зрения понятна, — подытожил он. — Но что-то подсказывает мне, что у вас есть другая причина для неприязни к правящей двойке.
Сердце словно кинжалом проткнули. Воздух вокруг сгустился и превратился в стекло. Все здесь, оказывается, куда серьезнее, чем просто игра. Уже и в наших досье поковырялись основательно. А к моему — я уверена — придирались пуще всего. Интересно, известно ли этим зажравшимся мордам, когда у меня выпал первый молочный зуб?!
Что там говорили? Отвечать честно? Думаю, врать дальше не имеет смысла. Раз они спросили меня именно об этом, значит, им уже известен ответ.
— Королевство отняло у меня мать, — прошептала я, чувствуя, как на глаза наползают слезы.
Глава 17
Белизна вокруг неожиданно стала ослепительно-яркой. Столбы колонн и роскошные барельефы задрожали в предательском мареве слез.
— Отняло? — переспросил принц непонимающе, и злость вперемешку с тоской затопила грудь новой волной.
— Рэнимор! — тихонько окликнула его королева. Меня, впрочем, не удивило, что она не хотела разглашения. Кому нравится выглядеть жестоким тираном в глазах доверенных людей?
— Я просто хочу знать, в чем дело, — упрямо возразил принц и взглянул на королеву почти с яростью. — Это серьезное обвинение.
Я сглотнула соленую горечь. Артачиться уже не хотелось, а заискивать — и подавно. Все, чего я желала, остаться наедине с собой, чтобы выплакаться в подушку вдалеке от чужих глаз.
— Ваше высочество, — я подняла взгляд на принца. Его глаза по-прежнему были широко распахнуты, но теперь в голубой глубине дрожал огонек любопытства. — Вы ищете себе жену или девочку для битья? Вы основательно изучили досье невест, и мое тоже. И, наверняка, знаете, что я скажу. Так зачем же просите меня подтвердить? Если я отвечу, то отвечу честно, не стоит сомневаться.
— Этого не было в вашем личном деле, — отметил принц. — Потому я и заинтересовался.
— В прошлом давно нечего искать, — пролепетала я и глубоко вдохнула, пытаясь обуздать стук сердца. Глаза драло и щипало. — Спросите лучше про настоящее. Про то, как я оказалась в темнице, например. Вам ведь уже доложили, что я — политзаключенная?
Ярость кипела во мне, как вулканическая лава. Разъедала сердце, сочилась наружу слезами, остывала на щеках. А когда я сталкивалась взглядом с принцем — отчаянно просилась наружу грязными ругательствами и колкими словечками. До чего же злобный он! И безжалостный, как и полагается хорошему правителю. Проронит еще хоть слово — клянусь, не погнушаюсь глазенки его голубые выцарапать! Все равно мне дорога за решетку.
— Достаточно, — оборвала королева. — Спасибо вам за уделенное время. Мы услышали все, что хотели. Алексис, проводите девушку!
Краем глаза я поймала карикатурно прихрамывающую фигурку шута. А когда он повел меня назад, грудь снова наполнило негодование. Какой цинизм, какое бездушие! Они-то услышали то, что хотели. Но я — нет. Объяснили бы, почему так поступили с моей мамой? За что?!
Хотя, я уверена, что никаких оправданий у них не было. Оттого королева и стремилась поскорее избавиться от меня и замять неудобную тему.
В холле, пока я отсутствовала, народу поприбавилось. Из цирюльного зала вернулись Бруна и Роттильда. Бруна в темно-розовом атласном платье с белоснежной отделкой и с двумя нарочито-небрежными пучками на голове могла бы бросить вызов самой королеве. А вот Роттильде совершенно не шел белый цвет платья, и мне захотелось одеть ее в кремовый.
Едва дверь закрылась за мною, как на глаза набежали слезы. Покатились горячими дорожками по щекам и шее, стягивая кожу солью. Отчего-то захотелось увидеть Рэма. Теперь я гораздо лучше понимала озадаченную Эландрис и взбешенную Бронду…
Я запуталась в сетке любопытных взглядов. Оливия поглядывала на меня из-за плеча, чуть высокомерно, со скрытым превосходством. Эландрис — холодно и отрешенно, Бронда — гневно; так, словно я отобрала у нее что-то важное. Пожалуй, стоит свыкнуться с мыслью, что я попала в змеиное гнездо. И стоит лишь отвлечься, как кто-то полоснет по коже ядовитым жалом…
— Что там было? — громко цокая каблуками, ко мне подошла Роттильда. Встала точно передо мной, распахнув свои зеленые глаза, и меня обдало на редкость неприятным запахом ее тела.
— Оставь ее, — Бруна потянула ее за рукав. — Неужели не видишь?
— Я просто хочу знать, какие вопросы задавали, — не унималась Роттильда, маяча передо мной, как поплавок. С высокой прической, сплошь состоящей из завитков, она стала еще более худой и вытянутой. — Насколько личные?
— Очень! — рявкнула я, разозлившись на бесцеремонное поведение. — Очень личные!
— Какого плана? — Роттильда и не думала отступать. — Встречалась ли ты раньше с парнями? Или какую ты любишь музыку?
— Нет, — мне очень захотелось ее ударить: аж ладони зазудели, будто у чесоточной! — Почему от тебя так дурно пахнет!
— Могла бы и не кричать, — недовольно прогундосила Роттильда.
— Спокойно, Лира! Угомонись! — Бруна ненавязчиво взяла меня под руку и повела к скамейке. Роттильда ринулась было за нами, но, видимо, сообразив, что ее присутствие мне в тягость, отстала.
— Как быть спокойной? — пробурчала я, когда мы сели. — Они знают абсолютно все! Даже, наверное, маглюм выпускали, когда родители лежали в постели, и Богиня посылала наши души на Эглеран.
— Они того и хотят, — рука Бруны коснулась моего плеча. — Развести тебя на эмоции всем на потеху. Это же представление. Для придворных и для тех, кто смотрит нас на экранах. Может быть, даже они проверяют нас на прочность.
— Как бы там ни было, я испытание не прошла, — заявила я, вытирая слезы.
— Почему ты так уверена?
— Ну, — я пожала плечом. — Не думаю, что им нравится, когда не отвечают на вопросы.
— Это дерзко с твоей стороны, — с укором заметила Бруна.
— А когда я вела себя иначе? — отозвалась я тихо. — Да у меня и другого выхода нет. Я не хочу быть здесь. Мне не нравится принц. Более того: он мне отвратителен.
Память тут же воскресила пронзительный и серьезный взгляд принца Рэнимора, от которого подкашивались ноги и забывалось собственное имя. Кого я хочу обмануть?
— Если честно, — Бруна тепло улыбнулась и снова положила руку мне на плечо, — я еще ни разу не встречала девушку, которая не была бы без ума от Его Величества.
— Могу автограф дать, — я сморщилась.
— Наверное, я просто слепа от своих чувств, — призналась Бруна.
— Неужели принц тебе нравится?! — удивилась я и всплеснула руками. Даже заулыбалась от изумления. Впрочем, остаться рядом с Бруной озлобленной и ядовитой было невозможно.
— Конечно, — ее глаза засверкали, как два бриллианта. — И мне, и моим сестрам. Каждая из нас хотела стигму получить, но повезло только мне: самой некрасивой. Я с ужасом думаю о том, как буду возвращаться домой. Хоть родители и дали нам хорошее воспитание, которое и полагается иметь девочкам в жреческих семьях, зависть не чужда им.
— Может быть, тебе не придется возвращаться?
— Лира, — Бруна снова улыбнулась, но ее глаза были печальны. — Давай смотреть на вещи объективно. Посмотри, сколько вокруг красавиц. Кто я на их фоне?
— Ты очень красивая, Бруна, — произнесла я честно. — Никогда не смотри на других, просто будь собой. Я уже знаю, за кого буду болеть на этом отборе, когда окажусь у экрана.
Скрип дверей оборвал наш разговор. Из освещенного зала, как молния, вылетела Микаэлла. От былой восторженности не осталось и следа: девушка будто не видела ничего вокруг. Пронеслась сквозь толпу, растолкав участниц, и едва не вылетела в коридор. Хельга вовремя ее поймала:
— Уходить до окончания аудиенции запрещено.
— Ах, — опомнилась Микаэлла и виновато потупилась. Она походила на увядший цветок: даже складки на ее платье обвисли. — Да, конечно. Я забыла. Простите меня.
— Ибреса Брунгильда Чоп, — раздался над головой голос шута. Он склонялся над нами, словно людоед над жертвой, и ухмылялся.
— Ну, — Бруна вскинула голову, — я пошла.
— Удачи тебе, — выдохнула я в ответ.
Глава 18
Бруна вернулась через пять минут: удивленная и задумчивая. Шут, карикатурно раскланявшись, передал ее лично мне; а сам забрал Роттильду, с особым смаком подчеркнув, что она — гранна. Руки Алексис ей, как и мне, не подал, но сразу пропустил вперед. Ступая за нею следом, он обмахивался ладонью, как на жаре. И лишь когда дверь за ними закрылась, погрузив холл в зловещий полумрак, я поняла, что Алексис тоже учуял неприятный запах.
— Не нравится мне Ротта, — Бруна покачала головой. — По головам пойдет, ни с кем не считаясь.
— Лусьена противнее, — заметила я.
— Лусьена — неплохая девушка, — возразила Бруна, по-прежнему глядя в одну точку.
— Только задирается. Это от неуверенности в себе. Мама говорит, что на таких не нужно обижаться. А вот Ротта в себе уверена.
Между нами натянулась неловкая тишина. Прозрачная, как хрусталь, и непрочная, будто паутина. Тишина, что знаменовала зарождение чего-то крепкого и надежного. И я очень боялась задеть ее и разрушить это еще не появившееся чудо.
— Их Высочества ничем тебя не огорчили? — проговорила я, тщательно подбирая слова, и рискнула повернуться к Бруне.
— Нет, — она лишь пожала плечом. — Спросили про некоторые события, и все. Да, наше досье они изучили славно.
— Мне почудилось, что тебя что-то сильно удивило.
— Да, — Бруна кивнула и, наконец, улыбнулась, — одна вещь показалась мне очень странной.
Я вздрогнула, и густой полумрак вокруг закачался. Биение моего сердца неожиданно стало громким и частым: настолько, что, казалось, остальные могут его услышать! Вспомнилось встревоженное лицо Эландрис после аудиенции. Интересно, Бруну тоже кто-то разочаровал?
— Какая? — сорвалось с губ.
— Помнишь, Бронда говорила, что шут не тот? — Бруна неожиданно перешла на шепот.
Сердце екнуло гонгом. Подпрыгнуло и камнем упало обратно. В висках загрохотал пульс.
— Она, должно быть, перенервничала, — предположила я. Хотя, в голову лезли куда более зловещие предположения: ведь Бронда в те страшные секунды очень походила на безумную. Отбор в такой компании может превратиться в настоящее испытание на прочность!
— Не думаю, — оборвала Бруна. — Так вот. Дворцовый жрец тоже не тот!
— Кто-кто?!
— Вчера днем, сразу после прибытия, я разговаривала с дворцовым жрецом, — голос Бруны становился все тише и тише. — Вернее, он сам меня нашел: узнал откуда-то, что моя мать — настоятельница храма. Мы долго разговаривали о религии, о семье, о ценностях молодежи. Грани Энмо был очень молод для жреца, вежлив и обходителен. Но сейчас в зале сидит совсем другой жрец: пожилой, сухой и придирчивый!
— Бруна, дворец огромен, — проговорила я. — Жрецов может быть несколько. У них даже оружейник не один.
— С чего ты взяла?
— Потому что я видела обоих, — выпалила я, и сказанное начало обретать другое значение. — О, Богиня Филлагория! Оружейник… тоже не тот!
— Вот-вот, — румянец медленно сполз с лица Бруны, уступив место бледности.
— Если оружейника может быть два, да и жреца — тоже, то шут точно один, — выдохнула я. — Значит, Бронде не померещилось! И нам…
— Но что это значит? — Бруна пожала плечом.
— Понятия не имею, — я развела руками. — Может, нас проверяют. А, может, призраки бродят по дворцу. Но, думаю, об этом лучше молчать. Видела, как они над Брондой смеялись? Что-то не хочу я такого позора на всю Аэрию.
Бруна лишь сдержанно кивнула в ответ.
Роттильда вышла из тронного зала, усердно молясь. Ее щеки стали болезненно-багряными от волнения. К тому моменту, как дверь захлопнулась за ней, из цирюльного зала вернулись Лусьена и Шанти. С ними пришла плотная рыжая девушка, которую я видела утром у озера. Ей-то и протянул ладонь шут, громко проговорив странное имя. Джинджер Хотто.
Девушки возвращались из тронного зала, бушуя от эмоций. Кто-то трясся в тревоге, кто-то гневался, иные плакали или уходили глубоко в себя. Сколько я ни всматривалась, не приметила ни одной равнодушной физиономии. Даже Оливию с ее показательным пофигизмом что-то грызло и подтачивало. Незаметно, но грызло.
Последней в зал выпало зайти Альви. Ее отчего-то держали дольше всех. Я даже начала волноваться, глядя на враждебно закрытые двери тронного зала. Но, к моему удивлению, Альви оказалась единственной, кто улыбался, покинув экзекуцию. «Вот и победительница, — мелькнула мысль. — И слава Филлагории».
Когда все закончилось, Хельга собрала нас вокруг себя. В ее глазах по-прежнему горел хищный огонь, будто она питалась нашими эмоциями.
— Вы прекрасно справились с заданием, дорогие девушки, — объявила она. — Но не спешите расходиться. Прямо сейчас вам предстоит первый выход к зрителям и официальное представление. К слову, публика уже собралась!
Хельга хлопнула в ладоши, и, к нашему всеобщему удивлению, часть стены отъехала вбок, открывая огромное и светлое окно с видом на дворцовую площадь. Только сейчас всю ее сплошь наводнил народ, а в самом центре, у фонтана, укрепили большой помост. На импровизированной сцене горел, переливаясь всеми цветами радуги, огромный светлый кристалл, укрепленный на треноге. Цветные глаза визиолл сновали вокруг, раскидывая пестрые искры. Одна из них — самая крупная и нахальная — тут же поднялась к окну и зависла напротив, вбирая огромным зрачком наши удивленные лица.
— Нужно же время, — возмутилась Роттильда. — Чтобы подготовиться!
— Стрессоустойчивость — ценное качество будущей правительницы, — невозмутимо отозвалась Хельга. — Как и умение принимать решения в нестандартной ситуации.
Возражения не принимались. Да и аргументов не осталось. Ни у меня, ни у других участниц.
Глава 19
Не дожидаясь, пока мы сообразим, что к чему, и ничего не объясняя, Хельга повела нас вниз широкой золоченой лестницей. Неведомым образом она вывела в холл у главной дворцовой двери. Сквозь тяжелые сомкнутые створки слышались восхищенные крики и возгласы зрителей. Кто-то свистел, кто-то орал во весь голос, едва не разрывая глотку. И откуда только этих невежд понабрали?!
— Пока королева, принц и подданные спускаются к зрителям, я объясняю вам суть испытания, — манерно проговорила Хельга, встав у дверей и заблокировав проход своим пышным, неизменно-желтым платьем. Большая фиолетовая визиолла таращилась на нее из-под потолка, то сужая, то расширяя зрачок. — Как только объявят ваше имя, вы должны выйти через дверь, подняться на помост, подойти к кристаллу и водрузить на него обе ладони одновременно. После этого нужно пройти по помосту дальше и встать перед зрителями. И ждать, пока выйдут все участницы. В присутствии зрителей королева объявит результаты прошедших четырех испытаний, и мы узнаем, кто покинет отбор и поедет домой.
Я даже усмехнулась. Зачем держать интригу? Одной из этих счастливиц точно буду я!