— Ох. Спасибо хотя бы за информацию... Я планировал отыскать ключ и отправиться в родные края, раз уж ты говорила о том, что не всё излучение подходит, — тихо сказал Лео.
— Хм. Фыр! Хочешь завершить процесс? Это похвально, только... Есть ещё одна проблемка, — отведя взгляд пробормотала Инари, нервно дёрнув ушком.
Весь вид Лео олицетворял фразу «Куда уж больше?», поэтому Инари не стала дожидаться комментария парня и просто продолжила:
— Звездопад... Я проверила известные источники, и в итоге получается, что что-то не сходится, — на вопросительный взгляд Лео, девушка начала сама мучительно придумывать теории.
— Ещё Орудия?
— Хотелось бы верить, но это маловероятно. Скажу честно: я понятия не имею, что это, не говоря уже о том, что с Орудиями я ориентировалась на координаты комплексов, а здесь... Я даже не знаю, где именно они упали!
— Предупреждён — значит, вооружён. Разберёмся по мере появления проблем, пока что мне надо лишь знать, где отыскать разбившийся транспорт, — бодро ответил Лео. — Полагаю, это где-то не очень далеко?
— Хай! Лес Парящих Кинжалов, примерно в половине дня пути, — ответила Инари, показав местонахождение на карте. — К слову, именно там растёт «Лисий жемчуг», который собирала Куко-сан.
— Потому и оказалась там так вовремя? — догадался Лео. — Но что это такое?
— Редкая трава, позволяющая восстанавливать магию кицунэ. Просто так в саду её не вырастишь, а.., — тут Инари осеклась, виновато смотря на парня.
— Давай, говори уже причину, почему за ней тогда не ходят? — устало произнёс Лео, уже собираясь уходить.
— Там опасно, очевидно же. Предполагают, что это растение — из мира аякаси, или появилось под влиянием минусового, а, значит, там может быть кто-то ещё.
— Ясно. Самое то, чтобы размяться, — усмехнувшись, Лео подошёл к двери и очутился прямиком возле одной из торий, ведущих в храм.
Глава 1
Решив не затягивать со сборами, Лео приготовил небольшой рюкзак с припасами, раз уж придётся провести около дня в пути. После недолгого времени, проведённого вместе с лисицами, отправляться куда-то в одиночку казалось уже весьма непривычным, но парень лишь покачал головой, поймав себя на подобной мысли.
«Нечего расслабляться. Раньше и не такое бывало!», — вспоминая беспокойные деньки, проводимые в пути до Лондиниума, парень ощутил даже нечто вроде ностальгии. Хотя каждое путешествие было очень тревожным, оно же и было доказательством того, что Лео достаточно силен, чтобы постоять за себя, а, значит, время в Ордене было проведено не зря.
Вспомнив о былых временах, Лео подумал о том, что вернуться хотя бы на неделю-другую было бы неплохой идеей, но сейчас стоило сосредоточиться на текущих делах. После того, как собрался, парень поспешил заглянуть на одну из кафедр, где преподавала зеленоволосая кицунэ — Кэори-сенсей, мать Ки-тян. В другой бы раз Лео и не подумал бы лезть в это логово вечно спорящих друг с другом по любому поводу лисиц, но Инари не дала никакой информации по «Лисьему жемчугу», а Куко куда-то исчезла по директорским делам.
— Да как смеет кто-то ломиться на кафедру во время перерыва?! Бестолковые лисы! — прозвучали грозные крики из-за дверей, стоило Лео просто появиться на этаже, а затем в коридоре появились взъерошенные длинные зелёные волосы и примятые хвосты, за которыми сложно было сразу же различить цветастое кимоно и уставшее лицо: Лео предположил, что Кэори как всегда дрыхла на работе. Будь на её месте человек, парень бы изрядно удивился, но здесь, помня о том, что кицунэ для могущества достаточно подремать пару сотен лет, он предполагал, что это один из способов облегчить себе жизнь.
— Простите за вторжение, — вежливым тоном сказал Лео, слегка склонив голову, но ответной реплики так и не поступило. Подняв глаза, парень увидел, что кицунэ слишком ошеломлена его приходом. — Что-то не так? Я не вовремя?
— Ах! Гоменасай [17]! — охнув, Кэори судорожно облизнула губы и, вздохнув, неожиданно для Лео упала на колени, после чего ткнулась лбом в пол. — Аригато годзаимас[18]! Вы спасли мою дочь, а я так и не поблагодарила вас!
Украдкой вздохнув, Лео опять начал чувствовать себя неловко. Вся эта любовь к поклонам выбивала его из колеи, поскольку в Британском Королевстве подобное он видел только в отношении к королевским особам и высокопоставленным дворянам.
— Хватит вам, прошу... Я рад спасти вашу юную дочь, никто не заслуживает оказаться в столь опасной ситуации.
— Нет, вы не понимаете... По сути, это всё из-за нас, вас подвергли изгнанию в Забвении, а вы всё равно... Это непозволительно, не так должны себя вести достопочтенные кицунэ! — продолжила сокрушаться Кэори, а её ушки то и дело касались пола, что для Лео выглядело совсем уж кощунственным.
— Дело былое. Мне просто нужна помощь в одном деле, информация, — постаравшись добавить стальных ноток в голос, Лео наконец-то добился того, что кицунэ поднялась и с готовностью посмотрела на парня.
— Конечно! Всё, что угодно, Лео-сан! — сложив руки вместе, Кэори навострила ушки, и парню пришлось приложить кулак ко рту, чтобы скрыть улыбку, поскольку подобное движение его забавляло каждый раз.
— «Лисий жемчуг»... Как выглядит это растение? Где его добыть, как лучше это делать... И всякое такое, что может пригодиться юному травнику, — с улыбкой добавил Лео, но Кэори исчезла ещё до того, как он закончил фразу, чтобы через несколько секунд вновь появится перед ним с красочными иллюстрациями, демонстрирующими нечто вроде ландыша, только вместо привычных цветочков растение было усеяно бирюзовыми жемчужинками.
— О... выглядит необычно... А что насчёт инструмента? — поинтересовался парень, а кицунэ протянула руку.
— Просто давайте мне свою поклажу, я упакую всё необходимое! Даже выдам вам карманный атлас трав, созданный кицунэ! Если я всё правильно понимаю, то по пути вы сможете собрать ещё несколько полезных растений из числа тех, что не растут в нашем саду, — с энтузиазмом начала рассказывать лисица, непрерывно помахивая зелёной пушистостью. — Я даже приготовлю вам снадобья, как для других кицунэ-цуки[19]! Конечно, я не имею в виду, что вы кицунэ-цуки, но для человека они должны...
— Я понял, понял, спасибо большое, — прервал Лео тираду кицунэ, отдав ей рюкзак.
— Это меньшее, что я могу для вас сделать, Лео-сан, — выпалила лисица и опять исчезла, после чего вскоре вернулась с явно прибавившим в объёме рюкзаком. За счёт распределения нагрузки «Сварогом» подобное ничуть не мешало, поэтому парень просто поблагодарил лисицу и, выслушав напутствия, вскоре уже снова очутился в деревне, от которой направился к секретному проходу, не столь давно показанному Шакко.
Снова выйти к Трещине после того, как выяснилось, что именно послужило причиной её появления, было для Лео даже занятно, но второй раз всматриваться в отдалённые домишки он не стал, постаравшись поскорее набрать темп, чтобы не пришлось возвращаться после наступления Оума-га доки [20].
Холмы вскоре сменились живописными равнинами, где под палящим весенним солнцем уже вовсю расцветало разнотравье, распространяя вокруг обилие приятных ароматов. На такой местности было легко заметить, есть ли поблизости Сияние или даже намечающееся образование новых разломов, поэтому Лео перешёл практически на лёгкий бег, продолжая при этом мерно дышать, словно бы просто прохаживается быстрым шагом. Несмотря на то что Кэори рассказывала про полезные травы, парень решил не останавливаться на поиски, чтобы на обратном пути лучше сориентироваться по времени, поскольку нахождение ключа от комплексов и «Лисьего жемчуга» было куда важнее.
По сторонам виднелись холмы, небольшие лесополосы и давно оставленные деревушки, многие из которых сгинули в трещинах. Лео держался подальше от жилых мест Древних, прекрасно понимая, что там даже в дневное время может быть полно ёкай, поэтому спустя часа три обогнал предполагаемый график и увидел густой лес вдалеке, занявший весь горизонт.
Снизив темп, парень отдышался и где-то в паре сотне метров от леса услышал странный звук. Замерев, прислушался, после чего осторожно снял лямку рюкзака с плеча, позволив перед этим металлическим нитям расползтись обратно в костюм. Осторожно расстегнув молнию, Лео присмотрелся к содержимому. Свёрток с инструментами травника, позволяющими аккуратно срезать ценные части растений, атлас... взяв книгу за край, Лео выудил её из рюкзака, медленно, уже понимая, что что-то с ней нечисто. Верхняя часть плотной обложки, кожаная обложка, нижняя часть, пушистый зелёный хвост, торчащий прямо из страниц.
На всякий случай тряхнув находкой, чтобы окончательно убедиться, что хвостик — не просто диковинная закладка, Лео вздохнул и положил находку на землю — тихое сопение прекратилось ещё во время открытия рюкзака, и теперь настала тишина. Увидев, что ничего не происходит, Лео снова полез в рюкзак и вскоре выудил оттуда свёрнутое лёгкое платье и босоножки, которые и положил рядом с книженцией.
— Мда уж, чем она только думала? — с укором сказал Лео, отвернувшись, но, судя по звукам, ничего не происходило. Глянув через плечо, парень обернулся и, наклонившись к книге, принялся её щекотать, пока не послышалось милое хихиканье, сразу после появления которого Лео вновь отвернулся. С тихим хлопком позади него возникла Ки-тян, не прекращая тихо смеяться, но, увидев спину парня, лисичка торопливо накинула платье и надела босоножки.
— Братец-Лео...
— Это безответственно! Твоя мать только-только лбом о пол билась, и сразу после этого отправила тебя сюда?! Здесь же опасно! — ничуть не шутя повысил голос парень, на что Ки-тян опустила глаза и, прижав ушки к голове, встревоженно схватилась за кончик хвостика, выглядящего, как зелёное пуховое облачко.
— Это была воля Инари-сама! Матушка тут ни при чём! — упрямо заявила маленькая лисичка, с вызовом глянув в глаза парню, как только тот замолчал. — Растеньице не может собрать человек!
— Так почему не отправили со мной опытную кицунэ... Ты же совсем малышка! — не менее упрямо в сердцах воскликнул Лео. — Что за порядки-то у вас такие!
— Мало кто разбирается в травах, а я единственная, кто не занят, фыр. Мне так кажется, — осторожно добавила лисичка, горестно вздохнув. — Если вам... Противно моё общество...
— Да не в этом дело-то, теперь уж оставлять тебя одну тем более опрометчиво, — схватившись за голову сказал Лео. — Чёрт с вами. Потом поговорю со всеми этими... «Мудрыми», — ловким движением Лео извлёк меч из ножен, хотя даже так его всё ещё практически не было видно, лишь еле заметные колебания воздуха выдавали, что в руке у парня не просто рукоять. — Пойдём...
— Ура! Кон-кон, кон-кон, — побежала следом за Лео лисичка, но, получив недобрый взгляд, тут же замолчала и стала тихо мычать себе под нос.
— Как ты смогла превратиться в книжку? Я думал, что только тануки так делают...
— М-м? Нет! Тануки хороши, но ни разу не так хороши, как кицунэ! Они слишком ленивы для этого, — не без гордости в голосе сказала Ки-тян. — Дело в том, что мало кто из нас учит иллюзии, предпочитая боевую магию... Но мы, лисицы с зелёной шёрсткой, славимся именно иллюзиями!
— О? Что ж, это похвально... По сравнению с прошлым разом, ты почти не выдала себя. Лишь недавно я услышал посторонние звуки, — усмехнувшись сказал Лео, подходя к лесу, а Ки-тян в этот момент покраснела.
— Я засопела... В сумочке так приятно укачивало, тепло, хорошо...
Украдкой улыбнувшись, представив эту картинку, Лео кашлянул и настроился на потенциальный бой. Лес на первый взгляд ничем не отличался от других подобных, но помня о том, скольких деревенских настигла смерть в окружающей чаще, парень и не думал расслабляться.
Деревья, деревья... Чаща была довольно густой, из-за чего уже после нескольких минут ходьбы всё вокруг стал окружать полумрак. В воздухе висел еле уловимый, далёкий аромат цветов, но и он заглушался особым лесным набором из ароматов свежей травы, подгнивших стволов, трухлявой древесины и перегноя. Хруст веточек, то и дело попадающих под ноги, кроме этого — ни единого постороннего звука, словно бы даже птицы и мелкие лесные зверьки не решались жить здесь, несмотря на уже давно нетронутую человеком природу
— Лео-сан! — подёргав парня за край одежды тихо зашептала лисичка, навострив ушки. — Там какой-то шум! — ткнув пальчиком в сторону ещё более тёмной части леса, девушка закусила губу, напряжённо всматриваясь.
Поглядывая в нужную сторону, Лео достал из кармана карту, полученную от Инари и, сверившись с местностью, понял, что движется в верном направлении. Кивнув Ки-тян, парень медленно пошёл вперёд, перемахнув через наваленные сухие деревья, чтобы не лезть сквозь обильно растущие вокруг кусты. Ки-тян просто перелетела преграду и продолжила парить по воздуху, держась чуть позади парня, когда уже и сам Лео услышал гудящий мерный звук. Нарастающая амплитуда обрывалась на пике своего звучания, после чего появлялась вновь и резко затухала.
Проверив запястье, полностью окутанное серебристым металлом, Лео взглядом приказал Ки-тян быть осторожной и, перескочив через очередной завал из упавших деревьев, наконец-то увидел свою цель.
Несмотря на то что чаща была очень густой, падение летуна её неслабо проредило. Длинная борозда с наваленными деревьями теперь формировала нечто вроде засыпанной мусором опушки, на краю которой высилась громада металла. Высотой около восьми метров, а длиной больше двадцати, летун всё ещё казался новым из-за почти нетронутой металлической поверхности. Его крылья были криво сложены, повредившись при посадке, на боку красовался бортовой номер, вверху же можно было увидеть нечто вроде тёмного купола из стеклоподобного материала.
Ничего подобного Лео видеть не доводилось, поэтому он на миг замер, наблюдая за творением человечества, испытывая не столько восхищение, сколько даже благоговение перед таким великолепием. Но всё это прошло за секунды, поскольку в задней части летуна замерцало тусклое свечение, и Лео почувствовал, как его что-то подхватывает и уносит в воздух вместе с обломками ветвей, камушками, кусками почвы и корней.
Ки-тян взвизгнула, закрутившись в воздухе, как подхваченный ветром листочек, а сам Лео, врезавшись спиной в ветви, сломал несколько штук прежде, чем уцепился выростами перчаток за ствол ближайшего дерева.
— Держись! — крикнул парень, видя, что лисичка растерялась, но его голос будто бы вернул Ки-тян к реальности, так что девчонка последовала примеру парня и зацепилась за ближайший сук.
«Обнаружены неполадки в нагнетателе антигравитационного поля» — замигала предупреждающая надпись в визоре «Сварога».
— Как исправить?!
«Сканирование...
Требуется ручной перезапуск энергоконтура...
Число повреждений транспорта всё ещё превышает допустимые для полевого ремонта показатели, аварийный маяк вновь запущен».
Гул начал затихать, и вместе с этим Лео почувствовал, как его тело будто бы наливается свинцом — именно такие ощущения возникали после небывалой лёгкости. Вцепившись в дерево, парень подождал, пока гул сойдёт на нет, и после этого сиганул сверху на корпус летуна.
— Ки-тян, иди сюда! — позвал её сразу же парень, поскольку лисичка замерла где-то наверху, всё ещё не в силах пошевелиться. Фыркнув, девчушка плавно опустилась на металлический корпус, а Лео к тому моменту торопливо подбегал к куполу, который при его приближении тут же открылся, открывая вид на просторную кабину с обилием ничего не значащих для Лео дисплеев и указателей.
Шлёпнувшись в кресло, Лео доверился подсветке визора и, ещё до того, как гудение возобновилось, провёл пальцами по гладкой сенсорной панели. Схематичные изображения энергоконтуров замигали и, потухнув, вместе с этим отключили нагнетатель, после чего воцарилась тишина.
— Теперь ясно, почему этот лес так назывался, — боязливо прошептала лисичка, подползая на четвереньках к Лео и смотря на него сверху вниз. — Наверное, раньше эта штука была ещё сильнее!