Словно по щелчку пальцев земля, скелеты деревьев и постройки в радиусе сотни метров почернели, словно бы их обмакнули в краску, а в следующее мгновение к заклинательнице устремилось множество тончайших нитей, ведущих себя точно так же, как золотые — у Астерии. И противница Элиота вполне могла бы уйти, если бы не действия самого юноши и посчитавшего ситуацию подходящей Анткина. Они просто не позволяли женщине подняться в воздух и сбежать от сумеречных нитей, иссекающих её кожу и стремящихся добраться до сердца…
Но недооценивать ветеранов опасно — и заклинательница это доказала, в какой-то момент поместив себя в шар раскаленной магмы и ринувшись вверх, к свободе. Ни Элиот, ни Анткин не смогли её остановить, и женщина, предвкушающая скорую месть, — более так ошибаться и недооценивать детей она не собиралась, — развеяла защищающую её сферу. В то же мгновение Говард Сайвьер, находящийся на расстоянии в сотню метров, исчез — и появился за её спиной, попросту разрубив тело заклинательницы надвое изящной рапирой, пропавшей в тот же момент, как лезвию стало нечего рассекать. Элиот даже не успел осознать произошедшее, а Сайвьера-старшего уже втянул в битву какой-то старик, которого тот бросил, дабы помочь сыну и защитнику принцессы.
Но порадоваться успешно выполненной задаче Элиот не успел, так как его Тюрьма содрогнулась от мощного давления изнутри. Юноша бросил взгляд назад — и потянулся к своему заклинанию, намереваясь его развеять. Такими темпами Тюрьма Извечных Сумерек не простояла бы долго, ведь из неё буквально лезли золотые нити, развеивающие смертоносное пламя, способное сдержать даже сильнейших из заклинателей.
— Возвращаемся к Астерии! — Бросил Элиот, пробегая мимо запыхавшегося, — давал о себе знать небольшой резерв, — Сайвьера-младшего, смотрящего на защитника принцессы с отчётливо видимым страхом.
Ведь не только руки его исходили фиолетовым туманом, но и символы на щеках, до которых дотянулись нити королевского проклятья…
Глава 17. Историю пишут победители
Серое пламя послушно втянулось в раскрытую ладонь юноши, бесстрашно принявшего грудью взгляд сердитой принцессы, на голове которой при желании можно было вскипятить чайник.
— Элиот! Это возмутительно!
— Оглянись: дело сделано, Говард и его люди теперь побеждают. И ты, хочу заметить, опасности не подверглась. — Элиот пытался достучаться до разума девушки, но под конец сдулся: — Прости. Я просто не мог позволить тебе так рисковать. Ты ведь даже меня не можешь одолеть при том, что и мне со взрослыми тягаться рановато…
— Нет! Не это! Что у тебя с лицом?!
— М-м-м…? — Юноша, чуть помешкав, создал грубое подобие зеркала, в котором не без удивления рассмотрел поспешившую обновиться внешность. И как-то одновременно с этим пришла боль, которую задавить удалось лишь значительным волевым усилием. — Фиолетовый мне не идёт…?
— Мама правильно говорила — тебе нельзя быть заклинателем! Ты так сам себя убьёшь…!
— Ваше высочество! — Элиот, Астерия и Анткин почти синхронно обернулись к говорящему, оказавшемуся потрёпанным, уставшим, но живым Говардом Сайвьером, за спиной которого стояли его товарищи. — Министр Фере вместе с ближайшими родственниками — женой и двумя сыновьями, погибли в бою, оказав сопротивление при попытке ареста. И это был один из последних серьезных очагов сопротивления мятежников, в число которых вошли десятки благородных семей, которых даже не было в предоставленных вами списках. Согласно приказу мы захватили тех, кого могли, а остальных — уничтожили.
Элиота передёрнуло от мысли о том, что его стараниями жена была убита вперёд мужа. Но они были врагами — и этот факт бальзамом лёг на содрогнувшееся сердце резко ощутившего себя виноватым юноши.
— Точные цифры?
— Мы захватили семнадцать семей и более трёх сотен благородных, ваше высочество. Сейчас все они конвоируются в темницу…
— Погибшие?
— Тридцать один одарённый мятежник погиб в бою. Все пытались или сбежать, или убить наших людей, среди которых число погибших не превышает трех сотен…
— Трёх… сотен?! — Астерия, услышав эту цифру, перешла на крик.
— Ваше высочество, из этого числа лишь одиннадцать человек были одарёнными. Все остальные подверглись нападению со стороны одарённых изменников…
— Как так получилось, что простые люди шли на захват потенциально опасных рыцарей и заклинателей, Говард? — Голос только что кричащей принцессы сейчас звучал тихо и холодно, заставив поёжиться даже Элиота.
— Погибшие не участвовали в самом захвате, ваше высочество. Их смерть — следствие сражения рыцарей и заклинателей… Но благодаря тому, что мы навязали сражение в «аристократическом квартале», случайных смертей среди горожан удалось избежать.
— Ты… не лжешь. — Лицо старшего Сайвьера вытянулось, а принцесса — задумалась на секунду. — Что вы собираетесь делать дальше?
— Захват произведён, но в городе ещё могут скрываться изменники. Офицеры армии и гвардии совместно разработали план дальнейших действий… Если говорить вкратце, то ворота столицы откроются, но досмотр будет намного более строгим. Проблем с этим не предвидится, так как зимой торговые тракты особой популярностью не пользуются. Будут усилены патрули вне столицы, стража будет разыскивать тех, кто попадёт под описание бесследно пропавших людей. В окрестные города так же будут разосланы ориентировки преступников… Но для проверки домов на предмет укрывания там нарушителей необходимо будет разрешение, ваше высочество.
— Разрешение будет, но с некоторыми оговорками и только при условии поддержания в рядах стражи железной дисциплины.
— Это даже не обсуждается, ваше высочество. Королева Эстильда не держала в страже неблагонадёжных, а после прошедшей чистки даже самые злостные преступники побояться себя как-либо проявлять…
— Через три часа во дворце состоится совет, на котором должны будут присутствовать те, кому моя мать безраздельно доверяет. Мы обсудим проблему с освободившимися постами… А ещё мне потребуются списки преступлений каждого из арестованных. Я лично проведу допрос.
— Будет сделано, ваше высочество. Позволите задать вопрос? — Астерия коротко кивнула. — Вы… пробудили в себе способность чувствовать ложь?
С ответом девушка не колебалась, и уже спустя пару секунд со страшной улыбкой произнесла:
— Да.
Бумаги, изъятые из архивов сторонников королевы, давно собиравших компромат на своих политических оппонентов, были доставлены в кабинет принцессы, — ранее принадлежавший одному из ныне освобождённых от своего поста чиновников, — спустя час, к моменту, когда Астерия закончила отчитывать Элиота, клятвенно заверяющего подругу в том, что он ну нисколько не перенапрягался и почти не чувствовал боли. И оба утверждения были истинными, так как в последнем бою защитник сражался не на грани, а к нынешнему моменту стянувшиеся к рукам шрамы болели точно так же, как и раньше, и разрастались только в случае активного использования магии.
Да и сам по себе этот бой на примерах объяснил защитнику, где конкретно он находится согласно уровня силы. И сказать, что Элиота это знание не устроило — значит не сказать ничего, так как его потенциальными врагами были не одногодки, а заклинатели вроде той женщины, с которой ему пришлось столкнуться. Будь Элиот достаточно силён — и ошибка заклинательницы, его недооценившей, должна была стать фатальной, но даже с помощью Анткина ему удалось лишь ранить, но не убить. Без вмешательства Сайвьера-старшего подростков бы прямо там ровным слоем размазали по земле, и Элиот не был уверен, что ему дали бы возможность заточить заклинательницу в Тюрьму, а после — отступить…
Но Астерия упорно отказывалась это понимать, а сейчас, когда уже приближалось назначенное ею собрание, всё ещё обижалась.
— Принцесса, пробегись по во-от этой стопке. Я выписал основные моменты, на фоне которых все остальные преступления смотрятся крайне блекло. — Элиот пламенем отлевитировал документы на стол Астерии, а сам, тяжело вздохнув, — не каждый день приходится максимально быстро изучать списки преступлений людей уважаемых и уполномоченных, ныне томящихся в темнице и ждущих суда, — приступил к «мелким сошкам», которые при беглом осмотре вместе наворовали меньше почившего министра. — Всё ещё обижаешься?
Астерия с шумом втянула носом воздух, повернула голову к Элиоту и, вперив в него взгляд пары крошечных океанов, на одном дыхании выдала:
— Ты запер меня в Тюрьме, оставив в полном неведении относительно происходящего. Я не могла даже попытаться освободиться, потому что это могло отвлечь тебя от боя! — Принцесса приподнялась со своего места и упёрлась обеими руками в стол, «нависнув» таким образом над сидящим рядом юношей. — А что, если бы ты погиб? Мой единственный друг? Думаешь, мне мало того, что убили моего отца? Что умер Чарльз? Что десятки благородных семей из-за моего решения подняли мятеж? Что моя мать месяцами пропадает на фронте, рискуя уже никогда не вернуться домой…? — О бумаги звонко разбилась первая слеза, скатившаяся по щеке девушки. — Всё светлое, что было в моей жизни, рушится, словно карточный домик! Мне словно насильно открывают глаза, заставляя смотреть на то, на что смотреть совсем, совсем не хочется…
Принцесса устало опустилась на кресло и, задрав голову к потолку, продолжила монолог, пользуясь тем, что Элиот несколько опешил от подобных откровений.
— Мой народ в ужасе — они не понимают, что происходит. Большая часть благородных тоже трясётся в страхе, будто бы я какой-то монстр! С момента окончания чистки прошло всего — ничего, а посол Золантайна уже вручил мне официальную бумагу, в которой подобные «политические репрессии, направленные против благородных носителей древней крови, заслуживших более гуманное обращение» им осуждаются! Якобы я, наследница трона Констеллы, не имела морального права поднимать против собственных дворян войска! Но они — не мои дворяне! Они проклятые, тщеславные, зажравшиеся ублюдки, которых я бы с большим удовольствием спалила дотла вместе с тюрьмой, в которую их согнали…! — Астерия уже не говорила — кричала, пригвоздив защитника к месту взглядом, в котором плескалась отчаянная, холодная ярость. — Меня останавливает только то, что не все из осуждённых действительно виновны. Я… собираюсь дать второй шанс тем, чьи преступления против короны не слишком велики при условии, что они не будут мне лгать…
— Принцесса… Я не буду врать, что понимаю, каково это — когда на тебя давит бремя власти и ответственности за всю страну, но не могу не сказать, что я поддержу тебя в любом случае. И прямо скажу, если какое-то твоё решение покажется мне неправильным. — Элиот ловко перемахнул через стол и, развернув кресло так, чтобы принцесса оказалась прямо перед ним, взял её ладони в свои и ободряюще улыбнулся. — Ты не одна, Асти.
Выдержав несколько секунд, Элиот попытался освободить руки, дабы начать собирать разложенные по столу бумаги, но принцесса не дала юноше этого сделать, вцепившись в него, словно утопающий — в спасательный круг.
— Это осуждение действительно заставляет меня чувствовать, будто бы я ошиблась. — Астерия подняла голову и грустно улыбнулась. — Но это ведь не так, правда?
— Не так, принцесса. Ты приняла верное решение, а теперь осталось только сгладить его негативные последствия. А для этого было бы очень неплохо не опоздать на совет…
Взгляд девушки метнулся к часам, заставив её подскочить и в ужасе окинуть взглядом кипы документов, к сбору которых никто даже не приступал…
К счастью, принцесса и её защитник успели не только вовремя, но и даже с небольшим запасом по времени, которого хватило для оценки масштабов катастрофы: семнадцать кресел министров из тридцати были пусты, и все эти люди, обладающие огромной властью, были или убиты, или схвачены.
— Ваше высочество… — В момент, когда часы отщёлкнули последнюю минуту, собравшиеся поднялись со своих мест и поклонились принцессе, занимавшей место, на котором обычно восседала королева Эстильда. — … в этой зале присутствуют все действующие министры, кроме предателей короны, а так же те, кто входит в ближайший круг королевы. Помимо этого, за дверью ожидают люди, которых мы считаем достойными того, чтобы занять освободившиеся посты. Я взял на себя смелость заранее подготовить приказы.
Ялор Фетц, чьё присутствие было одобрено самой Астерией, через слугу передал принцессе солидную стопку листков, заставив Элиота ясно почувствовать некий подвох. Да и логика подсказывала, что выбор министров взамен старых должен проводиться совсем не так… Последней же каплей стал просящий взгляд Астерии, от которой ожидали какой-либо реакции.
— Позволите, ваше высочество?
Принцесса, изобразив на лице толику удивления, — истинный талант актёра! — передала Элиоту бумаги, на ознакомление с которыми у него ушло несколько минут. И если первые листы защитник изучил с особым тщанием, то с остальными он ознакомился по диагонали, отметив лишь, что заполнены они по одной форме.
Собравшись с духом, Элиот встал со своего места, тем самым показав, что его речь будет обращена ко всем собравшимся.
— Уважаемые члены совета, а так же — ближайшие сторонники рода Дарфайи. Я, Элиот Нойр, на правах защитника и советника принцессы Астерии обращаюсь к вам, с целью прояснить некоторые моменты касательно предложенных назначений. — Среди десятков взглядов Элиоту удалось ощутить лишь один оценивающе-одобрительный, принадлежащий Говарду Сайвьеру, который министром не был и присутствовал на собрании в роли сторонника короны. — Первый вопрос касается кандидатур: основывался ли выбор только на продемонстрированной ими верности королевской семье, и учитывалась ли фактическая возможность исполнять обязанности министра? При всём уважении, но Шон Унцт… — Элиот продемонстрировал первую бумагу, на которой значилось прозвучавшее имя. … несомненно, достойнейший человек, но будет ли ему, опытному, но немолодому уже генералу, под силу развивать сельское хозяйство…?
Первый заданный Элиотом вопрос был, по сути, пустышкой, выигравшей юноше время для правильного формирования второго вопроса.
— …Второй вопрос — почему постоянные назначения требуют подобной спешки? С момента ареста министров-предателей прошло меньше нескольких часов, и я считаю, что назначение временных министров в нашем случае куда как более оправдано. Королева Эстильда вернётся в столицу до конца этого года, и сможет самостоятельно провести все необходимые назначения. Ваше высочество, члены совета — у меня всё.
Элиот опустился на своё место, провожаемый где неодобрительными, а где и вовсе враждебными взглядами, что только заставило юношу увериться в правильности своего решения. Астерии, — да и самому Элиоту, чье мнение во многих вопросах оказалось решающим, — в любом случае придётся отвечать перед королевой, и лучше бы оставить последней возможность самостоятельно назначить людей на ключевые, министерские должности. Элиоту это виделось большим плюсом, который должен был пойти в копилку принцессы, смягчив тем самым реакцию королевы на столь резкие изменения.
— Есть ли реальная необходимость провести постоянные назначения до возвращение моей матери? Ялор? — Принцесса с большим удовольствием ухватилась за протянутую Элиотом руку помощи, и растерянной более не выглядела.
— Постоянные назначения позволили бы стабилизировать ситуацию и свести на нет последующие проблемы от двух подряд передач министерских дел от одного человека к другому, ваше высочество.
— Поступим так: кандидаты останутся всё теми же, но будут утверждены мною на испытательный срок, не имеющий ограничений по времени. Если моя мать удовлетворится продемонстрированными результатами и одобрит такой выбор, то утвердит назначенных мною министров на постоянной основе.
Изящный выход из положения — вот, как Элиот мог «в двух словах» описать произошедшее. Астерия не отвергла выбранных советом кандидатов, но и брать на себя подобную ответственность не стала, переложив её на плечи пока ещё не вернувшейся из похода королевы. И это было со всех сторон правильно, так как столица и без того подверглась немаленьким потрясениям.
— Следующий вопрос, для решения которого требуется моё участие…?
Медленно, но верно Астерия, практически не прибегая к советам Элиота, разгребала множественные проблемы, вызванные прошедшей чисткой. Больше всего сейчас страдала казна, из которой спонсировалась охрана имений и недвижимости арестованных, назначение временных управляющих их делами взамен отстраненных, нанятых предателями короны, и обеспечение наблюдения за всем этим добром в целях недопущения его разграбления. На всё про всё ушло четыре часа, и только под самый конец один из присутствующих благородных поднял вопрос разрушений в черте района аристократов.