Три сапога пара - Царенко Тимофей Петрович 11 стр.


На это Гринривер только тяжело вздохнул, признавая поражение.

На входе в столовую компаньонов встретил вестовой от князя.

– Его сиятельство приглашает джентльменов позавтракать с ним.

По итогу, джентльмены избежали пары покушений. Волшебники в вопросах мести такие затейники…

Князь был приветлив. Он принял компаньонов в небольшой крытой веранде. Накрытый стол украшали разнообразные яства, в числе которых крохотные пирожные с кремовыми шапками, три вида мяса и десяток закусок.

После того как все расселись за стол, Рей, ничтоже смущаясь, наложил себе в тарелку всего понемногу и начал с аппетитом поглощать угощение. Ричард же дернул щекой. Руки снова ходили ходуном. Князь это заметил.

– Ричард, прошу вас, не стесняйтесь, меня проинформировали о ваших тренировках. Я прекрасно понимаю причины вашей слабости. Сейчас слуга принесет тонкие лепешки, вы можете завернуть в них еду. А мистер Салех, я думаю, вам поможет за столом.

Гринривер только благодарно кивнул.

Когда стол опустел, а перед всеми участниками застолья оказалось по большой чаше какао, князь начал разговор.

– Господа, в первую очередь я встретился с вами, чтобы самолчино убедиться беспочвенности некоторых слухов.

– Например? – Ричард с удовольствием отхлебнул горячий напиток. Заморское лакомство было густым, пряным, отдавалось на языке нежной сладостью и оставляло ни с чем не сравнимое бодрящее послевкусие.

– По некоторым данным, Мистер Салех не далее, как утром выкинул вас из окна. С пятого этажа.

– Всё именно так.

– Тогда почему вы еще живы? – от такой постановки вопроса Ричард едва не поперхнулся.

– Я не специально, право слово! – только и смог произнести молодой аристократ.

Князь залился смехом.

– Мистер Салех, прокомментируйте?

– Деревья. Грабы. На них рекомендуют производить десанты в случае необходимости приземляться без специального оборудования, – Салех нюхал шоколад, едва не выворачивая ноздри.

– А как, позвольте поинтересоваться, можно отличить граб издали? Это же не эвкалипт или кедр?

– Не знаю. Там в циркуляре было много интересных советов. Так что по принципу: если вы выжили – это был граб, – инвалид пожал плечами.

– Это многое объясняет. Например: под окнами общежития растут дубы, но для ясности, пусть будут грабы.

Молчание за столом было смущенным.

– В любом случае, позвал я вас не за этим, – князь Брин-Щустер стал серьёзным. – Я даже предположить не мог, что вы настолько яро возьметесь за дело. Появились первые результаты обследования того события, участниками которого вы стали. Так как вы в данной ситуации лица гражданские, то бумаг показать не могу, но поведаю на словах. Вы прервали ритуал вселения. Но не простой.

– То есть нас ни в чем не подозревают? – уточнил Ричард.

– О, тут вы тоже неправы, в чем вас только не подозревают. Например, я заподозрил вас в том, что вы некрокукла под управлением господина Салеха.

Гринривер вскинул брови. Салех тоже вскинул брови, но этого никто не заметил, так как бровей у него не было.

– В какао вода с эманациями света. Будь вы нежитью, вас бы сожгло изнутри.

Компаньоны ошарашено молчали.

– Ну, сами посудите, вы справились с измененным, излишне жестоки, а ваши тренировки больше напоминают укрощение немертвого духа. Некоторые виды некрокукол могут испытывать боль.

– А как же артибут? Я думал, что нежить не владеет волшебством, – уточнил Ричард.

– Зато владеет магией, и то, что оборудование не засекло токов магии, еще ничего не значит. Но вода точно подтвердила, – чуть огорченно ответил князь

– Это единственное, в чем нас подозревают? Ну, может быть мы еще кто-то? Демоны там, големы, механизмы? – голос Гринривела сочился ядом.

– Тоже проверили. Вы спокойно ели с серебра, на подушках руна развеивания магии, а магическая мембрана в крыше фиксирует только звуки, издаваемые живыми организмами. Но если вас интересует, я ставил на куклу некроманта.

– А в чем нас в итоге, не подозревают? – бывший лейтенант, невозмутимо пригубил шоколад.

– В организации преступления, которое вы предотвратили, – князь огладил усы. – Это было так называемое агентское вселение. Демон после ритуала должен был сожрать жертву, спасенный вами бродяга для того и лежал в комнате. После чего демон переваривает тонкое тело кадавра, в которое вселяется. Получает всю его память. И фактически, занимает его место. Он связан приказом демонолога. Натворить может всякого… А со временем подобный вселенец с трудом определяется поверхностной проверкой.

– Ваше сиятельство, я вам искренне признателен за информацию, но зачем вы нам это рассказали? – осторожно поинтересовался Ричард.

– На самом деле, я вас позвал практически уверенный в том, что вы не тот, за кого себя выдаете… – признался хозяин стола. – Так что, господа, я просто не был готов к разговору. Если у вас есть какие-то вопросы – постараюсь на них ответить.

– А что бы было, окажись мы кем=то… из вашего списка? – задал интересующий вопрос Рей.

– В полу мины. А на мне амулет. Но не переживайте, это не специально для вас. Они тут постоянно, – невозмутимости князя можно было позавидовать.

– Тогда мы наверно пойдем? – в голосе графеныша отчётливо прозвучала надежда.

– Да-да, безусловно. И еще пару моментов, господа, раз уж вы живы, сходите сегодня в гости к мистеру Вульфу, оформите показания как положено. И мистер Салех, завтра начинается учеба, я вас очень прошу, мистер Ричард, безусловно, талантливый молодой человек, но ваши однокурсники могут оказаться не столь живучи. Я могу вас просить отказаться от ваших, наиболее… необычных методов воспитания? Или, по крайней мере, согласовывать их с куратором группы? Этим вы очень меня обяжете!

Рей Салех раздраженно дернул щекой. И начал уточнять.

– Вы хотите сказать, никаких огневок под кожу?

– Попрошу воздержаться, – подтвердил князь.

– Лишение сна?

– Лишнее.

– Электричество? Оно сейчас модно.

– Пожалуйста, под присмотром медика.

– Избиения?

– Только в рамках учебного курса.

– Обучение борьбе?

– Только если они измененные.

– Тактические игры?

– Мистер Салех, даже думать не хочу, что вы вкладываете в последнюю фразу! – не выдержал Брин-Шустер. – Все, решено. С вас программа подготовки, групповая или индивидуальная, для каждого студента. Без ее утверждения я запрещаю вам предпринимать какие-либо, вы слышите, хоть какие-либо действия по отношению к вашим одногруппникам. С мистером Гринривером можете делать все что угодно, эти взаимоотношения меня не касаются, – Ричард издал протяжный стон разочарования. – И пожалуйста, в восемь часов вечера общий сбор группы, не опоздайте на него. Вас должны были оповестить по громкоговорителям, но раз вас не будет в кампусе… А теперь не задерживаю.

Уже на границе слышимости проректор услышал едва сдерживаемый шепот, полный паники:

– Мистер Салех, кажется, я поменял свое решение, в какую сумму вы оцениваете свое обещание исключить из программы обучения… Ваши идеи, озвученные князю?

В управлении визит Ричарда с Реем вызвал нездоровый ажиотаж. Беготня, испуганное перешёптывание по углам, тихое бряцание оружием. Впрочем, всё это молодые люди проигнорировали, направившись сразу в кабинет старшего следователя. Секретарь хотел было преградить им путь, но Салех ему радостно улыбнулся. Улыбка произвела на парнишку в серой жилетке и очках такое впечатление, что тот сделал разворот на месте и едва не выскочил в окно.

Господин старший следователь при виде визитеров от полноты чувств громко крякнул.

– Можете нас поздравить, с нас сняты все подозрения! – известил хозяина кабинета Ричард. У него на языке вертелась фраза насчет того, что смерть не повод откладывать визит, но решил, что им, скорее всего, поверят, а Вульф был тучен и скор на дурную кровь. Как бы не помер.

Старший следователь на это только залез под стол, звякнул чем-то, вылез обратно и присосался к бутылке из мутного стекла.

– Ах, молодые люди, какая жалость, что вы не оказались во всем виноватыми! Право слово, я даже не могу представить, что мне теперь делать! Будете? Полирнем, так сказать, вашу чистую репутацию!

Молодые люди были не против. Пойло оказалось приторно-сладким и обжигало пищевод.

– А с чего вы взяли, что мы всё же совершили то жуткое преступление? – поинтересовался графский сын.

– Стоило вам уйти, как пришли люди с удостоверениями имперских дознавателей. Нагнали жути, все вежливые, манерные, а глаза мертвые, и не моргают… – из стола был извлечен и тут же разломан на части монструозных размеров пряник. По кабинету поплыл запах корицы и кардамона. – Посетили они, значит, место преступления, стали в мясце копаться, вынюхали что-то. А потом спрашивают, инспектор Вульф, а что тут с изменённым случилось? Так я им говорю, были тут два почтенных студиоза, хваткие молодчики, они, говорю, тварюшку прибили. Забороли, говорят. И у них даже это есть, алиби!

– Не поверили? – теперь уже уточнил Салех, угощаясь пряником.

– Ржали, как кони, с подвыванием. А лица при этом не живые, как маски фарфоровые. Говорят, надули тебя, старший инспектор. Надули, как детишки жабу, через соломинку. Твои молодчики демонологи, или твари какие созданные. Я говорю, какие же они твари, на вид такие приличные люди, с вежеством всяческим. А мне отвечают: первостепеннейшие твари, но туповатые. Ритуал неверно рассчитали, так у них демон из-под контроля вышел, сожрать хотел. Так они его того… – мужчина сделал жест руками, словно разрывал багет. – Совсем того. Говорят, ты, инспектор Вульф, первостепеннейший простофиля! Но радуйся, был бы ты умнее, они бы и тебя, того… Лежал бы ты сейчас в одном ведерке с низменными. Всем отделом. Но, говорят, не переживай, люди государевы свое дело знают. Не побеспокоят твари тебя больше. Есть, говорят, и на таких управа. Кончилось, инспектор Вульф, ваше знакомство. Я в таком расстройстве был, молодые люди, верите, нет, вчера помянул!

– Не бывает слишком толстого дракона, бывает мало взрывчатки, – подытожил бывший лейтенант, на что получил одобрительный кивок.

– А теперь, я, значица, сижу, и тут вы заходите. Думаю, ну все, пришел конец тебе, славный инспектор, если уж люди государевы не сладили, то и тебе только и остается что предков помянуть. И на знакомство с ними отправляться. Думаю, главное, чтобы твари пытали не долго, а сразу примучали, из уважения, так сказать, к хорошему моему отношению. А вы обрадовали, что ошиблись, значица, ищейки ентовы, – Вульф снова присосался к бутылке, и, кажется, ее уполовинил. Под осуждающие взгляды Рея, который любил сладкие настойки. – Какая же радость, что вы оказались ни в чем не виноваты!

Молчание затянулось. Бутылка пошла по второму кругу.

– Чем могу служить? Вы же по делу пришли? – уточнил инспектор. Лицо его раскраснелось. А настроение заметно улучшилось.

– Да нас прислал светлейший князь. Вы, говорит, молодые господа, должны уважаемому инспектору Вульфу… – Ричард скривился и затряс головой, изгоняя из себя манеру общения инспектора. – Нас попросили дать показания. Заполнить протоколы.

– Его светлость всегда был крайне щепетилен в вопросах следования циркулярам. Очень уж я это уважаю, – инспектор поднялся из-за стола, – а вы сидите, сидите, сейчас к вам придет Джимми, чернильная душонка. Парень трусоват, но аккуратен. Заполнит все бумаги с вами. А я пройдусь, есть у меня идейка одна. Обмозгую и обсужу кой чего…

И Вульф покинул кабинет, оставив молодых людей в компании пряника и недопитой бутылки.

Вскоре явился Джимми, им оказался давешний секретарь. Парнишка был бледен, а в руках сжимал картонную папку и пенал с писчими принадлежностями.

Заполнение бумаг затянулось на час. В какой-то момент в кабинет тихонько просочился инспектор, в руках он держал пухлый пакет, от которого умопомрачительно пахло свежей выпечкой. Через несколько минут в кабинет вошел еще один сотрудник управления с подносом, на котором стояли чашки с чаем, сахар и чайник со сливками.

– Уважьте, молодые люди, почаевничаем? А я вам расскажу одну интереснейшую безделицу!

– С огромным удовольствием! – Салех высказался первым и заткнул своего нанимателя взглядом. Тот, видимо, хотел вежливо отказаться. Но Рею было плевать, Рей любил пирожки.

– Есть у нас контора одна, в городе, касса взаимопомощи государственных служащих. Там обретаются старички всяческие, кто честным трудом и службой усердной получили пенсию. Людишки они мирные, среди них много интересных персонажей бывает, – начал Вульф, распотрошив пакет и выложив его содержимое на поднос. – Я там приятельствую с председателем. Человек он скользкий и шельмует помаленьку, но кто без греха? Так вот, я ему изложил вашу надобность, учебную. И он мне отрекомендовал старичка одного. Мистер Роберт Штоф, или старый Роберт, местная легенда! По слухам, ему давно перевалило за сто лет. Так вот, он, оказывается, работал не абы где, а целым младшим дознавателем при шестой канцелярии. А они как раз пыточным делом прозябались. Старикашка он скандальный и желчный, туговат на одно ухо, но, в свое время, был награжден прадедом самого… – многозначительный взгляд в потолок. – За усердие в работе палаческой!

– А он в маразм не впал еще? – уточнил Ричард. Он примерно помнил, когда жил прапрадед нынешнего правителя, цифры не бились. Точнее бились, но…

– Я Филипу, приятелю своему, тот же вопрос задал. А он ругаться, – инспектор шумно отхлебнул чай, – говорит, было бы здорово, начнись у него маразм. А так… Каждый год требует ине… инда… уф, ну и завернут иногда эти чиновники, язык сломаешь, денег он требует каждый год, все больше и больше. У него самая солидная пенсия в городе! – так что вот вам его адрес, – на стол лег клок бумаги.

– Примите мою искреннюю благодарность! – проговорил Ричард, не глядя на собеседника, а следя за тем, чтобы телохранитель не утащил последний пирожок с подноса. – Сейчас прям и зайдем!

В итоге из управы приятели люди вышли изрядно осоловевшими.

– Ричард, ты у нас человек образованный, скажи, а прапрадед нынешнего императора, это же полтора века назад? – голос инвалида был весьма озадаченным.

– Все верно, мистер Салех. Я думаю, инспектор просто ошибся.

– А если нет?

– Если нет, то мы действительно найдем редкого специалиста. Или его проклял кто, и старик вечно прозябает на этом свете. Сама смерть забыла дорогу к его ветхому дому. Дни его пусты и сливаются в серую полосу, где мелькают лица и слова, а взгляду не за что зацепиться. Все песни уже прозвучали, камин не греет, и лишь лютая злоба сжигает изнутри, но немощное тело не в состоянии причинить боль даже кошке. Элементаль, заключенный в хрустальную клетку и выставленный на потеху публике, что жаждет любоваться бесконечным танцем корчащего от ярости порождения чистого пламени. В его мечтах вокруг него пылают города, обращаются пеплом насмешники и острословы, но тлеющий жар не в состоянии согреть даже старые кости. И этот осколок былых времен станет учить нас тонкому искусству причинения страданий живым существам! – Гринривер остановился и закинул голову к небу, придерживая цилиндр

– Красиво! – оценил вояка. – Сочиняешь?

– Мистер Салех, вам должно быть стыдно за вашу необразованность. Это всего лишь слегка переделанная цитата за авторством самого великого Ульстона.

На подначку бывший лейтенант не отреагировал.

– В любом случае, оно пришлось крайне к месту. Надо бы почитать этого Ульстона. Ты много поэзии знаешь?

– Мистер Салех, всеё,что вам надо знать о моем образовании заключается в следующем: мои преподаватели считали нормальным бить за плохой литературный вкус. Так что при случае я найму некроманта, призову дух этого самого Ульстона и буду пытать его, заставляя делать литературную адаптацию песенки «Что нам делать с мертвой шлюхой?» – благожелательность стремительно улетучивалась из графеныша. – Надо найти карету, Римтаун не очень похож на столицу, не желаю свернуть себе ногу на этих камнях!

Назад Дальше