— Посвети мне, — сказал он, отрывая с противным треском лоскут кожи. — Нужно добраться до спинного мозга. Это, брат, большая удача, что мы могильника завалили. За спинной мозг нам в Брукмере знаешь, сколько отвалят?
— Сколько? — спросил я.
— Крон тридцать, — по меньшей мере, — довольно ответил Олег, забравшись ножом в плоть по самую рукоятку. — А на одну крону, чтоб ты знал, можно овцу купить. Или отрез ткани не очень дорогой. Или прожить пару недель на постоялом дворе на всем готовом. В общем, повезло нам с тобой — особенно тебе. У тебя-то денег здешних нет, я полагаю?
— Откуда? — я развел руками.
В моей голове крутилась какая-то мысль. Что-то такое я в последние минуты упускал из виду.
— Погоди-ка, — спросил я Олега, — этот зов, что с ним? Его не слышно.
— Верно, — кивнул Олег. — Ушла эта тварь. Не стала на нас лезть.
— Погоди, а его, стало быть, не этот издавал? — я пнул кроссовком груду гниющего мяса.
— Неа, — Олег помотал головой. Внутри монстра что-то хрустнуло. Олег уперся ногой в спину твари, и с громким треском извлек из ее тела кусок позвоночника. — Могильник такое издавать не мог. Это его кто-то звал. Да мы помешали, вот он и перестал теперь. Мы, выходит, что-то вроде эха слышали, а сам тот, кто звал, где-то далеко. Это нам тоже повезло, кстати.
— Повезло? — спросил я.
— Конечно, повезло, — Олег осмотрел хребет и засунул его в свою сумку — тот не поместился целиком, и торчал из сумки довольно пугающе. — Если бы оно было здесь… черт, я даже и не знаю, что и было бы. Но ничего хорошего — точно. Ладно, идем. Не забудь по дороге прокачаться.
Глава 8
Когда рассвело, я заметил, что деревья вокруг нас уже не такие однообразно черные. Появились высокие сосны, пахнущие сладковатой смолой. Кое-где стали попадаться совсем уж родные березки. Даже трава словно стала более живой, налилась сочной зеленью, несмотря на пасмурную осеннюю погоду. На стволе сосны я заметил серую пушистую белку: при нашем появлении она взобралась повыше и испуганно смотрела на нас черными бусинками глаз.
— Кажется, здесь лес уже нормальный, — сказал я Олегу, кивнув в сторону зарослей орешника, весело шевелившего крупными желтыми листьями на ветру.
— Угу, — ответил Олег. — Выбрались. Скоро на первую деревню набредем, а от нее уже и до тракта рукой подать.
— Может, остановимся тогда? — спросил я. Бессонная ночь давала себя знать. Все это время меня держал на ногах адреналин, но мысль о том, что мы, наконец-то, в безопасности, заставляла ноги предательски подгибаться.
— Часик отдохнуть можно, — Олег остановился, прислонившись плечом к сосновому стволу и опустив на землю свою алебарду. — А потом — дальше в путь. До тракта надо хотя бы дойти, пока ноги держат.
Я сел на траву, обхватив рукой доверенную мне аркебузу.
— Уровень-то получил за могильника? — спросил Олег, присев рядом.
— Ага, — ответил я, вызвав перед глазами менюшку. — Уже даже до четвертого совсем немного осталось.
— Добавь себе перк «Энциклопедия нежити» тогда, — посоветовал он. — Это что-то вроде базы данных существ, которых можно встретить в лесу. Там не все, конечно, но полезного много.
Нужный перк стоил сразу два очка, и после принятия вызвал такое сильное головокружения, что я невольно схватился за ствол березы, даже несмотря на то, что сидел на земле. Оружейные очки я разделил между огнестрельным и рубящим оружием, на всякий случай качнув еще ловкость и интеллект.
— Что такое вообще эта нежить? — спросил я Олега, когда голова немного прояснилась, и в ней стали сами собой всплывать один за другим новые образы: крылатое человекообразное существо с огромными клыками, гигантский паук со скорпионьим хвостом, притаившийся в болоте змей с крокодильей головой. — Откуда она здесь берется?
— Она зарождается где-то не здесь, — ответил Олег. — Не в этом лесу. И, возможно, не в этом мире. Лес — это просто что-то вроде дыры, через которую она сюда попадает. Так же, как попали мы.
— Я видел какую-то комнату с мертвыми телами… из которых вылуплялись эти твари, — меня пробрала дрожь при одном только воспоминании.
— Все ее видели, — кивнул Олег. — Но никто не знает, что это. Возможно, она находится не в этом мире. И не в нашем. Где-то между. Оттуда они и приходят. Это не живые существа, у них нет обмена веществ в нашем понимании. Им не нужно есть, дышать и так далее. Все, чего они хотят — это разрушать. Уничтожать все живое, до чего дотянутся, и питаться страхом и болью жертвы. Но, в то же время, у них есть что-то вроде инстинкта самосохранения. Они, например, избегают тех мест, где недавно уничтожали их собратьев. В общем, поведение примерно как у животных. Или запрограммированных роботов.
— Их кто-то создал специально? — спросил я.
Олег пожал плечами.
— Спроси чего полегче. Может быть, и нет — какая-то неведомая нам извращенная эволюция. А может быть… ты же тоже слышал этот зов? Кто знает — может, их создал тот, кто его издает. Знать бы еще, кто это.
На минуту мы замолчали. Воспоминание о ритмично щелкающей в голове мелодии вызвало холодные мурашки у меня на спине.
— Ладно, — сказал Олег. — Пойдем дальше. До жилья уже совсем недалеко.
* * *
Через пару часов, когда солнце уже высоко поднялось над верхушками леса, на пригорке впереди, в самом деле, показалась деревушка, окруженная частоколом, местами сильно покосившимся. Из-за частокола выглядывали крытые грязной соломой крыши, над одной поднималась струйка черного дыма.
У самого частокола двое боязливо оглядывавшихся по сторонам мальчишек лет десяти в замызганных грубых рубашках и с хворостинами в руках пасли десяток чахлых овец. Наше появление из леса не прошло незамеченным: едва они завидели нас, как сперва таращипись полминуты, а затем перебросились парой слов, и один рванул со всех ног через ворота.
— Сейчас начнется, — вздохнул Олег. — Надо бы побыстрее через деревню пройти.
— Что начнется? — спросил я, разглядывая деревушку. Несколько приземистых строений с узенькими окошками, явно не поместившихся внутри ограды, были поставлены от нее чуть поодаль, похоже, чтобы с их крыш нельзя было залезть внутрь.
— Приставать начнут, — пояснил Олег, пожевывая сорванную травинку. — Помоги да помоги им. То горгульи овец режут, то мертвожорки к колодцу подойти не дают.
— А почему не помочь? — спросил я.
— Да взять с них нечего, — Олег остановился, размяв плечо, натертое ремнем аркебузы. — А за так головой в пекло лезть — охоты мало. И потом, если всем бесплатно помогать, то тогда ведь никто платить и не будет: ищи дураков.
— А экспа?
— Ну, что там той экспы… — махнул рукой Олег и равнодушно зевнул. — Смех один. За пару-то мертвожорок, которые их беспокоят. А вот откусит одна из них тебе ногу, и что ты без ноги станешь делать? Пенсию по инвалидности здесь не платят.
Тем временем из ворот частокола появился низенький толстый бородатый мужик пятидесяти в алой мятой рубахе как будто только что извлеченной из сундука и темной жилетке с грязными пятнами. На ногах у него были видавшие виды опорки, и он то и дело скользил на влажной траве, пару раз едва не шлепнувшись. Я невольно улыбнулся, глядя на него. За его спиной к столбам ворот жались несколько женщин и давешний мальчишка, с любопытством разглядывая нас.
— Староста, поди, местный, — пояснил Олег. — Пацанам приказал послать за ним, если меченые появятся.
— Ваши инородия! А ваши инородия! — заорал мужчина еще издалека. — Пожалуйте к нам! Откушайте, чем Мученики благословили, ить, значить! Не откажите!
Язык, на котором он кричал, вовсе не был русским. Это была какая-то изобилующая шипящими мешанина из коротких отрывистых слов, чем-то отдаленно напоминающая немецкий, но только по звучанию. И в то же время, я отчетливо понимал, что он говорит.
В ответ на предложение откушать мой желудок предательски заурчал. Мысль об этом показалась мне весьма заманчивой. Олег же снова скривился.
— Спасибо, добрый человек! — неохотно ответил он на том же лающем наречии. — Но нам недосуг. Хотим поспеть в Брукмер к ярмарке.
— Да Мученики с вами, ваши сиятельства! До ярмарки-то, гляди, две недели! Уж как не поспеть! Помилосердствуйте! Я уж и куру заколоть велел не откажите! Пропадет ведь кура!
Олег вздохнул, как учитель перед непонятливым учеником.
— Слушай, давай, брат, начистоту, без этого жопного виляния, — сказал он. — Вам от меня что-то нужно. Просто так по доброте душевной ваш брат меченых не привечает. Вас беспокоит нежить. Тут ничего удивительного: до леса от вас доплюнуть можно. И вы хотите, чтобы я что-то с этим сделал. Но денег у вас нет: откуда они у вас? И вы хотите купить меня на куру, потому что вроде как если я с вами пожру, то потом отказать будет неудобно. Так или нет?
Бородач раскрыл рот и тут же его закрыл, шлепнув губами и так ничего не сказав.
— Нам бы это… — начал он, потупившись, словно школьник, не выучивший урок. — По ночам они колобродють, значить, по деревне… совсем хоть не выходи, даже в отхожее место… а как так не выходи? Скотину же надо затемно на поле выпускать, а то она недоест, скотина-то… А не доест она — значить, сено давай… А сена-то только на зиму… А они колобродють… Трех овец зарезали, курей сколько перетаскали… Тилли чуть не убили, третий день он в горячке лежит, как бы нога не отнялась… Так я думал…
— Нечего тут думать, — сказал Олег, не глядя в сторону бородача. — Коли лес до вас дошел, уходить отсюда надо, а не думать.
— А куда мы пойдем? — испугался бородач. Он уже подошел к нам вплотную, и смотрел на Олега глазами побитой собаки. — Куда? На землю эту у нас грамота от его сиятельства, графа Брукмерского, еще прежнего, а если уйдем, так что ж? Никакой свободной земли про нас не припасено. Что ж нам, ить, значить, по миру идти или в цирк бродячий наниматься всем селом?
Олег только пожал плечами и отвел глаза.
— Этого я не знаю, — ответил он. — Но здесь жить скоро станет нельзя. Лес расширяется.
— Ваше инородие! — в голосе старосты послышались нотки подступающих слез. — Что расширяется, что нельзя, это мы все, значить, понимаем. Но сейчас-то, а? Сейчас-то разве нельзя нам помочь? Можить, ежели двух-трех тварей этих убить, они к нам соваться-то до весны и не будут? Как-никак, зиму-то проживем, а?
Внезапно он бухнулся перед Олегом на колени, прямо на раскисшую грязь деревенской улицы — едва не вляпавшись коленом в коровью лепешку.
— Помилосердствуйте, ваше инородие! — возопил он, схватив Олега за руку. Чуть в стороне, зарыдала, глядя на эту сцену, женщина. Уже человек двадцать собралось вокруг нас, глядя на Олега с опаской и надеждой.
Мне вдруг стало ужасно жалко этого нескладного человека. В его глазах было столько боли и растерянности, что я невольно почувствовал: не может он быть просто компьютерным NPC. Все это настоящее. Настоящий мир, и решения в нем тоже должны быть настоящими.
— Олег, ты не против, если я им помогу? — спросил я по-русски.
Он смерил меня взглядом.
— Да чего я против-то буду? — вздохнул он. — Твое дело. Большой мальчик уже. Только без толку все это. Ну, перебьешь ты зомбаков, или кто там им поле убрать не дает. Через неделю новые набегут из леса. Это как воду решетом отчерпывать. Нужно уж тогда тут пост солдат ставить или тебе к ним в личные егеря наниматься.
— А чего же вы к маркграфу ходоков не отправите? — спросил он мужика уже на местном языке. — Как-никак, вы ему подати платите. Мог бы и прислать десяток своих солдат, расквартировать тут.
— Ага, пришлет он… — махнул рукой бородатый. — А если, ить, значить, и пришлет, куда я их тут дену? Десять человек, да где на такую прорву еды напасешься и всего прочего разного?
— Это да, — усмехнулся Олег. — Тут одной курой не отделаешься. Ладно, мне некогда, но так и быть: оставляю вам ученика своего, зовут его Роман. Не обижайте его, а уж он дело сделает.
— Это… это спасибо вам большое, ваше сиятельство! — расцвел бородатый. — Мы со всем нашим почтением! Мы за вас всех восьмерых Мучеников молить будем, и за господина Румана тоже! Пойдемте, господин Руман, ваше инородие, откушаете и поговорим.
— И запомни, — сказал Олег уже по-русски. — Если у них тут горгупьи летучие или гнездо скорпидов — даже не лезь. Сожрут тебя и добавки попросят. Сразу говори, что это дело не для ученика. Можешь наврать, что меня приведешь, а сам ноги в руки и беги отсюда. Так и быть, оставляю тебе аркебузу. Будешь жив — привези назад. Я в Брукмере до конца ярмарки точно пробуду, а скорее всего там же и на зиму останусь. Остановлюсь на постоялом дворе «Под болотным змеем». Найдешь — тебе всякий покажет. Ну, удачи тебе.
Он хлопнул меня по плечу, сжав его вместе с ремнем аркебузы. Отчего-то мне вспомнилось, как пару дней назад меня так же напутствовал Грановский.
* * *
В приземистой глинобитной хижине, куда привел меня деревенский староста, было темно и пахло одновременно несвежим бельем, жареным мясом, пылью и сыростью. Свет сочился в нее сквозь единственное окошко, забранное пузырем. У печи, похожей на русскую, возилась с ухватом дородная женщина, а с полка на диковинного гостя смотрели несколько ребятишек. Старшему было лет двенадцать, младшим в районе пяти. То и дело в окне можно было увидеть лицо кого-то из любопытствующих селян.
Усевшись на лавку за низкий стол из влажного темного дерева, накрытый полотняной скатертью, я невольно впился глазами в горшок, из которого поднимался густой пар, пахнущий чем-то вроде пшенки. Аромат ударил в голову, она в ответ закружилась, а ноги стали посылать в голову панические сигналы о том, что они отказываются встать с лавки. Невольно сглотнул слюну, стараясь унять заходивший ходуном желудок, и сосредоточиться на словах старосты, который, оказывается, все это время мне что-то говорил.
— Так вот, значить, тогда эта пакость и объявилась. Раньше-то, еще пару лет тому, от него до леса больше лиги было, она и не совалась. А тут на-поди. Теперь не знаем, что и делать. И главное, здоровенные, что твой гусь. Что им сделаешь? Пробовали вилами гонять, да все без толку! Огня только боятся, да и то несильно. Коли огонь — так не лезут, а как погасишь — сразу налетят. Тоже всю ночь жечь не будешь…
— А как они выглядят? — спросил я.
— Да как сама смерть, значить, страшные! — не слишком обнадеживающе объяснил староста. — Крылья, как, например, у мыши летучей, а башка — один рот сплошной, зубищами усыпанный. И на хвосте — шип, видать, ядовитый. Тилли-то он этим самым шипом и кольнул, так тот теперь лежит в избе, бредит, нога вся распухла.
Дело было плохо. Судя по базе данных, появившейся после с утра в моей голове, староста описал мне квакенов — молодняк тех самых горгулий, которых мне велел остерегаться Олег. Если я правильно понял то, что вложила в меня энциклопедия, сражаться с таким мне было рановато. И что мне теперь делать? Встать и уйти?
Словно прочитав на лице мои сомнения, староста поспешил подвинуть ко мне горшок и протянул большую, грубо выструганную деревянную ложку.
— Вы б откушали сперва, ваше инородие, — услужливо проговорил он. — Я ж знаю, что вы там, по лесам блуждая, почитай, ничего и не едите. А есть-то надо, тело, значить, это, напитывать.
Сил сопротивляться не было, я запустил ложку в горшок, достав ароматную горку разваренной крупы, по виду напоминающей гречку, и поспешив отправить в рот.
Мне показалось, что ничего вкуснее я не ел в своей жизни. Я понимал, что, возможно, это иллюзия, вызванная голодом, но поделать с собой ничего не мог: ложка словно зажила отдельной жизнью, отправляясь снова и снова в горшок за новой порцией. Крупа была сладковатая, и от нее, как от гречки, отделялась во рту тонкая шелуха. Я хрустел кашей, слушая жалобы старосты, который от рассказов про нашествие квакенов, перешел постепенно к общим бедствиям: неурожаю брюквы, росту податей, которыми маркграф буквально истиранил своих подданных, а также непочтительности нынешней молодежи к старшим. Примером последней напасти мог, по мнению старосты, служить его сын Винс, которому лишь бы девок щупать за мягкое, а как землю пахать — так его и нет.