Слева от платформы, что была присоединена к пирсу, находился корабль. Деревянный мостик от него был выдвинут с корабля на платформу и тем самым образовывал лестницу. Вот он, прекрасный корабль с белыми парусами. Пусть этот корабль и не был огромным, само чувство того, что он был, и он был первым, вызывало счастье.
— Долго, — быстро бросила Кэрл, поворачиваясь спиной к своему капитану. Девушка сделала это неспроста. Взглянув на солнце и небо, она собиралась определить примерное время и погодные условия для начала путешествия.
— А где Джон? — удивленно спросил Адам, замечая отсутствие еще одного члена команды.
Грей улыбнулся. Подобрать правильные слова было сложно, ведь, к этому моменту Джон наверняка уже не спал.
— Кажется, его похитили.
— Что? — удивленно спросил Вильям. — Но кто?
— Гре-е-ей! — громкий крик за спиной заставил парней и Кэрл обернуться. Полуголый Джон бежал навстречу товарищам, удерживая в руках свою одежду. На глазах парня были видны слезы, а сам он, кажется, кого-то жутко ненавидел в этот момент. — Говнюк, как ты мог меня бросить?!
— Ох, — Грей повернулся лицом к Адаму, Вильяму и Кэрл. — Кажется, пора отчаливать.
Оказавшись рядом с друзьями, Джон, стоявший лишь в одних плавках, гневно взглянул на своего друга. Грей сделал вид, будто не заметил этой явной ненависти и, спокойно поднявшись по мостику, оказался на корабле.
— Быстрее, быстрее! — Джон силой затолкнул Адама на корабль и забрался сам. — Нам нужно скорее покинуть материк!
— Что? — Адам усмехнулся, искоса смотря на парня, который подталкивал его со спины. — Что с тобой вообще произошло? Кто тебя похитил?
— Кто? Хозяйка! — Джон в ужасе взглянул на парней, что стояли рядом. Кэрл отошла в сторону, делая вид, будто ее совершенно не интересует происходящее, однако даже она хотела услышать объяснение.
— Хозяйка гостиницы меня преследует. Я проснулся от того, что забренчали цепи, а в этот момент эта женщина пыталась приковать меня к кровати. Мало того, что она кричала, что «не отпустит меня», так она еще начала кричать «возьми меня», «давай заведем семью», «останься со мной навсегда».
Неожиданно рассказ прервал дикий хохот Грея, который изо всех сил пытался его сдерживать. Парень схватился одной рукой за борт корабля, а другой прикрыл рот.
— И виноват во всем этом… — Джон зловеще взглянул на друга, который стоял где-то позади, даже не сомневаясь в том, что он и только он виновен во всем этом. — Наш славный капитан!
Адам и Вильям, не видевшие никогда хозяйку, не понимали почему все это было так ужасно. Не понимали, пока не услышали голос Кэрл:
— На горизонте кто-то показался.
Переведя свои взгляды на улицу, которая вела к причалу, парни увидели очаровательную толстушку с цветами в руках. С ее глаз стекали слезы, а сама она изо всех сил пыталась догнать своего суженного.
Адам и Вильям начали громко хохотать, наконец-то осознавая происходящее. Хлопнув Джона по спине, Адам задыхаясь протянул: «Ах, ты подлец, таки сумел подхватить одну красотку».
— Дорогой!
Услышав этот голос, Джон вздрогнул. Бросив свою одежду на пол, парень побежал сворачивать мостик.
— Отчаливаем, быстро!
Адам направился к рулю, пытаясь остановить смех, Грей пошел поднимать якорь, а Кэрл и Вильям продолжили наблюдать за разлукой возлюбленных.
Стоило кораблю отплыть, а уставшей от быстрого бега женщине оказаться на причале, как она разочарованно рухнула на колени. Женщина грустно улыбнулась, на мгновение прижимая цветы в своих руках к груди, после чего бросила их в воду.
— Дорогой, я буду ждать тебя вечность.
7. Секрет товарища
Приятные воздушные потоки обдували лицо, заставляя волосы трепетать. Морской аромат ударил в ноздри. Уже несколько минут Грей стоял на палубе, воодушевленно смотря на горизонт. В такой момент, когда он наконец-то сделал первый шаг навстречу мечте, ему не хотелось ничего иного, кроме как стоять под солнечным теплом и смотреть на волны.
— Эй, — недовольный мужской голос раздался из-за спины. Джон сидел на палубе, удерживая в руках игральные карты. Рядом с ним сидели Кэрл и Вильям, так же рассматривая свои карты. — Ты уже минут пять смотришь в пустоту.
Грей обернулся. Взглянув на своих товарищей не без улыбки, капитан команды решил подойти ближе. Ребята сидели рядом с Адамом, который в это время управлял кораблем через штурвал. Услышав, что речь зашла о капитане, мужчина с интересом обернулся к ребятам.
— Нам пора распределить обязанности. — Грей задумчиво взглянул на своих товарищей, проводя взглядом по каждому из них. — Кто что умеет?
Первой решила ответить Кэрл. На самом деле, Грей даже не сомневался в том, что она будет первой, кто решит высказаться. Девушка подняла руку вверх.
— Я врач. Другого мне не дано.
— Отлично, — капитан улыбнулся, — хороший врач, словно волшебник. На корабле он нужен безусловно.
— Я... — в разговор вступил Вильям. Опустив карты на пол, парень решительно взглянул на капитана. — Я хорошо разбираюсь в картах, компасах и направлении ветра!
— Значит штурман. — Грей кивнул. — Далее... — взгляд перешел на Джона и от него тут же на Адама. — Адам.
— Эй! — Джон возмущенно кинул карты на пол, и, встав на колени, взмахнул рукой. — А я? — парень показал на себя пальцем. — А как же я?
— А с тобой и так все ясно, — Грей бегло взглянул на друга, — ты ничего не умеешь.
Джона как будто по голове котелком ударили. Парень раскрыл рот, но под давлением тяжелой правды не смог произнести и слова.
— А теперь… — Грей вновь перевел свой взгляд на Адама. Мужчина, который в этот момент стоял у штурвала, кажется, выглядел не совсем уверенно. Опустив взгляд в пол, он грустно улыбался.
— Я тоже ничего не умею.
Грей изумленно приподнял брови, ведь слова Адама были настоящей ложью. Прямо сейчас он управлял кораблем, а это уже значило многое. Более того, он был корабельным инженером и хорошо управлялся с техникой. Это уже больше, чем «ничего».
— Он у нас стесняется, — голос Кэрл, которая не без иронии наблюдала за старым другом, заставил парней перевести взгляд на нее. — Всегда говорит нечто подобное и старается не привлекать внимания, но ты посмотри на него. — Кэрл слегка сощурилась, переводя оценивающий взгляд на Адама. — Даже его внешность слишком вызывающая.
И эти слова были правдой, Адама было просто невозможно не заметить в толпе. Пусть его простой стиль в одежде и неряшливость делали из него какого-то бедняка, но его мускулистое телосложение и высокий рост явно выделялись
— Он у нас готовит хорошо, — продолжила Кэрл. Поставив руки за спину, девушка откинулась назад. — Намного лучше, чем чинит корабли. За это я ручаюсь.
— Хорошо, значит, официально будет коком, а неофициально инженером.
— Что? — Адам удивленно взглянул сначала на Кэрл, а затем на Грея. — Почему это вы за меня все так быстро решили я... я...
— Но ведь тебе нравится готовить больше, чем копаться в кораблях? — Грей сразу уловил нить разговора, докапываясь до самой истины. На самом деле, ему было на удивление легко понимать людей и их характер. В какой-то степени ему даже нравилось копаться в человеческих мыслях и познавать их с иной стороны.
— Хорошо, тогда на этом мы и порешим. — Капитан внезапно хлопнул, будто ставя на этом точку.
— Договорились, — Кэрл резко выпрямилась и, вынув из своей раскладки карт несколько одинаковых, бросила их перед носом Джона. Заметив это действие краем глаза, Вильям тоже вернулся к игре.
— А... я тоже.... — парень так же вынул нужные карты и положил их перед Джоном. Все еще не отошедший от шока Джон устало взглянул на карты и осознал, что они были нарочно подкинуты ему. Более того, он понял, что сам раскрыл свои карты, бросив их перед носом Кэрл и Вильяма.
Девушка, сидевшая напротив, хитро улыбнулась. Кэрл вновь отклонилась назад, удовлетворенно смотря на возмущенного Джона.
— Палубу моешь сегодня ты.
— Не честно! — парень начал топать ногами, но возразить ему было нечего. Договор был таков: «Проигравший моет палубу». И проиграл он по своей ошибке. Игра не заканчивалась и не приостанавливалась ни на секунду.
— Сам виноват. — Кэрл пожала плечами. — Могу показать, где тряпки и ведра.
Слушая все эти разговоры, Вильям лишь улыбался. Мысленно парень просил прощения у Джона за то, что он воспользовался ситуацией так же, как и Кэрл. Однако мыть палубу ему уж очень не хотелось, и потому он был готов прибегнуть к любому трюку.
В какой-то момент Вильям вновь начал думать о своем ужасном секрете и, опустив взгляд вниз, тяжело вздохнул. Все в команде относились к нему доброжелательно, и вот так обманывать своих товарищей он не мог. Это стало особенно ясно после того, как корабль отплыл от берега.
— Ребята, — Вильям выпрямился и, не поднимая взгляда, снова вздохнул. — Я должен вам кое-что рассказать. На самом деле я вас всех обманывал и теперь даже не знаю, как вы будете ко мне относиться.
Товарищи удивленно посмотрели на Вильяма. Джон, стоящий рядом, выпрямился.
— Ты про то, что ты родом не с материка?
Вильям удивленно расширил глаза. Подняв головы вверх, он взглянул на лица своих товарищей. Кажется, никто не был удивлен.
— Как вы узнали?
Тем временем Грей устало присел возле перил. Отклонившись на них спиной, парень иронично взглянул на лицо шокированного Вильяма. В глубине души ему нравилось наблюдать за всей этой ситуацией.
— Так это было ясно с самого начала, — Джон неуверенно почесал щеку, отводя взгляд в сторону, — еще при первой встрече я подумал, что ты очень странный для жителя материка. А когда я сказал, что ты местный и хорошо знаешь город, ты засуетился и мои сомнения развеялись.
— Ого, — голос подала Кэрл, — так ты способен обращаться к здравому смыслу?
Джон подозрительно сощурился. Опустив взгляд на девушку, он недовольно спросил: «Мне кажется или ты пытаешься меня подколоть?»
— Кажется, — с улыбкой ответила Кэрл. — Если бы я хотела тебя подколоть, взяла бы иголку.
Вильям продолжал непонимающе смотреть на ребят и, уловив этот взгляд на себе, Кэрл тяжело вздохнула. Девушка пожала плечами.
— Я сразу поняла, что ты не житель материка. У тебя Илонезийский акцент.
— Это как? — в разговор вмешался Джон.
— Илонезия — это одно из островных государств. Всего существует пять крупных государств с примыкающими к ним территориями. Жители Илонезии имеют схожий с нашим язык и потому им не сложно влиться в наши круги, однако их язык идет на возвышенность. Ударения ставятся на последний слог и интонация, как бы, повышается к концу предложения. — Взгляд Кэрл переместился на темноволосого застенчивого парня, растерянно слушавшего все это. — У тебя, Вильям, именно такая интонация. Ты не мог быть жителем материка, ведь такая речь крайне не свойственна коренным жителям. Я очень много путешествовала и довольно точно могу сказать это.
— Ну, да... — парень грустно улыбнулся. — Ты права...
Эта реакция Вильяма казалась ожидаемой, по крайней мере, для Кэрл. Девушка быстро пробежалась взором по Вильяму и Джону, а затем обратно.
«Однако есть кое-что, что меня настораживает...»
Кэрл задумчиво перевела взгляд на Грея, который молчаливо сидел где-то в отдалении. Хоть парень и молчал, на его губах сияла коварная усмешка, выдававшая его истинные мысли.
«Он ведь с самого начала это знал? Тогда почему Грей ничего не сказал и не попытался развеять ложь? Разве он и Джон не с одного острова? Если уж Джон понял, то и Грей должен был. Я все детство провела в приключениях и мои знания — это глубокий жизненный опыт, а что у него? Как именно он понял это?»
— Не хочу прерывать ваш трогательный разговор, — Адам широко улыбнулся, смотря на ребят в полоборота, — но мы приближаемся. Впереди земля.
Грей воодушевленно вскочил на ноги и направился к самому носу корабля. Следом за ним направились Кэрл и Джон, желая увидеть необычной остров, к которому они приближались. Адам и Вильям остались наедине. Парень, сидящий на полу не поднимал головы, чтобы никто не увидел его лица. С его глаз стекали слезы и, приземляясь на деревянную поверхность, образовывали собой лужицу. Хотя, в этой ситуации самым странным были не его слезы, а скорее его счастливая улыбка на губах.
Илонезийцы — бывший колониальный народ. Еще недавно их использовали, как рабов, и потому их не часто принимали в команды путешественников, а если и принимали, то только как расходный материал.
— Ну и ну… — Адам не оборачивался, но он понимал, что сейчас было на душе у молодого паренька. — Ты, конечно, можешь плакать и дальше. Полы все равно моет Джон, но все-таки я советую тебе намотать сопли на кулак и отбросить свое прошлое. Как видишь, здесь тебе все только рады.
Вильям резко поднял голову. Заплаканные глаза, слезы и сопли действительно стекали по его лицу, однако сейчас, именно в этот момент, он дал себе обещание. Очень важное обещание, определившее всю его дальнейшую жизнь. Во-первых, он обещал себе, что больше не будет врать своим товарищам. Во-вторых, он обещал, что будет в ответ им всецело доверять, а, в-третьих, что станет сильнее и больше не будет плакать.
— Обязательно!
8. Принятие решения
Во время морских путешествий все, что тебя окружает — это твоя команда, твое судно, бескрайние морские просторы и пугающие водные глубины. В такой ситуации, когда вокруг тебя лишь непостоянное бушующее море, единственное, на что ты можешь положиться — это твое судно и твоя команда. А когда на горизонте появляется земля, пусть и самый небольшой ее клочок, ты начинаешь невыносимо желать ступить на нее.
— Юху! — Джон восторженно закричал, сжимая руки в кулаки. Находясь на палубе, радостный светловолосый юноша видел вдали остров. Одни лишь очертания этого наполненного растительностью клочка земли наполнили его сердце неподдельной радостью и бурей счастливых эмоций. — Суша, наконец-то!
— Чего ты радуешься, — Грей, стоявший неподалеку, иронично взглянул на друга. — Мы и десяти дней в море не пробыли. Как ты собираешься дальше путешествовать?
— Я, — в разговор неожиданно вступила Кэрл. Девушка вышла из-за мужских спин и, пристально взглянув на остров, сощурилась. Пожалуй, сейчас только она не была рада появлению суши вдалеке. — Считаю, что мы не должны останавливаться на этом острове.
— Почему?
Девушка обернулась. Сначала ее взгляд встретился с непонимающим взором Джона, а затем быстро переместился на капитана. Грей был спокоен и даже с каким-то интересом ждал ответа на вопрос.
— У этого острова плохая репутация. К тому же мы хотели как можно быстрее отправиться в путь.
Грей улыбнулся уголком губ. Переступив с ноги на ногу во время очередного покачивания на волнах, парень спросил:
— Какие именно слухи ходят о нем?
— Грей, ты серьезно? — Джон удивленно посмотрел на капитана. — Какая разница? Красотки ждут.
— Говорят, — начала Кэрл, полностью игнорируя недогадливого паренька, — что путешественники, останавливающиеся на этом острове, оказываются обворованными, а иногда вообще пропадают без вести. Там высокий уровень преступности.
К группе ребят подошел Вильям, слушавший этот разговор издалека. Появление парня, что являлся штурманом в команде, все разрешило.
— Согласен, — Вильям уверенно взглянул на Кэрл, — этот остров опасен для путешественников. Даже торговцы брезгуют приезжать сюда.
— Неожиданно, — Грей задумчиво потер подбородок, — мне казалось, что рядом с материком не должны находиться подобные места.